Télécharger Imprimer la page

Partner SB240 Manuel D'instructions page 52

Publicité

SB240:
A
D
SB270, SB300:
A
D
Pour enlever les roues
Enlevez la goupille à cliquetis (A) et enlevez les roues de
l'axe de roue (B).
(SB240) IMPORTANT: Lorsque vous installez la roue, as-
surez-vous d'utilisez le trou de l'axe le plus près possible de
l'extrémité de l'arbre (C) – N'UTILISEZ PAS le trou dans le
moyeu de la roue (D). Le trou intérieur dans l'axe de roue et
le trou dans le moyeu de la roue ne sont pas utilisés pour
votre modèle de souffl euse.
(SB270, SB300) IMPORTANT: Lorsque vous installez la roue,
assurez-vous d'utiliser le trou le plus intérieur dans l'axe (C) et
le trou du moyeu de la roue (D). Pour désembrayer le système
d'entraînement des roues (pour pousser ou transporter la
souffl euse) enlevez la goupille à cliquetis de la roue et insérez
la goupille dans le trou externe de l'axe seulement (E).
Desmontar las ruedas
Desmontar el perno de lengüeta (A) y desmontar la rueda
del eje (B).
(SB240) IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas,
asegurarse de que se use el agujero del eje más cercano
al extremidad del árbol (C) - NO UTILIZAR el agujero en el
cubo (D) de la rueda, si provisto. Los agujeros internos del
eje y del cubo de la rueda no se usan para este modelo de
máquina quitanieves.
(SB270, SB300) IMPORTANTE: Cuando se monta la rueda,
asegurarse de que se use el agujero más interno del eje (C)
y el agujero del cubo de la rueda (D). Para desconectar el
sistema de transmisión de las ruedas (para empujar o trans-
portar la máquina quitanieves) quitar el pasador de lengüeta
del cubo de la rueda e introducir el perno el agujero más
externo sólo en el eje (E).
To remove wheels
Remove the klik pin (A) and remove wheel from axle (B).
(SB240) IMPORTANT: When installing wheel, be sure to use the axle hole
C
closest to the end of the shaft (C) – DO NOT use the hole in the wheel
hub (D). Inner hole in axle and hole in wheel hub are not used for your
model snow thrower.
(SB270, SB300) IMPORTANT: When installing wheel, be sure to use the
inner most hole in axle (C) and the wheel hub hole (D). To disengage drive
system from the wheels (for pushing or transporting the snow thrower)
remove klik pin from wheel hub and insert pin into the outer hole in axle
B
only (E).
Entfernen der räder
Entfernen Sie den Metallstift (A) und heben Sie das Rad von der Achse
(B).
(SB240) WICHTIG: Wenn Sie das Rad wieder anbringen, gehen Sie sicher,
dass Sie dazu das Achsenloch verwenden, dass dem Ende der Deichsel
(C) am nächsten liegt – Verwenden Sie NIE das Loch in der Radnabe (D).
Das innere Loch in der Achse und das Loch in der Radnabe werden bei
Ihrem Schneefräsenmodell nicht verwendet.
C
E
(SB270, SB300) WICHTIG: Wenn Sie das Rad wieder anbringen, gehen
Sie sicher, dass Sie dazu das innerste Achsenloch (C) und das Loch in
der Radnabe (D) verwenden. Um das Radantriebssystem auszuschalten
(damit Sie die Schneefräse schieben oder transportieren können), entfernen
Sie den Metallstift von der Radnabe und setzen Sie ihn in das äußerste
Achsenloch ein (E).
B
52
Het verwijderen van de wielen
Verwijder de klinkpin (A) en verwijder het wiel van as
(B).
(SB240) BELANGRIJK: Als u het wiel er weer aanzet, zorg
dan dat u het asgat dat het dichtste bij het einde van as (C)
zit - GEBRUIK NIET het gat in de wielnaaf (D). Het binnenste
gat in de as en het gat in de wielnaaf worden niet gebruikt
voor uw type sneeuwruimer.
(SB270, SB300) BELANGRIJK: Als u het wiel er weer aan-
zet, zorg dan dat u het binnenste asgat (C) en het gat in de
wielnaaf (D) gebruikt. Om het aandrijfysteem van de wielen te
ontkoppelen (voor het duwen of transporteren van de sneeu-
wruimer), verwijder de klinkpin van de wielnaaf en zet de pin
alleen in het buitenste gat van de as (E).
Togliere le ruote
Togliere il perno a scatto (A) e rimuovere la ruota dal
proprio asse (B).
(SB240) IMPORTANTE: Quando si va a montare una ruota,
assicurarsi di stare utilizzando il foro dell'asse più vicino
all'estremità dell'albero (C) – NON usare il foro sul mozzo
della ruota (D). Sul vostro modello di spazzaneve, i fori interni
dell'asse sul mozzo della ruota non sono in uso.
(SB270, SB300) IMPORTANTE: Quando si va a montare una
ruota, assicurarsi di stare utilizzando il foro dell'asse più vicino
all'estremità dell'albero (C) e il foro del mozzo della ruota (D).
Per disinserire il sistema di guida dalle ruote (per spingere o
trasportare lo spazzaneve) togliere il perno a scatto dal mozzo
della ruota ed inserirlo nel foro esterno dell'asse (E).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sb270Sb300