Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
WT-V4000
Sèche-linge

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sibir WT-V4000

  • Page 1 Mode d'emploi WT-V4000 Sèche-linge...
  • Page 2 Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalé- tique. Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Numéro du modèle Type WT-V4000 12012 AT4TWHWL, AT4TWHWR Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © SIBIR Group SA, CH-8957 Spreitenbach, 2019...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Supprimer des favoris..........   21 Consignes de sécurité  5 Démarrer un favori ..........  21 Symboles utilisés ...........  5 V-ZUG-Home  22 Consignes de sécurité générales.......  5 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil ... Conditions d’utilisation.........   22  6 Première mise en service ........
  • Page 4 Caractéristiques techniques  33 13.1 Indications pour les instituts d'essai .... 34 13.2 Fiche technique du produit........ 34 13.3 Données de consommation ...... 35 Conseils de séchage  36 14.1 Économiser de l'énergie........ 36 14.2 Éviter des dommages......... 36 Élimination  37 Index  38 Notes  40 Service et assistance  43...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- à une utilisation en toute sé- nant la sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ▪ Ne pas sécher de linge non spécifiques à l'appareil lavé. ▪ Les textiles nettoyés, traités ▪ Les enfants de moins de ou imprégnés de substances 3 ans doivent être tenus éloi- chimiques inflammables, de gnés de l’appareil à...
  • Page 7: Remarques Concernant L'utilisation

    1 Consignes de sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu ▪ Les ouvertures d’appareils à ▪ L’appareil est uniquement destiné au ouvertures de ventilation au séchage de textiles d’usage courant. bas du bâti ne doivent pas L’appareil ne peut être employé que être bouchées par de la mo- pour un usage domestique et confor- mément à...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité ▪ De façon générale, les pièces où se Risque de brûlure trouvent des sèche-linge « pompe à ▪ Ne sécher aucun textile portant des ré- chaleur » doivent être aérées, car ceux- sidus de spray pour cheveux, de laque, ci dégagent une faible quantité...
  • Page 9: Première Mise En Service

    Première mise en service L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les tra- vaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Après chaque changement de lieu, l’appareil doit rester env. 2 heures dans sa po- sition définitive, à...
  • Page 10: Éléments De Commande Et D'affichage

    3 Description de l’appareil Éléments de commande et d’affichage Panneau de commande Touches Panneau de commande Ouverture de la porte Écran V-ZUG-Home EcoManagement Écran tactile Sans fonction Témoins lumineux Programmes standard et spéciaux Démarrage/Pause/Éclairage du tambour Fin du programme Favoris Écran tactile Touches Linge couleur...
  • Page 11: Témoins Lumineux

    4 Tableau des programmes Témoins lumineux Témoin lumineux Activité État Le témoin lumi- La fonction est active. neux est allumé. Le témoin lumi- Fonction sélectionnable. neux clignote. Le témoin lumi- Fonction non sélectionnable. neux est éteint. État des touches Couleur du fond Couleur du État symbole...
  • Page 12: Programmes Textile

    4 Tableau des programmes Programmes textile En appuyant sur la touche , accéder à la sélection des programmes textiles. Programmes Quantité de remplissage Linge couleur: programmes automatiques adaptés à la 1 à 7 kg plupart des textiles. Chemises: les textiles sont séchés en douceur pour être 7 unités max.
  • Page 13: Programmes Standard Et Spéciaux

    4 Tableau des programmes Programmes standard et spéciaux En appuyant sur la touche , accéder à la sélection des programmes standard et supplémentaires. Programmes Quantité de remplissage Programme standard : programme le plus efficace pour 1-7 kg le séchage de linge en coton normalement humide. Programme Panier: pour le séchage de chaussures en toile/tennis et de petits articles comme des gants, des bonnets et des animaux en peluche dans le panier (à...
  • Page 14: Ecomanagement

    4 Tableau des programmes EcoManagement Touche Programme activé uniquement lorsque le réglage utilisateur «EcoManagement» est (voir page 24) sélectionné. EcoManagement met à disposition des informa- tions sur la consommation d'énergie de l'appareil. Tant qu'aucun programme n'est en cours, il est (voir page 20) possible de consulter les données statis- tiques suivantes: ▪...
  • Page 15: Utilisation

    5 Utilisation Utilisation Préparation ▸ Brancher la fiche secteur dans une prise. ▸ Effleurer la touche. – La porte de l’appareil s’ouvre. – L'éclairage du tambour s'allume. ▸ Insérer le linge mouillé, pièce par pièce Linge couleur et sans le tasser. Sélectionner le programme ▸...
  • Page 16 5 Utilisation Séchage avec minuterie ▸ Effleurer la touche. Séchage avec minuterie – La sélection de la durée de séchage Durée en minutes apparaît sur l’écran tactile. ▸ Sélectionner la durée de séchage sou- haitée. – Le programme sélectionné et toutes les fonctions supplémentaires sélec- tionnables s’affichent.
  • Page 17: Sélectionner Des Fonctions Supplémentaires

    5 Utilisation Sélectionner des fonctions supplémentaires ▸ Effleurer la touche du programme sou- 2 h 15 Séchage fort haité. – Le programme sélectionné et toutes les fonctions supplémentaires sélec- tionnables s’affichent. ▸ Effleurer les touches correspondant aux fonctions supplémentaires souhaitées. –...
  • Page 18: Ajout De Linge

    5 Utilisation Ajout de linge Du linge peut être ajouté pendant le processus de séchage. ▸ Effleurer la touche. Séchage fort – La porte de l’appareil s’ouvre. – Il est possible de rajouter du linge. Poursuivre en app. sur la touche ▸...
  • Page 19: Éclairage Du Tambour

    5 Utilisation Après le déverrouillage, l'appareil peut être utilisé normalement. La sécurité enfants est activée automatiquement dès qu'un programme est démarré. Éclairage du tambour L'éclairage du tambour s'allume automatiquement chaque fois que la porte de l'appareil est ouverte et s'éteint automatiquement chaque fois qu'elle est fermée. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, l'éclairage du tambour s'éteint automatiquement après 2 mi- nutes.
  • Page 20: Ecomanagement

    6 Favoris 5.11 EcoManagement Programme activé uniquement lorsque le réglage utilisateur «EcoManagement» est (voir page 24) sélectionné. Afficher la prévision lors de la sélection du programme La consommation d'énergie attendue peut être affichée lors de la sélection des fonctions supplémentaires. ▸...
  • Page 21: Modifier Des Favoris

    6 Favoris Modifier des favoris ▸ Effleurer la touche. ▸ Appuyer sur le programme favori à mo- fort difier. ▸ Effleurer la touche. Modifier ▸ Procéder aux modifications. ▸ Effleurer la touche. ▸ Effleurer la touche pour enregistrer le programme favori. ▸...
  • Page 22: Zug-Home

    7 V-ZUG-Home V-ZUG-Home Conditions d’utilisation Pour profiter pleinement de l’utilisation de V-ZUG-Home, les conditions suivantes doivent être remplies: ® ▪ Accès à Internet et à Google Play Store/App Store ▪ Réseau sans fil conforme à l’une des normes suivantes: 2,4 GHz 802.11 b/g/n ▪...
  • Page 23: Réglages Utilisateur

    8 Réglages utilisateur Réglages utilisateur Les réglages utilisateur ne peuvent être modifiés que si aucun programme n'est en cours d'exécution et qu'aucun message d'erreur n'est affiché. Adapter les réglages utilisateur ▸ Fermer la porte de l’appareil. Extra ▸ Effleurer la touche. Standard Panier –...
  • Page 24: Fond D'image

    8 Réglages utilisateur Fond d'image Il est possible de désactiver le fond d’image de ▪ ON (réglage d'usine) l’écran tactile. Le fond apparaît en noir. ▪ OFF Degré de séchage Modifier le degré de séchage, si le linge n'est pas ▪...
  • Page 25: Réglages D'usine

    9 Mode démo De plus amples informations sont disponibles dans les instructions d’utilisation V-ZUG-Home ou sur home.vzug.com. 8.13 Réglages d'usine Les réglages d’usine peuvent être restaurés. La ▪ : Restaurer langue modifiée n'est pas ramenée aux réglages ▪ : Ne pas restaurer d’usine.
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    10 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Un dépôt de peluches important déclenche le message de dérangement «A9 Nettoyage tamis et filtres» (voir page 29). 10.1 Intervalles de nettoyage Élément de l’appareil Intervalle de nettoyage Tamis de porte ▪ Après chaque utilisation ▪...
  • Page 27: Nettoyer La Natte Filtrante Avant

    10 Entretien et maintenance ▸ Insérer de nouveau la natte filtrante 2 sèche dans le tamis de porte 1. ▸ Remettre le tamis de porte 1 sec en place. Veiller au positionnement correct du tamis de porte. 10.3 Nettoyer la natte filtrante avant Si, après le nettoyage du tamis de porte et de la natte filtrante de la porte, le message d'erreur «A9 Nettoyer tamis et tapis»...
  • Page 28: Nettoyer La Sonde D'humidité

    10 Entretien et maintenance 10.4 Nettoyer la sonde d'humidité Lorsque le message de dérangement «A3» apparaît, la sonde d'humidité doit être net- toyée. ▸ Ouvrir la porte de l'appareil. ▸ Retirer les peluches et les corps étrangers de la sonde d'humidi- té 1.
  • Page 29: Comment Remédier Soi-Même À Une Panne

    11 Comment remédier soi-même à une panne Comment remédier soi-même à une panne Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines condi- tions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message, numéros F et E) et appeler le service après-vente. 11.1 Messages de dérangement Affichage...
  • Page 30: Autres Problèmes Possibles

    11 Comment remédier soi-même à une panne Affichage Cause possible Remède UXX/EXX voir ▪ Surtension (U1) ▸ Appuyer sur la touche mode d'emploi ▪ Sous-tension (U2) ▸ Débrancher la fiche secteur. ▸ Attendre environ 1 minute. SN XXXXX ▸ Rebrancher la fiche secteur et sélection- XXXXXX ner un nouveau programme.
  • Page 31 11 Comment remédier soi-même à une panne Problème Cause possible Remède Le linge n'est ▪ La charge se com- ▸ Sélectionner un programme plus long, pas assez sec pose de textiles dis- p. ex. Séchage fort ou la ceinture parates. du jean est en- ▸...
  • Page 32 11 Comment remédier soi-même à une panne Problème Cause possible Remède L’appareil ne ▪ La porte de l’appareil ▸ Fermer la porte de l’appareil. démarre pas. est ouverte. ▪ Le tamis de porte ou ▸ Installer le tamis de porte ou la natte fil- la natte filtrante avant trante avant et veiller au bon positionne- sont absents.
  • Page 33: Pièces De Rechange

    12 Pièces de rechange Problème Cause possible Remède Des enchevêtre- ▸ Sélectionner (voir page 13) en plus la ments se fonction supplémentaire «InverserPlus». forment dans le linge de lit. ▸ Sélectionner (voir page 12) le pro- gramme textile «Linge de lit». Pièces de rechange Indiquer (voir page 2) le nom du modèle, le numéro de modèle et le type lors de la com- mande.
  • Page 34: Indications Pour Les Instituts D'essai

    ▸ Appuyer sur la touche 13.2 Fiche technique du produit Selon le règlement CE n°392/2012 Marque SIBIR SA L'identification du modèle correspond aux 5 pre- 12012 miers caractères figurant sur la plaque signalétique. Capacité nominale linge en coton en pleine charge Type d’appareil...
  • Page 35: Données De Consommation

    13 Caractéristiques techniques Selon le règlement CE n°392/2012 Programme coton standard Programme standard Durée pondérée du programme Durée du programme coton standard en pleine charge Durée du programme coton standard en charge partielle Classe d’efficacité de condensation Efficacité de condensation du programme coton standard en pleine charge Efficacité...
  • Page 36: 14 Conseils De Séchage

    14 Conseils de séchage Programmes textile Les valeurs peuvent varier selon le programme, le chargement, les fonctions supplémen- taires, les réglages utilisateur, l'humidité initiale du linge et la température ambiante. Programme Quantité de Humidité Durée du Énergie remplissage résiduelle programme h/min Chemises 1 à...
  • Page 37: Élimination

    15 Élimination ▪ Fermer les fermetures éclair, œillets et crochets. Ceux-ci pourraient endommager le linge et le tambour. ▪ Fermer les housses de couette et les taies d'oreillers, attacher les ceintures en tissu et rubans des tabliers pour éviter tout enchevêtrement inextricable. Élimination 15.1 Emballage...
  • Page 38: Index

    Index Éliminer l’appareil ..........37 Accessoires Commander.......... 43 Favoris ............... 10 Aération.............. 31 Démarrer ............ 21 Programmes spéciaux........  13 Effacement ............  21 Angle de vue............. 23 Modification...........  21 Animaux en peluche Fonctions supplémentaires......13 Programme Panier ........ 13 Démarrer ............ 17 Application V-ZUG ...........
  • Page 39 Index InverserPlus .......... 13 Sécurité enfants ..........24 Ouverture de la porte....... 10, 15 Service et assistance ........43 Ouvrir la porte de l’appareil ......15 Serviettes Tissu éponge.......... 12 Signal sonore des touches ......23 Pause ..............10 Soie Pièces de rechange ........
  • Page 40: Notes

    Notes...
  • Page 43: Service Et Assistance

    «Réglages – SN 12012 000123» ap- paraisse à l’écran tactile. En cas de dérangements, vous pouvez contacter le centre de service le plus proche de SIBIR Group SA par téléphone au 0844 848 848 (appel gratuit depuis un téléphone fixe). Questions, commandes, contrat d’entretien Pour des questions et des problèmes administratifs ou techniques ainsi que pour la...
  • Page 44 ▸ Sélectionner un programme et, éven- tuellement, des fonctions supplémen- taires. ▸ Appuyer sur la touche . Le pro- gramme démarre. 1057851-R03 SIBIR Group SA Bahnhofstrasse 134, 8957 Spreitenbach Tél. 044 755 73 00 Centre d'entretien: Tél. 0844 848 848...

Ce manuel est également adapté pour:

12012At4twhwlAt4twhwr

Table des Matières