Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
ROBOTSTOFZUIGER
ASPIRATEUR ROBOT
ROBOTSTAUBSAUGER
DO7251S
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO7251S

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG ROBOTSTOFZUIGER ASPIRATEUR ROBOT ROBOTSTAUBSAUGER DO7251S PRODUCT OF...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Naam Nom .............................. Name Jméno Adres Adresse ............................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4: Recyclage-Informatie

    DO7251S RECYCLAGE-INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu nega- tieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 5 DO7251S Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    DO7251S VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees eerst de handleiding en de veiligheidsinstructies voordat u het toestel gebruikt. Volg de veiligheidsvoorschriften om ongewenste ongevallen te voorkomen zoals brand, kortsluiting en verwonding. Zorg er zeker voor dat u de instructies op de juiste wijze volgt. •...
  • Page 7 DO7251S benzine op te zuigen • Om breuk te voorkomen aan het zuigergedeelte, zorg ervoor dat de ventilatie kanalen aan de bovenzijde van het toetstel vrij zijn. • Als het toestel voor langere tijd niet in gebruik is, dient u het toestel uit te schakelen via de AAN/UIT toets.
  • Page 8 DO7251S huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : - Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. - Boerderijen - Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter. - Gastenkamers, of gelijkaardige bijzondere eigenschappen 1.
  • Page 9 DO7251S maken door in volgende volgorde de modus in te schakelen, hiervoor drukt u 1x, 2x, 3x, 4x 5x of 6x op de MODE-toets : Wanneer u de toets indrukt, hoort u een korte piep. Als u het toestel activeert zonder MODE-toets te gebruiken, start deze in automatisch modus.
  • Page 10 DO7251S algemene gebruiksaanwijzing Voorbereiding: 1. Vergewis u ervan dat de robot stofzuiger volledig is opgeladen voordat u deze de eerste maal gebruikt. 2. Voorbereiding van de te stofzuigen ruimte(s) • Neem objecten die de borstels kunnen verstoppen weg (maak de voorbereiding zoals u zou doen wanneer u zelf gaat stofvegen) Plaats kabels aan de kant of leg ze vast en ruim kleine materialen zoals vb speelgoed op.
  • Page 11 DO7251S toestel en onderdelen Robot stofzuiger Laadstation + Lader Batterij Afstandsbediening Extra Filter Borstel...
  • Page 12 DO7251S Stootrand Sensor afstandsbediening Aan / uit toets Deksel vuilreservoir Verlichting zijkant Aansluiting lader start / Stop toets Afstandsbediening Knop deksel Open / Dicht Handgreep UV-Lamp Batterij deksel Wielen Roterende borstel Zijborstel...
  • Page 13 DO7251S PLAATSEN BATTERIJ 1. Leg het toestel omgekeerd op een vlak stabiel oppervlak. 2. Neem de afdekkap van de batterijruimte, door middel van de twee klepjes een beetje naar achter en naar boven te trekken. 3. Let erop om de batterij op de juiste manier in het toestel te steken. ( let op de polariteiten) Sluit de afdekkap van de batterijruimte.
  • Page 14 DO7251S FUNCTIE AFSTANDSBEDIENING Voorwaarts Links Achteruit Timer UV-lamp AAN / UIT Home (terug naar laadstation) Rechts Start Stop Modus UIT toets Stofzuigmotor AAN / UIT OPGELET : vergeet niet het plastic lipje van de batterij van de afstandsbediening te verwijderen, om de batterij te activeren.
  • Page 15 DO7251S FUNCTIE VAN HET TOESTEL 1. Druk 1x op de POWER toets, de display zal blauw oplichten 2. Druk de TIMER toets op de afstandsbediening in om de stofzuigduur in te stellen. Bij het aanzetten van het toestel zal de werkduur automatisch op het maximum van 80 minuten staan.
  • Page 16 DO7251S zich naar voren tot u de stop toets indrukt of wanneer het toestel tegen een hindernis rijdt. Links, rechts en achteruit – gebruik deze toetsen om het toestel manueel naar een plaats te rijden 5. MODE-toets: Druk deze toets in wanneer het toestel aan het stofzuigen is, om een specifieke schoonmaak modus in te stellen.
  • Page 17 DO7251S plaatsen of de kabel van de lader, aan de zijkant, in het toestel steken. 2. Als u het toestel manueel laat opladen, zal de batterij zeker opladen, ongeacht of het toestel AAN of UIT staat. 3. Als u de starttoets indrukt na het laden, dan zal de timer automatisch terug op 80 minuten gezet worden.
  • Page 18: Reiniging En Onderhoud

    DO7251S REINIGING EN ONDERHOUD Voorbereiding Het reinigen en onderhoud van de robot stofzuiger is zeer makkelijk. Om het toestel in optimale conditie te gebruiken, raden wij aan om onderstaand schema te volgen: 1. Maak het toestel, borstels en filter proper na elke stofzuigbeurt 2.
  • Page 19 DO7251S terug in het voorziene compartiment (9). 11. Plaats de afdekkap terug op het toestel, door eerst de randen in de uitsparingen van het toestel te steken, daarna de afdekkap dicht duwen, u hoort een lichte klik. (10) Zorg ervoor dat de afdekkap goed op zijn plaats zit voordat u het toestel gaat gebruiken.
  • Page 20: Nuttige Tips

    DO7251S De Roterende borstel zuiver maken. Na een tijd kunnen haar en draden verstrengeld raken in de roterende borstel 1. Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld. 2. Leg het toestel omgekeerd op een zachte ondergrond. 3. Verwijder de roterende borstel uit het compartiment, dit doet u door de borstel aan de kant van de zijborstel vast te houden en zachtjes naar de ander kant te schuiven.
  • Page 21 DO7251S PROBLEEMWIJZER Probleemindicatie Oorzaak Oplossing Aanschakelen gaat niet Batterij heeft geen stroom Kijk na of de batterij op de juiste wijze in het toestel is geplaatst (+ en - symbolen op de batterij ) en volledig is opgeladen. De Afstandsbediening Het plastic lipje ter 1.
  • Page 22 DO7251S Toestel geeft “ERROR” 1. Blokkade van de 1.Controleer de zuigopening. zuigopening. 2. Toestel is defect. 2. Contacteer de dienst na verkoop voor verdere informatie.
  • Page 23: Mesure De Securite

    DO7251S MESURE DE SECURITE Lisez d’abord le manuel et les instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Suivez les prescriptions de sécurité pour éviter des accidents indésirables tels que l’incendie, le court-circuit et des lésions. Assurez-vous que vous suivez correctement les instructions. •...
  • Page 24 DO7251S • N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables tels que l’essence • Pour éviter la cassure de la partie aspirante, assurez-vous que les canaux de ventilation dans la partie supérieure soient dégagés. • Si l’appareil n’est pas utilisé pour une durée prolongée, vous devez éteindre l’appareil à...
  • Page 25: Caracteristiques Specifiques

    DO7251S d’autres usages comme : - Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail. - Dans les fermes. - Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
  • Page 26 DO7251S Lorsque vous enfoncez la touche, vous entendez un court bip. Si vous activez l’appareil sans utilisez la touche MODE, il démarrera en mode automatique. Avec ce mode, l’appareil change automatiquement toutes les 30 secondes entre les différents programmes. Si le mode 4 (forme S) est utilisé, et que l’appareil reste sur place dans un petit coin, vous devez changer de mode à...
  • Page 27 DO7251S MODE D’EMPLOI GENERAL Préparation: 1. Assurez-vous que l’aspirateur robot soit entièrement chargé avant de l’utiliser pour la première fois. 2. Préparation de(s) (l’)espace(s) à aspirer • Écartez les objets qui pourraient obstruer les brosses (faites les préparations comme lorsque vous passeriez l’aspirateur vous-même) Mettez les câbles de côté ou attachez les et rangez les petits objets tels que par exemple les jouets.
  • Page 28: Appareil Et Elements

    DO7251S APPAREIL ET ELEMENTS Aspirateur robot Station de chargement + Chargeur Batterie Commande à distance Filtre supplémentaire Brosse...
  • Page 29 DO7251S Amortisseur Capteur commande à distance Touche allumé / éteint Couvercle réservoir d’ordures Éclairage latéral Raccordement chargeur Touche démarrage / arrêt Commande à distance Bouton ouvrir / fermer couvercle Poignée Lampe UV Couvercle batterie Roues Brosse rotative Brosse latérale...
  • Page 30: Placement Et Raccordement De La Station De Chargement

    DO7251S PLACER LA BATTERIE 1. Renversez l’appareil sur une surface plane stable. 2. Retirez le couvercle de l’espace de la batterie en retirant de deux clapets un peu vers l’arrière et vers le haut. 3. Veillez à placer correctement la batterie dans l’appareil. (attention aux polarités) Refermez le couvercle de l’espace de la batterie.
  • Page 31: Fonctions De La Commande A Distance

    DO7251S FONCTIONS DE LA COMMANDE A DISTANCE Avant Gauche Arrière Minuterie Lampe UV ALLUMÉ / ÉTEINT Home (retour à la station de chargement) Droite Démarrage Arrêt Mode Touche ÉTEINT Moteur d’aspiration ALLUMÉ / ÉTEINT ATTENTION: n’oubliez pas de retirer la languette en plastique de la batterie de la commande à...
  • Page 32: Signaux Acoustiques

    DO7251S 3. Essayez toujours de régler la minuterie selon la taille de la chambre, ainsi vous veillez à ce que l’appareil (et la batterie) ait une plus longue durée de vie étant donné qu’il ne fonctionne pas plus que nécessaire. L’estimation pour régler la minuterie sera plus facile après avoir utilisé...
  • Page 33: Station De Chargement Automatique

    DO7251S spirale. Sur l’écran d’affichage de la minuterie vous voyez pendant 30 sec un “F1”, ensuite, il vous indique la durée de fonctionnement. Même lorsque l’aspirateur robot est dans un mode précis, il réagira lorsqu’il butera contre un objet et repartira dans l’autre sens. •...
  • Page 34: Installation Des Pieces

    DO7251S 3. Si vous appuyez sur la touche start après le chargement, la minuterie sera automatiquement remise sur 80 minutes. ATTENTION: Si l’appareil ne trouve pas immédiatement la station de chargement, nous vous conseillons de déplacer la station de chargement, par exemple, contre un mur au milieu de l’espace.
  • Page 35 DO7251S 3. Veillez à ce que tant la brosse du dessous ainsi que la brosse latérale soient en bon état. Remplacez-les si elles sont trop usées. 4. Assurez-vous qu’il n’y a pas trop de cheveux ou de fils attachés aux brosses rotatives, si tel est le cas, enlevez-les.
  • Page 36 DO7251S Ne nettoyez PAS l’appareil à l’eau. L’aspirateur robot est un appareil électronique et lorsque les pièces électroniques deviennent mouillées, l’appareil ne fonctionnera plus. Le nettoyage à l’eau peut provoquer un court-circuit et même blesser quelqu’un. Vous pouvez éventuellement nettoyer l’appareil à l’air compressé ou avec une brosse légère.
  • Page 37 DO7251S Nettoyer la brosse rotative. Après un certain temps, des cheveux et des fils pourraient s’emmêler dans la brosse rotative 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2. Renversez l’appareil sur une surface douce. 3. Ôtez la brosse rotative du compartiment. Faites le en en maintenant la brosse du côté...
  • Page 38 DO7251S PROBLEMES Problème Cause Solution Impossible d’allumer La batterie n’a pas de Vérifiez si la batterie est courant placée correctement dans l’appareil (symboles + et - sur la batterie) et qu’elle soit entièrement chargée. La commande à distance La languette en plastique 1.
  • Page 39 DO7251S Appareil indique 1. Obstruction dans la 1. Contrôlez la bouche “ERROR” bouche d’aspiration. d’aspiration. 2. L’appareil est 2. Contactez le service défectueux. après vente pour plus d’informations.
  • Page 40 DO7251S SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie erst die die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise, um ungewünschte Unfälle wie Brand, Kurzschluss und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie unbedingt darauf, die Sicherheitshinweise auf die richtige Art zu befolgen. •...
  • Page 41 DO7251S • Verwenden Sie das Gerät nicht, um brennende Gegenstände aufzusaugen (z.B. Zigaretten oder brennende Streichhölzer). • Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche Flüssigkeiten wie Benzin aufzusaugen. • Um eine Beschädigung des Saugteils zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Ventilationskanäle an der Oberseite des Geräts frei sind.
  • Page 42: Besondere Eigenschaften

    DO7251S als 8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. • Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet. • Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.: - Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen Umgebungen...
  • Page 43 DO7251S 6. Spiralmodus 7. Vielecken-Modus 8. Spiralmodus 5. Mithilfe der MODE-Taste auf der Fernbedienung können Sie zwischen den unterschiedlichen obengenannten Reinigungsmustern wählen. Sie können wählen, indem Sie den Modus in folgender Reihenfolge einschalten. Hierfür drücken Sie die MODE-Taste 1x, 2x, 3x, 4x, 5x oder 6x: Wenn Sie die Taste eindrücken, hören Sie einen kurzen Piepton.
  • Page 44 DO7251S ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNG Vorbereitung: 1. Vergewissern Sie sich, dass der Robot Staubsauger vollständig aufgeladen ist, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen. 2. Vorbereitung der Räume/des Raums, die/der staubgesaugt werden sollen/soll. • Entfernen Sie Gegenstände, die die Bürsten verstopfen könnten (Bereiten Sie den Raum so vor, wie wenn Sie selbst staubsaugen würden).
  • Page 45: Gerät Und Geräteteile

    DO7251S GERÄT UND GERÄTETEILE Robot Staubsauger Ladestation + Ladegerät Akku Fernbedienung zusätzlicher Filter Bürste...
  • Page 46 DO7251S Stoßrand Sensor Fernbedienung Ein-/Ausschalter Deckel der Staubkammer Beleuchtung Seite Anschluss Ladegerät Start- / Stopptaste Fernbedienung Taste Deckel Offen/Zu Handgriff UV-Lampe Akkudeckel Räder Rotierende Bürste Seitenbürste...
  • Page 47: Akku Einsetzen

    DO7251S AKKU EINSETZEN 1. Legen Sie das Gerät mit der Unterseite nach oben auf einen flachen Untergrund. 2. Nehmen Sie die Abdeckung vom Akkufach ab, indem Sie die zwei Klappen ein bisschen nach hinten und nach oben ziehen. . 3. Achten Sie darauf, den Akku auf die richtige Weise in das Gerät zu stecken. (Achten Sie auf die Pole.) Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
  • Page 48: Funktionen Fernbedienung

    DO7251S FUNKTIONEN FERNBEDIENUNG Vorwärts Links Rückwärts Timer UV-Lampe EIN/AUS Home (zurück zur Ladestation) Rechts Start Stopp Modus AUS-Taste Staubsaugmotor EIN/AUS ACHTUNG: Vergessen Sie nicht, die Plastiklasche von der Batterie der Fernbedienung zu entfernen, um die Batterie zu aktivieren.
  • Page 49: Funktionen Des Geräts

    DO7251S FUNKTIONEN DES GERÄTS 1. Drücken Sie 1x die POWER-Taste, der Display leuchtet blau auf. 2. Drücken Sie die TIMER-Taste ein, um die Saugzeit einzustellen. Beim Einschalten des Geräts ist die Arbeitszeit automatisch auf die maximale Zeit von 80 Minuten eingestellt. Jedes Mal, wenn Sie die TIMER-Taste drücken, verlängern Sie die Arbeitszeit um 10 Minuten.
  • Page 50: Automatische Ladestation

    DO7251S 4. PFEIL-Tasten: Beim Drücken der Vorwärts-Taste bewegt der Robot Staubsauger sich vorwärts, bis Sie diese Taste nochmals eindrücken oder das Gerät gegen ein Hindernis fährt. Links, rechts und rückwärts – Verwenden Sie diese Tasten, um das Gerät manuell an eine bestimmte Stelle zu fahren. 5.
  • Page 51: Einsetzen Der Teile

    DO7251S Akku leer ist, kehrt das Gerät automatisch zur Ladestation zurück. Wenn der Robot Staubsauger die Ladestation nicht rechtzeitig gefunden hat und nicht aufgeladen ist, können Sie das Gerät per Hand mit der Rückseite auf die Ladestation setzen oder das Kabel des Laders an der Seite in das Gerät stecken. 2.
  • Page 52: Reinigung Und Wartung

    DO7251S REINIGUNG UND WARTUNG Vorbereitung Die Reinigung und Wartung des Robot Staubsaugers ist sehr einfach. Um das Gerät in optimalem Zustand zu halten, raten wir Ihnen, folgendes Schema einzuhalten: Reinigen Sie das Gerät, die Bürste und die Filter nach jedem Staubsaugen gründlich.
  • Page 53 DO7251S 8. Die Staubkammer oder den Filter NICHT in der Waschmaschine oder Spülmaschine waschen! 9. Während die Staubkammer aus dem Gerät entfernt ist, entfernen Sie ebenfalls den Staub aus dem Fach des Geräts, in das die Staubkammer eingesetzt wird. Dies tun Sie mit der mitgelieferten Bürste.
  • Page 54: Nützliche Tipps

    DO7251S 1. Sorgen Sie stets dafür, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Legen Sie das Gerät mit der Oberseite auf einen weichen Untergrund und wischen Sie den Staub von der Unterseite des Geräts weg. Reinigen Sie auch die Saugöffnung. Die rotierende Bürste reinigen Nach einiger Zeit können sich Haare und Fäden in der rotierenden Bürste verfangen.
  • Page 55: Probleme Und Lösingen

    DO7251S Die Abstände zwischen manchen Möbelstücken können zu klein sein, wodurch der Robot Staubsauger sich festfahren kann. In diesem Fall können Sie z.B. einen Blumentopf aufstellen, wodurch das Gerät dann an der Öffnung entlang saugt. Tipp 5: Versuchen Sie, die Fernbedienung auf die Vorderseite des Robot Staubsaugers zu richten.
  • Page 56 LINEA 2000 -Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Table des Matières