Télécharger Imprimer la page

BEA COMBI-229C Mode D'emploi page 3

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
DE
Den
Finger nicht auf dem Auslöser lassen, wenn das Gerät aufgenommen, zwischen
Arbeitsbereichen und Positionen bewegt wird oder beim Gehen, da das Belassen des Fingers auf
dem Auslöser zu unbeabsichtigtem Betrieb führen kann. Bei Geräten mit einer umschaltbaren
Auslösung ist immer zu überprüfen, dass das Gerät vor dem Gebrauch im richtigen Modus
eingestellt ist.
Dieses
Gerät hat entweder umschaltbare Auslösung für Kontaktauslösung oder andauernde
Kontaktauslösung über Auslösesystemwähler oder ist ein Kontaktauslöser oder andauerndes
Kontaktauslösegerät und wurde mit dem oben genannten Bildzeichen gekennzeichnet. Sein
Einsatzzweck sind Produktionsanwendungen wie Paletten, Möbel, Fertighäuser, Polsterungen und
Verschalungen.
Wenn
dieses Gerät im umschaltbaren Auslösemodus verwendet wird, stellen Sie immer sicher, dass
es die richtige Auslöseeinstellung ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Kontaktauslösung für Anwendungen wie das Schließen von
Kartons oder Kisten und die Montage von Transportsicherheitssystemen auf Anhängern und
Lastkraftwagen.
Vorsicht
beim Wechseln von einer Eintreibstelle zu einer anderen.
EN
Do not rest your finger on the trigger when picking up the tool, moving between operating areas and
positions or walking, as resting finger on trigger can lead to inadvertent operation. For tools with
selective actuation, always check the tool before use to ascertain the correct mode is selected
This
tool has either selective actuation for contact actuation or continuous contact actuation by
actuation
mode
selectors or is a contact actuation or continuous actuation contact tool and has
been marked with the
pallets, furniture, manufactured housing, upholstery and sheathing.
If using
this
tool in selective actuation mode, always ensure it is in the correct actuation setting.
Do not use this tool in contact actuation for applications such as closing boxes or crates and fitting
transportation safety systems on trailers and lorries.
Be careful when changing from one driving location to another.
FR
Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l'appareil en main ou que
vous vous déplacez. Risque de déclenchement inopiné d'un tir. Pour les appareils équipés de
sélecteur de mode de déclenchement, vérifier toujours que le mode de déclenchement est activé
selon votre besoin.
Cet appareil est équipé d'un sélecteur de mode de déclenchement : mode coup par coup ou rafale.
Voir symbole ci-dessus.
Il est destiné à être utilisé en emballage, menuiserie, maisons à ossature bois, ameublement et
couverture.
Vérifier toujours que le mode de déclenchement activé est conforme à votre application.
Ne jamais utiliser le mode de déclenchement rafale pour la fabrication de caisses ou d'emballage en
bois, ni pour les opérations de calages d'emballages sur des remorques et/ou des engins de
transport et de manutention.
Prendre toutes les précautions nécessaires lors du changement de mode de déclenchement.
ES
No mantener el dedo en el gatillo cuando cojas la maquina, te muevas entre las áreas de trabajo o
estés caminando ya que al llevar el dedo en el gatillo puede producirse un disparo accidental. Para
maquinas con accionamiento selectivo, compruebe siempre antes de usar la maquina el
accionamiento correcto
Esta maquina puedes seleccionarse como actuación por contacto o actuación continua o bien es
una máquina de actuación por contacto o de actuación continua que deberá ir marcado con un
símbolo arriba. Los usos previstos son para aplicaciones productivas como fabricación de palets,
carpintería, producción de casas prefabricadas, tapicería, colchones y revestimientos
Si usamos las maquina en tipo de actuación selectiva, aseguremos siempre que es el tipo de
actuación correcta.
No usar esta maquina con actuación por contacto para aplicaciones como cerrar cajas y jaulas de
embalaje, o para fijar cargas y asegurar las mismas en camiones y contenedores.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de lugar de uso e el grapado o clavado
symbol
above. Its intended uses are for production applications such as
3
.

Publicité

loading

Produits Connexes pour BEA COMBI-229C