Höhen-Verstellung Der Kopfstütze; Adjusting The Height Of The Headrest; Réglage En Hauteur De L'appui-Tête - BRITAX RÖMER ROEMER KID ROBBIE Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

3.2 Höhen-Verstellung der
Kopfstütze
Gefahr! Der Kindersitz darf nie
freistehend verwendet werden -
auch nicht zum Probesitzen.
Vorsicht! Die Rückenlehne
2
kann
nach hinten kippen. Stellen Sie den
Kindersitz immer zuerst auf den
Fahrzeugsitz bevor sich Ihr Kind
hineinsetzt.
Eine richtig angepasste Kopfstütze
gewährleistet den optimalen Verlauf
des Diagonalgurtes 6, und bietet
Ihrem Kind den gewünschten Schutz
und Komfort. Sie können die Höhe der
Kopfstütze
3
in elf Stellungen
einrasten.
• Die Kopfstütze
3
muss so
eingestellt sein, dass zwischen den
Schultern Ihres Kindes und der
Kopfstütze
3
noch zwei Finger breit
Platz ist.
So können Sie die Höhe der
Kopfstütze
3
der Körpergröße Ihres
Kindes anpassen:
Fassen Sie in den Verstellgriff
8
der Rückseite der Kopfstütze
3
ziehen Sie ihn etwas nach oben.
Nun ist die Kopfstütze entriegelt.
Jetzt können Sie die entriegelte
Kopfstütze
3
in die gewünschte
Höhe verstellen. Sobald Sie den
Verstellgriff
8
loslassen, rastet die
Kopfstütze
3
ein.
Stellen Sie den Kindersitz auf den
Fahrzeugsitz.
3.2 Adjusting the height of
the headrest
Danger! Do not use the child
seat when it is free standing,
even to test it out.
Caution! The backrest
2
backward. Always place the child seat
on the vehicle seat before having your
child sit down in it.
A properly adjusted headrest
3
ensures the optimum distribution of
the diagonal belt section
provides your child with the desired
protection and comfort. You can adjust
the height of the headrest
positions.
• The headrest
3
must be adjusted in
such a way that you can still pass
two fingers between the your child's
shoulders and the headrest 3.
To adjust the height of the
headrest
3
to fit your child:
Grasp the adjustment handle
the back of the headrest
an
it upwards slightly. The headrest is
und
now released.
You can now adjust the released
headrest
3
to the desired height.
As soon as you have let go of the
adjustment handle 8, the headrest
will engage.
Place the child seat on the vehicle
seat.
3.2 Réglage en hauteur de
l'appui-tête
Danger ! Le siège enfant ne
doit jamais être utilisé non
installé, même pour l'essayer.
may tip
Attention ! Le dossier
basculer vers l'arrière. Placez toujours
le siège enfant sur la banquette du
véhicule avant d'y installer votre
enfant.
Un appui-tête correctement réglé
3
garantit un déplacement optimal de la
sangle diagonale
6
and
votre enfant la protection et le confort
souhaités. Vous pouvez régler l'appui-
tête
3
sur onze hauteurs différentes.
3
to eleven
• L'appui-tête
3
façon telle qu'entre les épaules de
votre enfant et l'appui-tête
puissiez encore glisser deux doigts.
Voici comment adapter la hauteur
de l'appui-tête
enfant :
8
by
Saisissez la poignée de réglage
3
and pull
au dos de l'appui-tête
légèrement vers le haut. L'appui-
tête est déverrouillé.
Vous pouvez à présent régler
l'appui-tête
3
Dès que vous lâchez la poignée de
réglage 8, l'appui-tête se verrouille.
Placez le siège enfant sur la
banquette du véhicule.
2
risque de
3
6
et offre ainsi à
doit être réglé de
3
vous
3
à la taille de votre
8
3
et tirez
à la hauteur voulue.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Roemer kid ellenRoemer kid marcelKid felixKid

Table des Matières