Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

EP 0 545 014
U.S.Patent No. 5,415,176
U.S.Patent No. 6,473,641
U.S.Patent No. 6,477,409
U.S.Patent No. 6,480,736
U.S.Patent No. 6,487,445
U.S.Patent No. 6,532,385
U.S.Reissue Patent No. 37,954
Other patents pending
Representative
Tanita Europe B.V.
Business Location in UK
Holland Office Centre. Kruisweg 813-A
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,
2132NG Hoofddorp, the Netherlands
Middlesex, UB7 7RY,
Tel: +31 (0)23-5540188
United Kingdom
Fax: +31 (0)23-5579065
Tel: +44 (0)1895-438577
www.tanita.eu
Fax: +44 (0)1895-438511
Tanita Corporation of America Inc.
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
2625 South Clearbrook Drive
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza
Arlington Heights, IL 60005 USA
62 Mody Road, Tsimshatsui East
Tel: +1-847-640-9241
Kowloon, Hong Kong
Fax: +1-847-640-9261
Tel: +852 2838 7111
www.tanita.com
Fax: +852 2838 8667
Manufacturer
Tanita Corporation
1-14-2, Maeno-Cho, Itabashi-ku,
Tokyo, Japan 174-8630
Tel: +81(0)-3-3968-2123
Fax: +81(0)-3-3967-3766
www.tanita.co.jp
ISO 9001 Certified
Tanita India Private Limited
Level 9, Platina, C-59, G Block
Bandra Kurla Complex, Bandra East,
Mumbai 400051, INDIA
Tel: +91-22-3953-0507
Fax: +91-22-3953-0604
2009
BC5587801(3)
Model : BC-558
Instruction Manual
GB
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
D
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d'emploi
F
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
NL
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
I
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
E
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Manual de instruções
P
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tanita IRONMAN InnerScan BC-558

  • Page 1 Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future. ISO 9001 Certified Manual de instrucciones Tanita Corporation of America Inc. Tanita Health Equipment H.K. Ltd. Tanita India Private Limited 2625 South Clearbrook Drive Unit 301-303 3/F Wing On Plaza Level 9, Platina, C-59, G Block Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
  • Page 2 Indice Índice de materias any kind of loss caused by the loss of recorded data. Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by the monitor, or any kind of claim made by a third person.
  • Page 3 PREPARATIONS BEFORE USE SWITCHING THE WEIGHT MODE Note: For use only with models containing the weight mode switch Inserting the Batteries You can switch the unit indication by using the switch on the back of the scale as shown in the figure. Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will be automatically set to feet and inches.
  • Page 4 SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY TAKING BODY COMPOSITION READINGS You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data 1. Select Personal Key and Step On memories or the Guest mode. Using your toe, tap your pre-programmed Personal Key. The monitor can store personal details for up to 4 people.
  • Page 5 3. Daily, Weekly and Monthly graph Function Muscle Mass: During the current result is being displayed… ● Applicable age: 18-99. After completion of measurement, current result and daily graph will be displayed. Press icon botton continually to display readings in the order listed below. If you press the “GRAPH”...
  • Page 6 ・“Lo” appears on the display, or all the data appears and immediately disappears. Darüber hinaus haftet Tanita weder für Schäden und Verluste, die durch diese Geräte entstehen, noch für Forderungen Dritter. Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will affect the Anmerkung: Die Ermittlung des Körperfetts variiert mit der im Körper vorhandenen Wassermenge und kann durch folgende Faktoren beeinflußt...
  • Page 7 VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH UMSCHALTEN DES WIEGEMODUS Bemerkung: Dies gilt nur für Geräte mit Umschaltmodus Einlegen der Batterien Sie können die Maßeinheiten ändern, indem Sie den Schalter auf der Rückseite betätigen. Öffnen wie Achtung: Wenn der Wiegemodus auf “pounds” oder “stone-pounds” steht, stellt sich die Größeneinheit automatisch auf “feet” oder abgebildet.
  • Page 8 EINSTELLUNG UND SPEICHERN PERSÖNLICHER DATEN MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG Sie erhalten nur dann Messergebnisse, wenn Sie Daten in einem der persönlichen 1. Persönliche Taste auswählen und Auftreten Datenspeicher oder den Gästemodus einprogrammiert haben. Betätigen Sie mit dem Zeh Ihre vorprogrammierte persönliche Taste. Dieses Gerät kann die Details von bis zu 4 Personen speichern.
  • Page 9 3. Tägliche, wöchentliche und monatliche Diagrammfunktion Muskelmasse: Während der Anzeige des aktuellen Ergebnisses… ● Zutreffendes Alter: 18-99. Nach der Messung werden das aktuelle Ergebnis und das Tagesdiagramm angezeigt. Drücken Sie die Symboltaste wiederholt, um die Werte in der unten angegebenen Reihenfolge anzuzeigen. Wenn Sie die während der Anzeige des aktuellen Ergebnisses die GRAPH-Taste drücken, wechselt die Anzeige zum täglichen a wöchentlichen a monatlichen Diagramm.
  • Page 10 Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages que ce soient, dûs à la perte de données enregistrées. Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soient, entraînés par l’usage de cet appareil, ni de automatisch ausgeschaltet.
  • Page 11 AVANT UTILISATION RÉGLER (RÉINITIALISER) LA DATE ET L’HEURE Insertion des piles 1. Réglez l’année Ouvrez le compartiment Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles / ▼ pendant 3 secondes pour allumer l’appareil. Appuyez de manière continue sur la touche comme indiqué.
  • Page 12 REGLAGE ET ENREGISTREMENT DES DONNÉES PERSONNELLES EN MÉMOIRE RELEVÉS DE COMPOSITION CORPORELLE Vous ne pouvez obtenir de résultat qu’une fois vos données programmées dans l'une des mémoires 1. Sélectionnez votre touche personnelle et montez sur la plate-forme de données personnelles ou en mode invité. Avec l’orteil, appuyez sur votre touche personnelle pré-programmée.
  • Page 13 3. Fonction de graphique Quotidien, Hebdomadaire et Mensuel Masse musculaire Pendant l’affichage du résultat actuel … ● Âge applicable: 18-99. Une fois les mesures terminées, les résultats actuels et le graphique quotidien s’afficheront. Appuyez de maniére continue sur la touche d ficône pour afficher les lectures dans l ordre indiqué...
  • Page 14 Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées risquent Tanita wijst alle aansprakelijkheid voor enige schade of verlies veroorzaakt door het apparaat of eventuele eisen tot schadevergoeding van d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les piles livrées avec derden van de hand.
  • Page 15 VOORBEREIDINGSMAATREGELEN VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID N.B.: alleen bij modellen met een gewichtseenheidschakelaar Inleggen van batterijen U kunt de aanduiding van de gewichtseenheid wijzigen met de schakelaar op de achterzijde van de weegschaal, zoals in de afbeelding De houder is weergegeven. Het deksel van de batterijhouder aan de achterkant van de weegschaal openen. zoals aangeduid N.B.: wanneer de gewichtseenheid op ponden of "stone-pounds"...
  • Page 16 PERSOONLIJKE GEGEVENS INSTELLEN EN OPSLAAN IN HET GEHEUGEN LICHAAMSSAMENSTELLING AFLEZEN U kunt de waarden alleen aflezen als de gegevens in een van de persoonlijke geheugens 1. Persoonlijke toets selecteren en opstappen of het gastgeheugen zijn ingevoerd. Tik met uw teen op uw voorgeprogrammeerde Persoonlijke Toets. De monitor kan de persoonlijke gegevens van maximaal 4 personen bewaren.
  • Page 17 3. Functie dagelijkse, wekelijkse en maandelijkse grafiek Spiermassa: Terwijl het actuele resultaat wordt getoond… ● Toepasselijke leeftijd: 18-99. Na voltooiing van de meting worden het actuele resultaat en de dagelijkse grafiek getoond. Als u de pictogramtoets blijft indrukken worden uitlezingen in onderstaande volgorde weergegeven. Als u knop "GRAPH"...
  • Page 18 30 seconden in de display staan en daarna schakelt het toestel zichzelf uit. Tanita declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi tipo di danno o perdita provocati da questi apparecchi, o per qualsiasi tipo di reclamo presentato da una terza persona.
  • Page 19 PREPARAZIONI PRIMA DELL'USO COMMUTAZIONE DELLA MODALITÀ DI PESO Nota: Soltanto per l’uso con modelli dotati del commutatore della modalità di peso Inleggen van batterijen È possibile cambiare l’indicazione dell’unità usando il commutatore situato sul retro della bilancia, come mostrato nell’illustrazione. Nota: Se la modalità...
  • Page 20 EFFETTUAZIONE DELLE LETTURE DELLA COMPOSIZIONE CORPOREA CONFIGURAZIONE E MEMORIZZAZIONE DI DATI PERSONALI NELLA MEMORIA Riceverete letture solo se i dati sono stati programmati in una delle memorie dati 1. Selezionare il tasto personale e salire sull’unità personali o nella modalità Ospite. Utilizzando l’alluce, premere il tasto personale preprogrammato.
  • Page 21 3. Funzione grafico giornaliero, settimanale e mensile Massa muscolare: Quando è visualizzato il risultato corrente ● Età valida: 18-99. Al completamento della misurazione vengono visualizzati il risultato corrente e il grafico giornaliero. Premere di continuo il tasto dell’ficona per visualizzare le informazioni nell’fordine. Se si preme il tasto “GRAPH”...
  • Page 22 Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica. Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almacenados.Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de ・Sul display appare “Lo”, oppure tutti i dati appaiono e scompaiono immediatamente.
  • Page 23 PREPARACIONES ANTES DEL USO CAMBIANDO EL MODO DEL PESO Nota: Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida. Instalación de las pilas Puedes cambiar el indicador de unidades usando el botón contenido sobre el dorso de la balanza como esta mostrado en la figura. Abrir como Si el modo de peso esta programado en libras o apedrea-libra, la programación de altura automáticamente se establecerá...
  • Page 24 CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE COMPOSICIÓN CORPORAL INTRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DATOS PERSONALES EN LA MEMORIA Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos en una de las memorias de 1. Seleccione la tecla personal y súbase datos personales o en el “modo de invitado”. El monitor puede almacenar los datos Utilizando la punta del pie, apriete su tecla personal preprogramada.
  • Page 25 3. Función de gráfico diario, semanal, y mensual Masa muscular: Mientras esté mostrándose el resultado actual… ● Edad aplicable: 18-99. Después de completarse la medición, aparecerán el resultado actual y el gráfico diario. Pulse el botón de icono continuamente para visualizar las lecturas en el orden listado abajo Si pulsa el botón “GRAPH”...
  • Page 26 A Tanita define “atleta” como uma pessoa envolvida em atividade física intensa de aproximadamente 10 horas por semana e que apresente a freqüência cardíaca de 60 batimentos por minuto ou menos. A definição de atleta da Tanita inclui aqueles que praticaram a Si ocurre el siguiente problema...
  • Page 27 Nota: Uso exclusivo em modelos que possuem PREPARATIVOS ANTES DO USO ALTERANDO A UNIDADE DE MEDIDA DO PESO esta chave comutadora na parte inferior. Colocando as pilhas Você poderá alterar a medida de peso usando a chave comutadora, como demonstra a figura abaixo. Abra como Nota: Ao selecionar o modo de peso libras ou stone-pounds Abra a tampa do compartimento de pilhas atrás da plataforma de medição.
  • Page 28 PROGRAMAR E ARMAZENAR DADOS PESSOAIS NA MEMÓRIA EFECTUAR LEITURAS DE COMPOSIÇÃO CORPORAL Só serão fornecidas leituras caso haja dados programados numa das memórias de dados 1. Selecção da tecla pessoal e colocação em cima da balança pessoais ou no modo “Guest” (Convidado). O aparelho pode armazenar detalhes Com o dedo do pé, toque na tecla pessoal pré-programada.
  • Page 29 3. Função de gráfico diário, semanal e mensal Messa Muscular: Durante a exibição do resultado actual… ● Idade aplicável: 18-99. No final de uma medição, é apresentado o resultado actual e o gráfico diário. Prima o botão do ícone continuamente para visualizar as leituras pela ordem abaixo indicada. Se premir o botão "GRAPH"...
  • Page 30 PROGRAMANDO MODO CONVIDADO O modo Convidado permite-lhe efectuar uma leitura para um novo utilizador sem perder os dados pessoais armazenados numa memória pessoal. Prima o botão ▲ ; depois siga o processo habitual para introduzir os dados pessoais. Introduzir: idade, sexo e altura. Nota: se você...