Page 1
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELECTROCOMPRESSEURS A ELECTROCOMPRESSEURS A ELECTROCOMPRESSEURS A ELECTROCOMPRESSEURS A ELECTROCOMPRESSEURS AVEC SILENCIEUX RO VEC SILENCIEUX RO VEC SILENCIEUX RO VEC SILENCIEUX ROT T T T T A A A A A TIFS A VIS VEC SILENCIEUX RO TIFS A VIS TIFS A VIS TIFS A VIS...
Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les conseils de sécurité et les avertissements du manuel d’instructions. La plupart des accidents qui ont lieu avec l’utilisation du compresseur sont dus au non-respect des règles élémentaires de sécurité. En identifiant à temps les situations potentiellement dangereuses et en observant les règles de sécurité appropriées, les accidents pourront être évités.
INTRODUCTION Sommaire Introduction ..................5 Comment lire et utiliser le manuel d’instructions ........5 0.1.a Importance du manuel ......................5 0.1.b Conservation du manuel ...................... 5 0.1.c Consultation du manuel ....................... 5 0.1.d Symboles utilisés ........................6 Informations générales ..............7 Données d’identification du fabricant et du compresseur ......
Page 4
SOMMAIRE Contrôle du fonctionnement des sécurités avant la mise en service ..26 Démarrage du compresseur ..............26 Arrêt du compresseur ................27 Utilisation du sécheur ..............28 Préparation du sécheur à l’utilisation ............28 6.1.1 Principe de fonctionnement ....................28 Evacuation de la condensation ..............
INTRODUCTION Introduction Comment lire et utiliser le manuel d’instructions 0.1.a Importance du manuel Ce MANUEL D’INSTRUCTIONS constitue votre guide à l’INSTALLATION, à l’UTILISATION, à la MAINTENANCE du compresseur que vous avez acquis. Nous vous conseillons de suivre scrupuleusement tous les conseils qu’il contient dans la mesure où le bon fonctionnement et la durée de vie du compresseur dépendent de son utilisation correcte et de l’application méthodique des instructions de maintenance indiquées ci-dessous.
INTRODUCTION 0.1.d Symboles utilisés LES SYMBOLES utilisés ci-dessous servent, tout au long du manuel, à attirer l’attention de l’opérateur sur les comportements à adopter dans chaque situation opérationnelle. LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS Avant de positionner, de mettre en service ou d’intervenir sur le compresseur, lire attentivement le manuel d’utilisation et de maintenance.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Informations générales Données d’identification du fabricant et du compresseur PLAQUETTE SIGNALETIQUE DU COMPRESSEUR (Exemple) Electrocompresseur avec silencieux rotatif à vis. Electrocompresseur silencieux Electrocompresseur avec silencieux rotatif à vis monté sur réservoir, rotatif à vis monté sur réservoir. avec sécheur d’air à cycle frigorifique et filtres.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Il est conseillé de suivre scrupuleusement les instructions fournies au chapitre MAINTENANCE et d’utiliser EXCLUSIVEMENT des pièces de rechange d’origine. L’utilisation de pièces de rechange NON D’ORIGINE annule automatiquement la garantie. Principaux avertissements de sécurité Remarque! Les opérations décrites dans ce manuel ont pour but d’assister l’opérateur durant l’utilisation et les opérations de maintenance du compresseur.
Page 9
INFORMATIONS GÉNÉRALES mouvement. Porter des bonnets de protection des cheveux si nécessaire. 11.PRECAUTIONS CONCERNANT LE CABLE D’ALIMENTATION Ne jamais débrancher la fiche du courant en tirant le câble d’alimentation. Le câble doit être éloigné de la chaleur, de l’huile et des surfaces coupantes. Ne pas piétiner ou écraser le câbles avec des poids inadaptés. 12.PRENDRE SOIN DU COMPRESSEUR Respecter les instructions de maintenance.
Page 10
INFORMATIONS GÉNÉRALES Utiliser les boutons “O/I” (ON/OFF) du pupitre de contrôle pour arrêter le compresseur. 29.CIRCUIT PNEUMATIQUE Utiliser les tuyaux et les outils pneumatiques recommandés, qui supportent une pression supérieure ou égale à la pression maximale de fonctionnement du compresseur. 30.PIECES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine identiques aux pièces remplacées.
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES CONCERNANT LA MACHINE Informations préliminaires concernant la machine Description générale Le compresseur rotatif à vis a été spécifiquement conçu pour réduire les coûts de maintenance pour l’opérateur. Le meuble extérieur est entièrement recouvert d’un habillage en matériel insonore anti-huile, ce qui garantit une plus longue durée de vie.
TRANSPORT, MANUTENTION, EMMAGASINAGE Transport, manutention, emmagasinage Avant de procéder à la lecture du chapitre suivant, pour une utilisation du compresseur en toute sécurité, consulter les normes de sécurité du paragraphe 1.3. Transport et manutention de la machine emballée Le transport du compresseur emballé doit être effectué par du personnel qualifié, à...
TRANSPORT, MANUTENTION, EMMAGASINAGE A l’aide d’un chariot à fourches, transporter le compresseur le plus proche possible du lieu d’installation prévu, ensuite, enlever soigneusement l’emballage protecteur sans le détériorer, en suivant les indications ci-dessous: • Enlever l’emballage 1, en passant par le haut. Dévisser les vis 1 de blocage des pieds qui fixent le compresseur à...
INSTALLATION Installation Avant de lire le chapitre suivant et dans le but d’utiliser le compresseur en toute sécurité, consulter les normes de sécurité du paragraphe 1.3. Conditions d’environnement autorisées Positionner le compresseur à l’endroit prévu au moment de la commande, dans le cas contraire, le fabricant dégage toute responsabilité...
INSTALLATION Le local doit être équipé d’ouverture vers l’extérieur, situées à proximité du sol et du plafond, adaptées pour permettre la circulation naturelle de l’air. Au cas où cela ne serait pas possible, il est nécessaire de monter des ventilateurs ou extracteurs garantissant un débit d’air supérieur à...
INSTALLATION Raccordement aux sources d’énergie et contrôles correspondants 4.4.1 Branchement du compresseur à l’installation électrique de ligne Le branchement électrique de la machine à la ligne doit être effectué par le client, à sa charge exclusive et sous sa responsabilité, en faisant appel à du personnel qualifié...
Page 18
INSTALLATION Le câble d’alimentation doit entrer dans le boîtier électrique en passant à travers les serre-câbles appropriés 1 situés du côté droit et sur le boîtier électrique du compresseur. Faire attention que le câble n’entre pas accidentellement en contact avec des parties en mouvement ou fonctionnant à...
INSTALLATION La tension de la ligne doit correspondre à celle indiquée sur la plaquette signalétique des caractéristiques électriques de la machine; la plage de tolérance admise doit être limitée à plus ou moins 6%. EXEMPLE: Tension Volt 400: minimum tolérée 376 Volts Tension Volt 400: maximum tolérée 424 Volts La fiche du câble d’alimentation ne doit jamais être utilisée comme interrupteur mais doit être introduite dans une prise de courant commandée par un interrupteur différentiel adapté...
INSTALLATION 4.4.3 Raccordement à l’installation pneumatique de ligne (compresseur au sol) Toujours utiliser des tuyaux pneumatiques pour air comprimé présentant des caractéristiques de pression maximum temperature, et section appropriées à celles du compresseur. Ne pas essayer de réparer le tuyau lorsqu’il est défectueux. Raccorder le compresseur à...
UTILISATION DU COMPRESSEUR Utilisation du compresseur Avant de procéder à la lecture du chapitre suivant, pour une utilisation du compresseur en toute sécurité, consulter les normes de sécurité du paragraphe 1.3. Préparation du compresseur à l’utilisation 5.1.1 Principe de fonctionnement L’air aspiré...
UTILISATION DU COMPRESSEUR Commandes, signalisations et sécurités du compresseur 5.2.1 Pupitre de commande Le pupitre de commande est constitué d’une série de poussoirs pour les principales fonctions de manœuvre et de contrôle du compresseur. 1 START(I) Ce poussoir permet de mettre le compresseur en service. En cas de coupure de courant, le compresseur s’arrête, appuyer sur ce poussoir pour le redémarrer.
UTILISATION DU COMPRESSEUR 5.2.2 Afficheur CONTROLE DES PROGRAMMATIONS Sur l’afficheur il est possible de contrôler la programmation générale de la centrale en appuyant sur la “flèche vers le haut” ou “flèche vers le bas” du pupitre : Remarque ! Pour une meilleure compréhension des tailles citées ci-dessous, se référer aux descriptions des menus .
Page 24
UTILISATION DU COMPRESSEUR 1. SETUP CLIENT “PROGRAM”; PROGRAMMATION DATEUR POUR DEPARTS ET ARRETS QUOTIDIENS, HEBDOMADAIRES ET MENSUELS Activé (SI): “1” Désactivé(NO): “2” Lorsqu’elle est activée, cette fonction permet de programmer deux départs et deux arrêts par jour en saisissant l’heure de départ et l’heure d’arrêt où hh(heures) et mm(minutes). A la fin de la semaine il est possible de programmer trois périodes fériés où...
Page 25
UTILISATION DU COMPRESSEUR ALARMES D’ARRET Ce type d’alarme comporte le blocage du fonctionnement du compresseur, il est indiqué par le voyant rouge fixe (ALARM sur le tableau de bord) et par un message clignotant sur l’afficheur précisant la cause de l’alarme.
UTILISATION DU COMPRESSEUR 5.2.3 Dispositifs auxiliaires de commande 1 MANOMETRE DE CONTROLE PRESSION CIRCUIT D’AIR 2 POUSSOIR DE RAZ RELAIS THERMIQUE MOTEUR Il positionné à l’intérieur du boîtier électrique. Appuyer sur ce poussoir pour rétablir le fonctionnement du relais thermique moteur. 3 BOUTON DE RAZ PROTECTION THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR (UNIQUEMENT 15-20 HP) Appuyer sur ce bouton, positionné...
UTILISATION DU COMPRESSEUR Avant le démarrage initial du compresseur et après de longs arrêts, il est nécessaire de démarrer la machine par intermittence, en actionnant alternativement les poussoirs START(I)-STOP(O) pendant 3 ou 4 secondes. Ensuite, il convient de le faire fonctionner le compresseur pendant quelques minutes avec le robinet de sortie d’air ouvert. Fermer progressivement le robinet d’air et effectuer une charge à...
UTILISATION DU SÉCHEUR Utilisation du sécheur Avant de procéder à la lecture du chapitre suivant, pour une utilisation du compresseur en toute sécurité, consulter les normes de sécurité du paragraphe 1.3. Préparation à l’utilisation du sécheur 6.1.1 Principe de fonctionnement Le sécheur décrit dans ce manuel se compose essentiellement de deux circuits distincts.
UTILISATION DU SÉCHEUR Evacuation condensation L’évacuation de la condensation s’effectue au moyen d’une électrovanne protégée par un filtre mécanique. La bobine de l’électrovanne est commandée par une minuterie électronique cyclique réglable. Raccorder l’évacuation de la condensation à un système ou un conteneur de récupération. NE PAS VERSER LE PRODUIT DE LA CONDENSATION DANS L’ENVIRONNEMENT.
Page 30
UTILISATION DU SÉCHEUR L’instrument électronique DMC15 accomplit plusieurs fonctions : le thermomètre digital (Display à 10 leds) visualise le point de rosée (DewPoint) qui est commandée par une sonde (T1) positionnée dans l’évaporateur, tandis qu’une deuxième sonde (T2) à la sortie du condenseur contrôle le fonctionnement du ventilateur respectif et qu’un programmateur électronique cyclique commande à...
UTILISATION DU SÉCHEUR Vérifier que s’allume l’interrupteur général - position 1 - et la diode électroluminescente sur l’instrument électronique DMC15. Attendre quelques minutes, vérifier que le DewPoint (point de rosée) de service affiché sur l’instrument électronique DMC15 est correct et que la condensation est régulièrement évacuée. ARRET Vérifier que le DewPoint (point de rosée) de service affiché...
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR Maintenance du compresseur Avant de procéder à la lecture du chapitre suivant, pour une utilisation du compresseur en toute sécurité, consulter les normes de sécurité du paragraphe 1.3. Instructions relatives aux vérifications/interventions de maintenance Le tableau suivant résume les interventions de maintenance périodique et préventive indispensables pour maintenir le compresseur dans d’excellentes conditions de fonctionnement dans le temps.
Page 33
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR Intervalle Opération Voir (heures) à effectuer paragraphe Vidange d’huile ..............7.1.1 Remplacement cartouche filtre à huile ........7.1.2 Serrage vis câbles télérupteurs K1-K2-K3 et KV(uniquement 15-20HP) .. Tension courroie ..............7.1.5 Vérification éléments d’étanchéité oléodynamiques ..... 2500÷3000 Vidange d’huile ..............
Page 34
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR Intervalle Opération Voir (heures) à effectuer paragraphe 14000÷15000 Vidange d’huile ..............7.1.1 Remplacement cartouche filtre à huile ........7.1.2 Remplacement cartouche filtre déshuileur ......7.1.3 Remplacement cartouche filtre à air ........7.1.4 Serrage vis câbles télérupteurs K1-K2-K3 et KV(uniquement 15-20HP) .. Vérification câbles ..............
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR 7.1.1 Vidange d’huile Avant d’effectuer les opérations de maintenance, lire attentivement les recommandations du Paragraphe 7.1. Effectuer la première vidange d’huile après les premières 500 heures de fonctionnement puis après 2500/3000 heures et, dans tous les cas, non au-delà d’un an. En cas de faible utilisation du compresseur, à savoir quelques heures de fonctionnement au cours de la journée, il est conseillé...
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR 7.1.2 Remplacement cartouche filtre à huile Avant d’effectuer les opérations de maintenance, lire attentivement les recommandations du Paragraphe 7.1. Effectuer le premier remplacement de la cartouche d’huile après 500 heures de fonctionnement puis après 2500/3000 heures et, dans tous les cas, à chaque vidange d’huile. Ouvrir le panneau arrière.
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR 7.1.4 Remplacement cartouche filtre à air Avant d’effectuer les opérations de maintenance, lire attentivement les recommandations du Paragraphe 7.1. Ouvrir le panneau latéral gauche pour accéder à l’intérieur du compresseur. Enlever les vis 2 et le couvercle 1. Remplacer la cartouche du filtre à...
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR 7.1.7 Purge condensation (uniquement pour les modèles avec réservoir) Avant d’effectuer les opérations de maintenance, lire attentivement les recommandations du Paragraphe 7.1. Purger la condensation du réservoir d’air au moins une fois par mois en intervenant sur le robinet 1 fixé sur le pied du réservoir.
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR 7.1.9 Nettoyage préfiltre anti-poussière Avant d’effectuer les opérations de maintenance, lire attentivement les recommandations du Paragraphe 7.1. Toutes les semaines, nettoyer le préfiltre 1 des impuretés. Enlever le préfiltre 1 et souffler de l’air comprimé ou le remplacer si nécessaire. 7.1.10 Maintenance moteur électrique Les roulements du moteur électrique sont avec graisse et sans maintenance.
Page 40
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR COMPRESSEUR Anomalies Causes Solutions Arrêt machine intervention alarme Température excessive du Contrôler les branchements huile (voyant lumineux rouge). mélange air/huile à la sortie de la électriques de la sonde. Message afficheur “ALARME vis (105 °C). Contrôler le niveau d’huile, vérifier TEMPERATURE”.
Page 41
MAINTENANCE DU COMPRESSEUR Anomalies Causes Solutions Basse température. Température trop basse (<-5°C) le Attendre que la température mon- Message sur l’afficheur “ ALARME compresseur ne démarre pas te (supérieure ou égale à -5°C), BASSE TEMPERATURE” appuyer sur “RESET” sur la carte électronique puis redémarrer.
MAINTENANCE SÉCHEUR Maintenance sécheur Avant de procéder à la lecture du chapitre suivant, pour une utilisation du compresseur en toute sécurité, consulter les normes de sécurité du paragraphe 1.3. Instructions relatives aux vérifications/interventions de maintenance Le tableau suivant résume les interventions de maintenance périodique et préventive indispensables pour maintenir le sécheur dans d’excellentes conditions de fonctionnement dans le temps.
MAINTENANCE SÉCHEUR 8.1.1 Vérification état d’obstruction filtres en entrée et sortie d’air Enlever les vis 1 et démonter le panneau 2. Vérifier l’état d’obstruction des filtres au moyen de l’indicateur, si le filtre est complètement obstrué, démonter la cartouche filtre 3 et la remplacer par une neuve. 8.1.2 Nettoyage condenseur Nettoyer le condenseur 1 avec un jet d’air comprimé...
MAINTENANCE SÉCHEUR Diagnostic états/inconvénients-pannes (alarmes) Avant toute intervention, vérifier que: • l’interrupteur du sécheur est positionné sur “0” • le sécheur est désactivé de l’installation de l’air comprimé Le ricerche guasti ed eventuali verifiche devono essere eseguite da personale qualificato. Prestare particolare cautela qualora si dovesse intervenire sul circuito frigorifero.
Page 45
MAINTENANCE SÉCHEUR Anomalies Causes Solutions Présence de condensation aux Le sécheur ne démarre pas voir paragraphe sur ce sujet utilisations. Point de Rosée (DewPoint) trop voir paragraphe sur ce sujet Haut Température trop élevée en entrée rétablir les conditions nominales. (dew point).
Page 46
MAINTENANCE SÉCHEUR Anomalies Causes Solutions Présence de givre. L’instrument de réglage du dew- Remplacer l’instrument. point est endommagé. Electrovanne enrayée. Nettoyer l’électrovanne. Bobine brûlée. Remplacer l’électrovanne. La sonde de température non Positionner correctement la sonde positonnée. ou la remplacer. Dew-point trop faible. Augmenter la valeur.
C: CONDENSATORE MOTORE ELETTROVENTOLA/fan motor capacitor GRADO DI PRECISIONE MEDIO CONTR. UNI EN 22768-1 Y: ELETTROVALVOLA/solenoid valve D: CENTRALINA FIAC CHECK CONTROL "CRS"/fiac check control Basic PARTICOLARE PESO SCHEMA ELETT. / WIRING DIAGRAM BT: SENSORE TEMP. OLIO/oil temperature sensor SE: PULSANTE EMERGENZA/emergency push-button...
Page 48
KV: CONTATTORE MOTORE VENTILATORE/fan motor contactor SCHEMA ELETT. / WIRING DIAGRAM Y: ELETTROVALVOLA/solenoid valve MACCHINA SCALA D: CENTRALINA FIAC CHECK CONTROL "CRS"/fiac check control Basic CRS15-20HP 400V/50-60Hz 230V/50-60Hz BT: SENSORE TEMP. OLIO/oil temperature sensor PROPRIETA’ RISERVATA SE: PULSANTE EMERGENZA/emergency push-button...
Page 49
KV: CONTATTORE MOTORE VENTILATORE/fan motor contactor SCHEMA ELETT. / WIRING DIAGRAM Y: ELETTROVALVOLA/solenoid valve MACCHINA SCALA D: CENTRALINA FIAC CHECK CONTROL "CRS"/fiac check control Basic CRS15-20HP 230-460V/60Hz BT: SENSORE TEMP. OLIO/oil temperature sensor PROPRIETA’ RISERVATA SE: PULSANTE EMERGENZA/emergency push-button vietato copiare o...
PROGRAMME DE MAINTENANCE MODELE COMPRESSEUR ____________________ N°DE SERIE __________________ Date Description intervention Heures de fonctionnement Signature de l’opérateur ................................................................................................................................................................................