Page 1
FSE94848P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
Page 2
8. DRAADLOZE VERBINDING................18 9. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT... 19 10. DAGELIJKS GEBRUIK..................20 11. AANWIJZINGEN EN TIPS................24 12. ONDERHOUD EN REINIGING.................26 13. PROBLEEMOPLOSSING................. 30 14. TECHNISCHE INFORMATIE................36 15. MILIEUBESCHERMING................... 37 My AEG Kitchen app...
Page 3
NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Page 4
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met • zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Page 5
NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. WAARSCHUWING: Messen en andere • gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met hun punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het •...
Page 6
• Trek niet aan het netsnoer om het • Vaatwasmiddelen zijn gevaarlijk. Volg apparaat los te koppelen. Trek altijd de veiligheidsinstructies op de aan de stekker. verpakking van het vaatwasmiddel op. • Dit apparaat is voorzien van een 13 A •...
Page 7
Beschadiging of verwijdering van de plastic afdekkingen How to install your AEG/Electrolux aan de zijkanten van de deur kan de 60 cm Sliding Door Dishwasher werking van het apparaat nadelig beïnvloeden en letsel veroorzaken. Als...
Page 9
De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of mobiele apparaat om doorgestuurd te het apparaat uitschakelt. Wanneer dit worden naar de My AEG Kitchen app in niet gebeurt, gaat de lamp na enige tijd de app store. Volg de instructies op uw automatisch uit om energie te besparen.
Page 10
De ECOMETER geeft aan hoe de geeft de milieuvriendelijkste programmakeuze het stroom- en programmakeuze aan voor een normaal waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer bevuilde lading. balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is. 5.3 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldo‐...
Page 11
6.4 Extra's in de app Het apparaat detecteert de vuilgraad en My AEG Kitchen app biedt extra de hoeveelheid serviesgoed in de afwasopties. Om toegang te krijgen tot korven. De temperatuur, de hoeveelheid...
Page 12
• Laatste spoeling en reiniging. • AirDry 1) Deur wordt automatisch geopend tijdens de droogfase. Zie "Basisinstellingen". 2) Alleen beschikbaar via de My AEG Kitchen-app. 3) Alleen beschikbaar via de My AEG Kitchen-app. Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min)
Page 13
NEDERLANDS Water (l) Energie (kWh) Duur (min) 1)2) Programma Voorspoelen 0.010 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 11.0 0.746 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
Page 14
Instellingen Waarden Omschrijving Laatste progr.keuze In- of uitschakelen van de automatische keu‐ UIT (standaard) ze van het laatst gebruikte programma en de opties. Weergave op vloer AAN (standaard) Activeren of deactiveren TimeBeam. Helderheid 0 - 9 Aanpassen van de helderheid van de dis‐...
Page 15
NEDERLANDS • Het display toont de eerst seconden ingedrukt om de beschikbare instelling en de instellingsmodus te verlaten. huidige waarde. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Een instelling wijzigen Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat u ze opnieuw wijzigt. Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus staat.
Page 16
Multivaatwastabletten die begin van het volgende programma. zout bevatten zijn niet Deze activiteit verhoogt het totale effectief genoeg als waterverbruik van een programma met 4 waterontharder. liter en het totale energieverbruik van een programma met 2 Wh.
Page 17
NEDERLANDS 7.4 Eindsignaal LET OP! Als kinderen toegang tot het U kunt een geluidssignaal activeren dat apparaat hebben, adviseren klinkt bij het beëindigen van het we AirDryte deactiveren. Het programma. automatisch openen van de Er klinken ook deur kan een gevaar geluidssignalen als er zich in vormen.
Page 18
Kies de instelmodus, selecteer de het draadloze netwerk. instelling WiFi en wijzig de waarde ervan in UIT. 1. Lancering My AEG Kitchen app op je mobiele apparaat en volg de instructies in de app. Activeer de draadloze verbinding in je vaatwasser wanneer dit wordt gevraagd in de app.
Page 19
NEDERLANDS 8.3 Het inschakelen van de van het huidige netwerk wilt bijwerken, reset dan de netwerkgegevens. draadloze verbinding Open de instelmodus en activeer de Kies de instelmodus, selecteer de instelling Vergeet dit netwerk. instelling WiFi en wijzig de waarde ervan Het indicatielampje is uit.
Page 20
LET OP! Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat 6. Draai de dop van het zoutreservoir speciaal is ontworpen voor rechtsom om het zoutreservoir te vaatwassers. sluiten. 1. Open het deksel (C).
Page 21
NEDERLANDS LET OP! Laad niet met meer dan de maximale capaciteit van 18 LET OP! Zorg ervoor dat de artikelen niet uit het frame van de mand steken, want dit kan de items en het ComfortLift- Als de mand is ontgrendeld, duwt u mechanisme beschadigen.
Page 22
• Het indicatielampje brandt. en waterverbruik aan. 2. Sluit de deur van het apparaat. 3. Gebruik My AEG Kitchen app om het apparaat op afstand te bedienen. Starten op afstand wordt uitgeschakeld bij het openen van de deur. Zie de informatie die verder in dit hoofdstuk wordt gegeven.
Page 23
NEDERLANDS Als u de uitgestelde start instelt, wordt de Standaard moeten opties starten op afstand automatisch elke keer u een programma geactiveerd. start worden geactiveerd. Tijdens het aftellen kunt u de Indien de laatste programmakeuze niet wijzigen. U kunt programmakeuze wordt de uitsteltijd wijzigen in de app.
Page 24
10.9 De uitgestelde start 10.11 De Auto Off-functie annuleren tijdens het aftellen Deze functie bespaart energie door het apparaat uit te schakelen als het niet in werking is. Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. De functie gaat automatisch aan: Het apparaat keert terug naar de •...
Page 25
NEDERLANDS 11.3 Wat moet u doen als u voor de waterhardheid in uw omgeving. wilt stoppen met het gebruik – Volg de instructies in het van multitabletten hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Volg de volgende stappen voordat u begint met het gebruiken van apart 11.2 Gebruik van zout, wasmiddel, zout en glansspoelmiddel: glansmiddel en...
Page 26
11.6 De rekken uitruimen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). 1. Laat de borden afkoelen voordat u • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, deze uit het apparaat neemt. Hete glazen en pannen) met de opening borden zijn gevoelig voor naar beneden. beschadigingen.
Page 27
NEDERLANDS 12.2 Interne reiniging 12.5 De filters reinigen • Reinig de binnenkant van het Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen pakking, eenmaal per week schoon.
Page 28
LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 12.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
Page 29
NEDERLANDS 12.7 De bovenste sproeiarm reinigen 4. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm weer op zijn plaats te We raden u aan om de bovenste installeren en draai hem tegelijkertijd sproeiarmen regelmatig schoon te naar links totdat hij op zijn plaats maken om te voorkomen dat de gaten vergrendelt.
Page 30
(B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen.
Page 31
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet in‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ schakelen. tact. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. Het programma start niet. •...
Page 32
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Technische storing van het • Schakel het apparaat uit en aan. apparaat. Het display toont iC0 of iC3. Het niveau van het water in • Schakel het apparaat uit en aan. het apparaat is te hoog.
Page 33
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat maakt kortslui‐ • De stroomsterkte is niet voldoende om alle apparaten ting. tegelijkertijd te voeden. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en de capaciteit van de meter of schakel een van de apparaten die in gebruik zijn uit. •...
Page 34
13.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselecteerd programma te verbeteren.
Page 35
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor de van het programma resten het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ van het vaatwasmiddel in het spoeld door het water. doseerbakje voor het vaatwas‐...
Page 36
13.2 Problemen met de draadloze verbinding Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het activeren van de draadlo‐ • Foutief ID en wachtwoord van het draadloze netwerk. ze verbinding is mislukt. Annuleer de instelling en start deze opnieuw om de juiste toegangsgegevens in te voeren. Raadpleeg “Draadloze verbinding”.
Page 37
NEDERLANDS Spanning (V) 200 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 - 60 Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) Watertoevoer min. 5 - max. 60°C Koud water of warm water Capaciteit Plaatsinstellingen 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv.
Page 38
8. CONNEXION SANS FIL..................54 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............56 10. UTILISATION QUOTIDIENNE................57 11. CONSEILS......................61 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................. 63 13. DÉPANNAGE....................67 14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 74 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......74 My AEG Kitchen app...
Page 39
FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 40
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à...
Page 41
FRANÇAIS Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles • tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale.
Page 42
2.4 Utilisation • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours • Ne placez pas de produits sur la fiche de la prise secteur. inflammables ou d’éléments imbibés • Cet appareil est fourni avec un câble de produits inflammables à...
Page 43
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. min. 560 3.1 Intégration www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 1240 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de...
Page 44
Si la protection en plastique est endommagée, contactez le service après-vente agréé pour la remplacer par une nouvelle. 5 mm...
Page 45
à l’arrêt l’appareil. pour télécharger l’application. Sinon, il s’éteint automatiquement au Scannez le code QR avec le scanner bout d’un certain temps pour une dans My AEG Kitchen l’application pour économie d’énergie.
Page 46
5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Barre de sélection du programme Réinitialiser MY TIME Bouton Démarrage retardé / bouton Boutons Option (EXTRAS) Départ à distance Bouton Programme AUTO Sense Affichage 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné...
Page 47
FRANÇAIS Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du programme ». Voyant Wi-Fi. Il s’allume lorsque vous activez la connexion sans fil. Repor‐ tez-vous au chapitre «...
Page 48
6.4 Extras dans l’application fonctionne en silence, à une vitesse réduite. En raison de la vitesse réduite, L’application My AEG Kitchen offre des la durée du programme est plus longue. options de lavage de vaisselle supplémentaires. Pour accéder à toutes...
Page 49
AirDry 1) Ouverture automatique de la porte pendant la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Régla‐ ges de base ». 2) Disponible uniquement via l’application My AEG Kitchen. 3) Disponible uniquement via l’application My AEG Kitchen. Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh)
Page 50
Informations pour les Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. laboratoires d’essais Pour toute autre question concernant Pour recevoir les informations votre lave-vaisselle, reportez-vous au nécessaires à la mise en œuvre des manuel d’entretien fourni avec votre tests de performances (par ex.
Page 51
FRANÇAIS Configurations Valeurs Description Oublier le réseau Réinitialisez les informations d’identification du réseau. Numéro PNC Numéro Vérifiez le numéro PNC de votre appareil. 1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations fournies dans ce chapitre. 2) Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Connexion sans fil ». 7.1 Mode réglage •...
Page 52
L’adoucisseur d’eau doit être réglé en votre région. Réglez le bon niveau de fonction de la dureté de l’eau de votre l’adoucisseur d’eau pour garantir de région. Votre compagnie des eaux peut bons résultats de lavage. vous conseiller sur la dureté de l’eau de Dureté...
Page 53
FRANÇAIS programme). Le lancement de la voyant et Liquide de rinçage bas. Si régénération n’a aucun impact sur la les résultats de séchage sont durée du cycle, sauf s’il se produit au satisfaisants avec des pastilles tout en milieu d'un programme ou à la fin d’un 1 uniquement, il est possible de programme avec une courte phase de désactiver le distributeur et la notification...
Page 54
à vos appareils mobiles l’App Store sur votre appareil mobile. dans l’application My AEG Kitchen. Cette Vous pouvez scanner le code QR de la fonction vous permet de contrôler à plaque signalétique pour être redirigé(e) distance et de gérer votre lave-vaisselle.
Page 55
• Un appareil mobile connecté au réseau sans fil. Entrez dans le mode réglage, sélectionnez le réglage WiFi et modifiez 1. Lancez l'application My AEG Kitchen sa valeur Activé. sur votre appareil mobile et suivez Reportez-vous au chapitre « Utilisation les instructions.
Page 56
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
Page 57
FRANÇAIS 9.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
Page 58
10.2 Utilisation du produit de lavage Le panier est automatiquement verrouillé au niveau supérieur. 2. Placez soigneusement la vaisselle dans le panier, ou sortez-la (reportez-vous à la brochure de déchargement du panier). 3. Pour abaisser le panier, reliez la ATTENTION! poignée au cadre du panier comme...
Page 59
3. Fermez la porte de l'appareil pour Vérifiez que le voyant est allumé et démarrer le programme. que votre lave-vaisselle est ajouté à l’application My AEG Kitchen. Si ce n’est 10.5 Comment activer pas le cas, reportez-vous à « Connexion l'option EXTRAS sans fil ».
Page 60
10.6 Comment démarrer le refermé la porte, le cycle de lavage reprend là où il a été interrompu. programme AUTO Sense Si vous ouvrez la porte alors que le 1. Appuyez sur la touche départ à distance est activé, cette •...
Page 61
FRANÇAIS 10.12 Fin du programme Assurez-vous que le distributeur de produit de Lorsque le programme est terminé, lavage n'est pas vide avant l’écran affiche Plats propres. de démarrer un nouveau La fonction Auto Off éteint programme de lavage. automatiquement l’appareil. 10.11 Fonction Auto Off Toutes les touches sont désactivées à...
Page 62
11.2 Utilisation de sel 11.3 Que faire si vous ne régénérant, de liquide de voulez plus utiliser de rinçage et de produit de pastilles tout en 1 lavage Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide •...
Page 63
FRANÇAIS 11.6 Déchargement des • Ne placez pas dans l’appareil des objets pouvant absorber l’eau paniers (éponges, chiffons de nettoyage). • Chargez les articles creux (tasses, 1. Attendez que la vaisselle refroidisse verres et casseroles) en les avant de la retirer de l'appareil. La retournant.
Page 64
• N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants. • Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine. • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour...
Page 65
FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 12.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être 5.
Page 66
12.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en Nous vous conseillons de nettoyer le tournant vers la gauche, jusqu’à ce régulièrement le bras d’aspersion qu’il se verrouille en place.
Page 67
FRANÇAIS 4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
Page 68
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est en fonctionnement l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐...
Page 69
FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne l’intérieur de l’appareil est dépasse pas 60 °C. trop élevée ou un dysfonc‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en tionnement du capteur de fonctionnement.
Page 70
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La porte de l’appareil est dif‐ • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les ficile à fermer. pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. La porte de l’appareil s’ou‐...
Page 71
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil tant que le problème n’a pas été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement. 13.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles...
Page 72
Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante.
Page 73
FRANÇAIS Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13.2 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion •...
Page 76
My AEG Kitchen app The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)