Page 2
Bluetooth Pairing Activate Bluetooth on your mobile phone and search for available devices. Select “RMD212BT CALIBER”, password “0000”. If succesfull connected the BT-icon with the word ‘Phone’ is displayed on the headunit. The unit will go back to the previous mode.
Page 4
(derrière le panneau) Bluetooth Jumelage Activez Bluetooth sur votre téléphone portable et des périphériques disponibles. Sélectionnez “RMD212BT CALIBER”, mot de passe “0000”. Si réussie connecté le BT-icône “phone”, le mot est affiché sur l’autoradio. L’appareil revient au mode précédent. Reconnectez L’appareil re-connecter automaticly...
Page 6
Paarung Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon und die Suche nach verfügbaren Geräten. Wählen Sie “RMD212BT CALIBER”, Passwort “0000”. Wenn succesfull das BT-Symbol mit dem Wort ‘phone’ verbunden ist, auf dem Steuergerät angezeigt. Das Gerät zurück zum vorherigen Modus zurück.
Page 8
Utilizzare un oggetto appuntito non metallico per premere e tenere premuto il tasto Reset per 5 secondi. I valori predefiniti in fabbrica saranno ripristinati. Bluetooth appaiamento Attivare la funzione Bluetooth sul telefono cellulare e cercare i dispositivi disponibili. Selezionare “RMD212BT CALIBER”, password “0000”. Se di successo collegato il BT-icona con ‘phone’ la parola viene visualizzata l’unità principale. L’unità tornerà alla modalità precedente. Ricollegare L’unità...
Page 10
Active Bluetooth en su teléfono móvil y la búsqueda de los dispositivos disponibles. Seleccione “RMD212BT CALIBER”, contraseña “0000”. Si conecta la exitosa BT-icono con “phone” de la palabra se muestra en la unidad principal. La unidad volverá al modo anterior.
Page 12
Bluetooth emparelhamento Ativar o Bluetooth no seu telefone móvel e busca de dispositivos disponíveis. Selecione “RMD212BT CALIBER”, senha “0000”. Se succesfull ligado o BT-ícone com ‘phone’ a palavra é apresentado no auto-rádio. A unidade irá voltar ao modo anterior. Reconecte A unidade irá...
Page 14
Använd en icke-metallisk spetsig sak att trycka och hålla återställnings knapp för 5 sekunder. Enheter kommer att bli inställd till fabriks inställningar Bluetooth ihopkoppling Aktivera Bluetooth på din mobiltelefon och söka efter tillgängliga enheter. Välj “RMD212BT CALIBER”, “0000”. Om lyckad anslutit BT-ikonen med ordet “phone” visas på huvudenheten. Enheten kom- mer att gå tillbaka till föregående läge. Återanslut Enheten kommer åter ansluta automatiskt...
Page 16
Użyj niemetalicznych ostrym przedmiotem nacisnąć i przytrzymać przycisk reset przez 5 sekund. Urządzenie będzie zestaw do ustawień fabrycznych. Bluetooth łączenie w pary Włącz Bluetooth w telefonie i wyszukać dostępne urządzenia. Wybierz “RMD212BT CALIBER”, hasło “0000”. Jeśli udana podłączony BT-ikony z napisem “phone” jest wyświetlany na radioodtwar- zacza.Urządzenie powróci do poprzedniego trybu. Połącz ponownie Urządzenie będzie automatycznie ponownie połączyć...
Page 18
Použitie non-kovové hroty objektu stlačte a podržte tlačidlo Reset po dobu 5 sekúnd. Jednotka bude nastavená na továrenské nastavenia. Bluetooth párovanie Aktivujte Bluetooth na vašom mobilnom telefóne a vyhľadajte dostupné zariadenia. Vyberte “RMD212BT CALIBER”, heslo “0000”. Ak úspešný pripojenie BT-ikonu sa slovom “phone” sa zobrazí na hlavnej jednotke. Prístroj sa prepne späť do predchádzajúceho režimu. znovu pripojiť...
Page 20
Αντιστοίχιση Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο κινητό σας τηλέφωνο και την αναζήτηση για διαθέσιμες συσκευές. Επιλέξτε “RMD212BT CALIBER”, τον κωδικό “0000”. Αν επιτυχημένη συνδέσει το BT- εικονίδιο με το “Phone” η λέξη που εμφανίζεται στην κεντρική μονάδα. Η μονάδα θα επιστρέψει στην προηγούμενη κατάσταση.
Page 22
Bluetooth Koppelen Activeer Bluetooth op uw mobiele telefoon en zoek naar beschikbare apparaten. Selecteer “RMD212BT CALIBER”, wachtwoord “0000”. Als succesvol aangesloten BT-icoontje met ‘Phone’ het woord wordt weergegeven op de autoradio. Het apparaat keert terug naar de vorige modus. Opnieuw verbinding...