Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VIG38L
VIG65RL
PT GERADOR MONOFÁSICO
ES GENERADOR MONOFÁSICO
EN GENERATOR 1 PHASE
FR GROUPE ÉLECTROGÈNE MONOPHÁSE
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VITO PRO POWER VIG38L

  • Page 1 MANUAL DE VIG38L INSTRUÇÕES VIG65RL PT GERADOR MONOFÁSICO MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GENERADOR MONOFÁSICO INSTRUCTION MANUAL EN GENERATOR 1 PHASE FR GROUPE ÉLECTROGÈNE MONOPHÁSE MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 ESTE MANUAL ajudar a prevenir danos no gerador, área confinada, ou parcialmente CONTÉM INFORMAÇÃO outras propriedades ou ambiente. fechada, o ar que respirar poderá IMPORTANTE, conter uma quantidade perigosa de POR FAVOR LEIA-O gases de exaustão. ATENTAMENTE SEGURANÇA Para evitar a acumulação de Os geradores foram concebidos gases, providencie uma ventilação Todas as informações...
  • Page 3 - Mantenha materiais inflamáveis 10 – Starter manual. NOTA: Não permita que o starter afastados do gerador. 11 – Filtro de ar. manual embata no motor. Retorne-o 12 – Válvula de combustível. gentilmente para prevenir danos no O escape atinge temperaturas 13 –...
  • Page 4 4 – AR 6 – TERMINAL TERRA ATENÇÃO: Ligações inapropriadas ao sistema elétrico A abertura de ar providencia um O terminal terra do gerador está de um edifício podem permitir a enriquecimento da mistura de ligado ao painel, às partes metálicas entrada de corrente do gerador de combustível ao ligar um motor frio.
  • Page 5 - Caso o gerador seja utilizado em ao modelo da máquina ou número DISJUNTOR DC locais de construção, podem existir de série. (OU FUSÍVEL DC) regulamentos adicionais que devem ser observados. O disjuntor DC (ou fusível DC) OPERAÇÃO AC desliga automaticamente o circuito APLICAÇÕES AC de carga de baterias quando este 1 - Ligar o motor.
  • Page 6 Uma sobrecarga DC, corrente Mesmo com injeção de combustível 1 – Remova a tampa do cárter excessiva da bateria ou um adequada, a potência do gerador do óleo. problema de ligação irá disparar o diminui em média 3.5% por cada disjuntor DC (o botão sairá).
  • Page 7 Evite contacto ou inalação Estas gasolinas são normalmente NOTA: Combustíveis oxigenados prolongada dos vapores referidas como gasolinas podem danificar a pintura e de combustível. oxigenadas. plásticos. Tenha cuidado para Mantenha longe do alcance não entornar combustível ao de crianças. Caso utilize uma gasolina reabastecer.
  • Page 8 Quando o motor arranca, permita KIT DE FERRAMENTAS que o interrutor volte à posição START. As ferramentas fornecidas em ATENÇÃO: Óleo de motor usado conjunto com o gerador irão causa cancro na pele em caso de 5 – Coloque a alavanca do ar na ajudar o proprietário a executar as contatos diversos e prolongados.
  • Page 9 Período de serviço regular. Efetuado em cada mês indicado Primeiro Cada 3 Cada 6 Cada ano ou intervalos de operação, o que Cada mês ou meses ou meses ou ou 100 ocorrer primeiro. utilização 20 horas 50 horas. 100 horas horas ITEM Verificar nível...
  • Page 10 Permite que o elemento filtrante 1 - Coloque a válvula do combustível 3 - Utilize a chave fornecida para seque devidamente. na posição OFF. Remova a tampa remover a vela. de sedimentos e o vedante. 3 - Coloque o elemento filtrante num bidão com óleo de motor limpo 2 - Limpe a tampa de sedimentos e retire o excesso de óleo.
  • Page 11 aquecimento impróprio. Utilize apenas as velas recomendadas ou equivalentes. TRANSPORTE/ ARMAZENAMENTO Ao transportar o gerador, desligue o interrutor e a válvula de combustível. Mantenha o gerador nivelado para evitar o derrame de combustível. Vapores ou combustível derramado são inflamáveis. AVISO: Contato com motor ou sistema de escape quente podem causar queimaduras graves ou incêndios.
  • Page 12 Tempo de Procedimentos recomendados para prevenir um arranque dificultado armazenagem Menos de 1 mês Não é necessário qualquer procedimento 1 a 2 meses Encha com gasolina nova e adiciona um condicionador de combustível* Encha com gasolina nova e adiciona um condicionador de 2 meses a 1 ano combustível.* Drene o carburador e a tampa de sedimentos.
  • Page 13 S. João de Ver, eventuais reparações efectuada por 10 de Dezembro de 2020 pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim Central Lobão S. A. como qualquer estrago causado Responsável do Processo Técnico pela utilização da mesma.
  • Page 14 ESTE MANUAL CONTIENE La finalidad de estos mensajes Si trabajar con el generador en INFORMACIÓN es ayudar a prevenir daños en el una área confinada, o parcialmente IMPORTANTE, generador, otras propiedades o cerrada, el aire que respirar podrá ambiente. contener una cantidad peligrosa de POR FAVOR LÉALO gases de extenuación.
  • Page 15 - No fije el generador en cualquier 5 - Fusible DC (o disjuntor DC). 2 - ARRANQUE MANUAL estructura. 6 - Termináis DC. 7 - Terminal tierra. Para conectar el motor, estire - Mantenga materiales inflamables 8 - Tomas AC. la cuerda suavemente hasta alejados del generador.
  • Page 16 4 – AIRE 6 – TERMINAL TIERRA eletrocutar los trabajadores u otros en contacto con las líneas durante La apertura de aire procura un El terminal tierra del generador el fallo de energía. enriquecimiento de la mezcla de está conectado al panel, a las combustible al conectar un motor partes metálicas no transportistas frío.
  • Page 17 un electricista calificado, inspector Para trabajo en continuo no exceda eléctrico u otra agencia local con los límites medios. jurisdicción: - En algunas áreas, los generadors En cualquier caso, la potencia deben ser registrados en las necesaria de todos los aparatos empresas de distribución de debe ser considerada.
  • Page 18 5 – Conecte el otra terminal OPERACIÓN EN ALTITUD motor desconectado. negativa de la batiría a lo del ELEVADA generador. Utilice Aceite para motores a La altitud elevada, la mezcla aire/ 4tiempos, o equivalentes. 6 – Conecte el generador. combustible será extremadamente rica.
  • Page 19 AVISO: Gasolina es Ocasionalmente podrá oír un MTBE extremadamente inflamable sonido metálico al operar con y explosiva en determinadas cargas elevadas. No es motivo de Puede utilizar combustible situaciones. preocupación. contiendo hasta un 15% de MTBE. Reabasteça en áreas bien ventiladas y con el motor desconectado.
  • Page 20 NOTA: No permita que a coge efectuar cualquier mantenimiento. del starter embata en el motor. Si necesite que el motor se Devuelva lentamente para prevenir mantenga conectado, efectúe daños. el mantenimiento en zonas bien Con arranque eléctrico (opcional) ventiladas. Coloque el interruptor del motor en la posición START y coja por Mantenimiento y ajustes periódicos 5segundos hasta el motor conectar.
  • Page 21 Periodo de servicio regular. Efectuado en cada mes indicado Primero Cada 3 Cada 6 o intervalos de operación, lo que Cada mes o meses o meses o Cada año o ocurrir primero. utilización 20horas 50hora. 100horas 100 horas ITEM Verificar nível •...
  • Page 22 KIT DE HERRAMIENTAS ATENCIÓN: Aceite de motor O lave con disolventes no usado causa cáncer en la piel inflamables. Las herramientas suministradas en caso de contactos diversos y Permite que el elemento filtrante en conjunto con el generador irán prolongados. seque debidamente.
  • Page 23 LIMPIEZA DE LA TAPA muy caliente. Tenga cuidado para instalar una Bujia nueva, apriete 1/2 DE SEDIMENTOS no tocarle. vuelta para comprimir la anilla. Si instalar la Bujia antigua, apriete 1/8 La tapa de sedimentos previene 1 – Retire la pipa de la vela. o 1/4 para comprimir la anilla.
  • Page 24 Tiempo de Procedimientos recomendados para prevenir un arranque dificultado. almacenaje Menos de 1 mes No es necesario cualquier procedimiento 1 a 2 meses Llene con gasolina nueva y añade un condicionador de combustible* Llene con gasolina nueva y añade un condicionador de combustible.* 2 meses a 1 año Drene el carburador y la tapa de sedimentos.
  • Page 25 S. João de Ver, porpersonas no autorizadas (fuerade 10 de Diciembre de 2020 la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado Central Lobão S. A. por el uso de la misma. Director Técnico...
  • Page 26 OWNER’S MANUAL NOTICE: Your generator or CARBON MONOXIDE other property could be damaged HAZARDS CAUTION! if you don’t follow instructions. The purpose of these messages • Exhaust contains poisonous In order to prevent accident, please is to help prevent damage to your carbon monoxide, a colourless and add the manostat when using the generator, other property, or the...
  • Page 27 - Do not enclose the generator in 9 – Oil filler cap. any structure. 10 – Recoil starter grip. 11 – Air cleaner. - Keep flammable materials away 12 – Fuel valve. from the generator. 13 – Choke lever. • The muffler becomes very hot NOTE: Diagrams may vary during operation and remains according to the types.
  • Page 28 Before using the ground terminal, CAUTION: Improper connections consult a qualified electrician, to a building’s electrical system can electrical inspector or local agency allow electrical current from the having jurisdiction for local codes or utility company to feedback into the ordinances that apply to the intended generator.
  • Page 29 required to be registered with local In either case, the total power utility companies. requirements (VA) of all appliances connected must be considered. • If the generator is used at a Appliance and power tool construction site, there may be manufactures usually list rating additional regulations which must be information near the model number or...
  • Page 30 5° Disconnect the other end the WARNING: positive (+) battery cable to the battery positive (+) terminal. • Gasoline is extremely flammable 6° Connect the vehicle ground cable and is explosive under certain to the battery negative (-) terminal. conditions. 7°...
  • Page 31 If spark knock or pinging occurs at a to confirm the fuel’s contents. Some motor for more than 5 seconds can steady engine speed, under normal states (provinces in Canada) require damage the motor. If the engine fails load, change brands of gasoline. this information to be posted on the to starter, release the switch and wait If spark knock or pinging persists, see...
  • Page 32 REGULAR SERVICE PERIOD Performed at every indicated month Every 3 Every Year Firts Every 6 or operating hour interval, months or 300 month or months or whichever comes first. Each use or 50 Hrs. 20 Hrs. 100 Hrs. Hrs. ITEM Check level •...
  • Page 33 TOOL KIT environment. We suggest you take 4° Reinstall the air cleaner element it in a sealed container to you local and the cover. The tools supplied with the generator service station or recycling center for will help you to perform he owner reclamation.
  • Page 34 SPARK PLUG SERVICE 7° After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to Recommend spark plugs: F5T or compress the washer. If installing a F&TC or F7TJC or other equivalents. new spark plug, tighten ½ turn after To ensure proper engine operation, the spark plug seats to compress the the spark plug must be properly...
  • Page 35 STORE TIME Recommended service procedure to prevent hard starting. Less than 1 month No preparation required 1 to 2 months Fill with fresh gasoline and add gasoline conditioner* Fill with fresh gasoline and add gasoline conditioner* 2 months to 1 year Drain the carburettor float bowl Drain the fuel sediment cup Fill with fresh gasoline and add gasoline conditioner*...
  • Page 36 LwA: 96 unauthorized persons (outside the dB(A); service center of the brand VITO) VIG65RL - Sound power level as well as any damage caused by guaranteed: LwA: 97 dB(A). the use of it.
  • Page 37 CE MANUEL CONTIENT ATTENTION: Indique électrogène sans supervision DES INFORMATIONS une situation potentiellement parentale. IMPORTANTES, dangereuse qui, si elle n’est pas Maintenez les enfants et les évitée, aura pour conséquences animaux éloignés de la zone de S’IL VOUS PLAÎT LISEZ-LE des blessures légères ou de gravité...
  • Page 38 Si le groupe électrogène est entreposé IDENTIFICATION DU GROUPE à l’extérieur, sans protection, vérifiez ÉLECTROGÈNE tous les components électriques dans le panneau de contrôle avant chaque utilisation. L’humidité ou la neige peuvent causer un mauvais fonctionnement ou un court-circuit dans les components électriques qui peuvent provoquer l’électrocution.
  • Page 39 3- VALVE DE CARBURANT 5 - DISJONCTEUR L’alerte débranchera le moteur et celui-ci ne démarrera pas à La valve de carburant est localisée Le disjoncteur se débranche nouveau. Si cela survient, vérifiez entre le réservoir et le carburateur. automatiquement en cas de court- d’abord le niveau d’huile.
  • Page 40 électrogènes possèdent un système choc électrique. terre qui branche la structure métallique aux connecteurs - Dans le cas où un appareil AC. Le système terre n’est pas commence à fonctionner de manière branché au fil neutre AC. Si le anormal ou s’arrête subitement, groupe électrogène est testé...
  • Page 41 batterie ou quand les branchements le fusible DC. Si cela survient, le carburateur et en ajustant la vis entre la batterie et le groupe remplacez le fusible. guide. électrogène ne sont pas corrects. Si vous utilisez le groupe Une surcharge DC, un courant électrogène toujours en altitude L’indicateur à...
  • Page 42 Ne fumez pas et ne faites pas NOTE: d’étincelles dans la zone où vous ravitaillez le groupe électrogène ni Travaillez avec un moteur qui où vous entreposez le carburant. émet un son métallique pourra Ne remplissez pas trop le réservoir endommager le même.
  • Page 43 oxygéné, confirmez le contenu du AVIS: 3- Débranchez la valve de même. Dans certaines zones, cette carburant. information est disponible dans la Ne permettez pas que la poignée du station. starter heurte le moteur. ENTRETIEN Retournez lentement pour prévenir Dans le cas où vous remarquez les dommages.
  • Page 44 Période de service régulier. Effectué à chaque mois indiqué Premier Tous les Tous les 6 Tous les ou à intervalles d’opération, Chaque Mois ou 3 mois mois ans ou 100 le premier qui survient. utilisation 20 h (3) ou 50 h ou 100 h h (3) ITEM...
  • Page 45 sur le sol. NETTOYAGE DU FILTRE À Un filtre à air sale réduit l’entrée de l’air vers le carburateur. Pour prévenir le mauvais fonctionnement du carburateur, effectuer des entretiens périodiques au filtre à air. 1- Retirez le boulon de vidange et le joint, la jauge d’huile et vidangez.
  • Page 46 4 - Placez la valve de carburant 4- Inspectez la bougie visuellement. AVIS: dans la position ON et vérifiez s’il Ecartez si l’isolant est fendu ou existe des fuites. éclaté. Nettoyez la bougie avec une La bougie doit être correctement brosse de fil de fer si vous l’utilisez serrée.
  • Page 47 Temps de Procédés recommandés pour prévenir un démarrage difficile. remisage Moins d’1 mois Aucun procédé ne s’avère nécessaire. 1 à 2 mois Remplissez avec de l’essence neuve et additionnez un conditionneur de carburant. Remplissez avec de l’essence neuve et additionnez un conditionneur 2 mois à...
  • Page 48 S. João de Ver, réparations réalisées par des 10 decembre de 2020 personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la Central Lobão S. A. marque VITO), ainsi que n’importe Responsable du Processus quel dommage causé par l’utilisation Technique de l’appareil. Hugo Santos...
  • Page 49 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO GERADOR MONOFÁSICO 3 kVA VIG38L GERADOR MONOFÁSICO 6,5 kVA VIG65RL Está...
  • Page 51 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL VIG38L_VIG65RL_REV01_MAR22...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro power vig65rl