Electrolux EGG3322 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EGG3322:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

EGG3322
.................................................. ...............................................
ET PLIIDIPLAAT
FR TABLE DE CUISSON
LV PLĪTS
LT KAITLENTĖ
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
KASUTUSJUHEND
NOTICE D'UTILISATION
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 30
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
2
15
43
57
72

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EGG3322

  • Page 1 ....................EGG3322 ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 30 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 2: Table Des Matières

    SISUKORD OHUTUSINFO ................3 SEADME KIRJELDUS .
  • Page 3: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO • Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna See seade sobib järgmiste turgude puhul: alla. Vastasel korral võivad nõud ukse või ak‐ na avamisel seadme pealt maha kukkuda. Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege • Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jäl‐ kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi.
  • Page 4 See jätab pinnale tuhmid seeskirjadele. Pöörake tähelepanu piisava plekid. ventilatsiooni tagamisele. • Ruumi, kuhu seade paigaldatakse, peab ole‐ ma tagatud hea ventilatsioon. KASUTAMINE • Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks tõ‐ kestatud. HOIATUS • Kasutage ainult korralikke terveid keedunõu‐...
  • Page 5: Seadme Kirjeldus

    EESTI SEADME KIRJELDUS PLIIDIPINNA SKEEM Kiirpõleti Lisapõleti Juhtnupud JUHTNUPUD Sümbol Kirjeldus gaasi pealevool puu‐ dub / asend "väljas" süüteasend / maksi‐ maalne gaasi peale‐ vool minimaalne gaasi pealevool...
  • Page 6: Igapäevane Kasutamine

    IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS Kui elektrit ei ole, saate põleti süüdata Vt jaotist "Ohutusinfo". ilma elektrisüütelita. Selleks süüdake põleti juures leek, vajutage vastavat nuppu ja keerake seda vastupäeva PÕLETITE SÜÜTAMINE maksimaalse gaasivarustuse asendis‐ HOIATUS Tulega tuleb köögis väga ettevaatlikult Kui põleti peaks kustuma, siis keerake ümber käia.
  • Page 7: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS Vt jaotist "Ohutusinfo". ENERGIA KOKKUHOID • Võimaluse korral pange nõudele alati kaas peale. • Kui vedelik hakkab keema, siis keerake leeki väiksemaks, et vedelik vaid õrnalt keema jääks. Kasutage ainult keedunõusid, mille põhja läbi‐ mõõt vastab põletite suurusele. Põleti Keedunõude läbimõõt Kiire...
  • Page 8: Puhastus Ja Hooldus

    PUHASTUS JA HOOLDUS SÜÜTESEADME PUHASTAMINE HOIATUS Vt jaotist "Ohutusinfo". Süütamine toimub keraamilise süüteküünla me‐ HOIATUS tallelektroodi abil. Hoidke need osad väga puh‐ Lülitage seade välja ja laske sel enne tad, et ennetada süütamistõrkeid ja veenduge, et puhastamist maha jahtuda. Enne hool‐...
  • Page 9: Veaotsing

    EESTI VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Gaasi süüdates puudub säde • Elektrivool puudub • Kontrollige, kas seade on vooluvõrguga ühendatud ja elektrivool sisse lülitatud. • Kontrollige kaitset. Kui kait‐ se vallandub rohkem kui üks kord, kutsuge välja elektrik. • Põleti kübar ja kroon on vil‐ •...
  • Page 10 10 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Kleepige see garantiikaardile ja saatke see Kleepige see garantiikaardile ja hoidke see osa alles Kleepige see juhistebrošüürile...
  • Page 11: Paigaldamine

    EESTI PAIGALDAMINE HOIATUS – torul ei ole ventiile; Vt jaotist "Ohutusinfo". – toru ei ole paindes ega muljutud; – see ei puutu vastu teravaid servi ega nurki; HOIATUS – toru on kontrollimiseks kergesti ligipääsetav. Kvalifitseeritud tehnik peab vastavalt Painduva toru korrasoleku kontrollimisel tuleb jäl‐ kehtivatele nõuetele ja kohalikele ees‐...
  • Page 12 12 www.electrolux.com • Seadet ei tohi ühendada pikendusjuhtme, adapteri või varesepesa abil (tulekahjuoht). Kontrollige, et maandus vastaks nõuetele ja kehtivatele eeskirjadele. • Toitekaabel tuleb paigutada nii, et see ei puu‐ tuks vastu mis tahes kuuma osa. • Seadme vooluvõrku ühendamiseks kasutage seadist, mis võimaldab seadme vooluvõrgust...
  • Page 13: Tehnilised Andmed

    EESTI Köögikapis olev ahi Pliidi avause mõõtmed peavad vastama joonise‐ le ning köögikapp peab olema varustatud õhu‐ avadega pideva õhu juurdepääsu tagamiseks. Ohutuse tagamiseks ja ahju hõlpsaks eemalda‐ miseks köögikapist tuleb pliidi ja ahju elektriü‐ hendused paigaldada eraldi. 50 cm2 120 cm2 komplekti kuuluv tihend komplekti kuuluvad toed...
  • Page 14: Jäätmekäitlus

    14 www.electrolux.com Seadme klass: Põleti Möödaviigu Ø 1/100 Möödaviikude diameetrid Kiire Põleti Möödaviigu Ø 1/100 Lisapõleti Gaasipõletid PÕLETI TAVA‐ VÄHEN‐ TAVAVÕIMSUS VÕIMSUS DATUD MAAGAAS Vedelgaas VÕIMSUS G20 (2H) 20 mbaari (butaan/propaan) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbaari inj. 1/100 mm m³/h inj. 1/100 Lisapõleti...
  • Page 15 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    16 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. suivants : • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils. Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- sez soigneusement les instructions four- •...
  • Page 17 FRANÇAIS • Ne laissez pas les connexions s'emmê- • N'utilisez jamais cet appareil avec les ler. mains mouillées ou lorsqu'il est en con- tact avec de l'eau. • Utilisez une pince pour détendre le câ- ble. • Ne posez pas de couverts ni de couver- cles sur la table de cuisson à...
  • Page 18 18 www.electrolux.com • Veillez à ce que la pièce où est installé l'appareil soit bien aérée. • Assurez-vous que les orifices de ventila- tion ne sont pas bouchés. • Utilisez uniquement des récipients sta- bles avec une forme adaptée et un plus grand diamètre que les dimensions des...
  • Page 19: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande MANETTES DE COMMANDE Symbole Description pas d'alimentation en gaz / position arrêt position d'alluma- ge / alimentation en gaz maximum alimentation en gaz minimum...
  • Page 20: Utilisation Quotidienne

    20 www.electrolux.com UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- Ne maintenez pas la manette de gnes de sécurité ». commande appuyée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au ALLUMAGE DU BRÛLEUR bout de 15 secondes, relâchez la manette et positionnez-la sur Arrêt.
  • Page 21: Conseils Utiles

    FRANÇAIS CONSEILS UTILES AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- gnes de sécurité ». ÉCONOMIES D'ÉNERGIE • Si possible, couvrez les casseroles. • Lorsque le liquide commence à bouillir, baissez le feu pour laisser légèrement frémir le liquide. Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs.
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    22 www.electrolux.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT cuite ou en fonte. N'utilisez pas de papier Reportez-vous au chapitre « Consi- aluminium pour ne pas endommager la gnes de sécurité ». partie supérieure durant le fonctionnement. Enlevez les salissures : AVERTISSEMENT – Enlevez immédiatement : plasti- Éteignez l'appareil et laissez-le re-...
  • Page 23: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause possible Solution Aucune étincelle ne se • Il n'y a pas d'alimenta- • Vérifiez si l'appareil est produit à l'allumage. tion électrique. bien branché et allumé; • Contrôlez le fusible. Si le fusible est dégagé...
  • Page 24 24 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Collez-la sur la carte de garantie et en- voyez cette partie Collez-la sur la carte de garantie et...
  • Page 25: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- gnes de sécurité ». AVERTISSEMENT Les instructions suivantes concer- nant l’installation, le raccordement et la maintenance de l'appareil doi- vent être effectuées par un profes- sionnel qualifié selon les normes et règlements en vigueur. RACCORDEMENT AU GAZ Effectuez un raccordement fixe («...
  • Page 26 26 www.electrolux.com Continuez alors le raccordement au gaz. Le Si la pression de l'alimentation en gaz peut tuyau flexible s'applique lorsque : être modifiée ou est différente de la pres- sion nécessaire, vous devez monter un – il ne doit pas devenir plus chaud que la système de réglage de la pression sur le...
  • Page 27 FRANÇAIS BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION • L'appareil doit être relié à la terre en res- pectant bien les précautions de sécurité. Ne remplacez le câble de raccordement • Vérifiez que la tension nominale et le type qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90. d'alimentation figurant sur la plaque si- Assurez-vous que la section du câble con- gnalétique correspondent aux valeurs...
  • Page 28: Caracteristiques Techniques

    28 www.electrolux.com l'élément de cuisine doit être équipé d'aé- 30 mm rations pour assurer un apport d'air conti- nu. Les branchements électriques de la ta- ble de cuisson et du four doivent être in- min 20 mm stallés séparément pour des raisons de sé- (max 150 mm) curité...
  • Page 29: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Brûleurs à gaz PUIS- PUISSANCE NORMALE PUIS- SAN- SAN- GAZ DE GAZ NATUREL (Butane/Propane) VILLE RÉ- G20/G25 (2E+) NOR- G30/G31 (3+) G130 (1c) DUI- 20/25 mbar MALE 28-30/37 mbar 8 mbar BRÛ- LEUR inj. inj. inj. 28-3 20 m 25 m 37 m 1/10...
  • Page 30 APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU ............42 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
  • Page 31: Drošības Informācija

    LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA • Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem lo‐ Šī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem: giem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai logu, nenokristu ēdiena gatavošanas trauki. Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi • Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, pārliecinie‐ izlasiet pievienotos norādījumus.
  • Page 32 32 www.electrolux.com • Informācija par gāzes piegādi atrodama uz • Neatstājiet ēdiena gatavošanas traukus at‐ tehnisko datu plāksnītes. dziestam uz elektriskās plītiņas. • Šī ierīce nav pievienota sadegšanas produktu • Neieslēdziet gatavošanas zona, ja uz tām no‐ nosūknēšanas iekārtai. Pārliecinieties, lai ierī‐...
  • Page 33: Izstrādājuma Apraksts

    LATVIEŠU IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS PLĪTS VIRSMAS SHĒMA Jaudīgs deglis Papildu deglis Vadības regulatori VADĪBAS REGULATORI Apzīmējums Apraksts nav gāzes padeves / izslēgtā stāvoklī aizdedzes stāvoklī / maksimāla gāzes padeve minimāla gāzes pa‐ deve...
  • Page 34: Izmantošana Ikdienā

    34 www.electrolux.com IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības informācija". Nenospiediet vadības regulatoru ilgāk par 15 sekundēm. Ja degli neizdodas aizdegt pēc 15 se‐ DEGĻA AIZDEGŠANA kundēm, atlaidiet vadības pārslēgu, pa‐ grieziet to stāvoklī Izslēgt un mēģiniet BRĪDINĀJUMS aizdegt liesmu vēlreiz pēc 1 minūtes.
  • Page 35: Noderīgi Ieteikumi Un Padomi

    LATVIEŠU NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības informācija". ELEKTROENERĢIJAS PATĒRIŅA SAMAZINĀŠANA • Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves traukiem vākus. • Kad šķidrums sāk vārīties, pagrieziet liesmas līmeni līdz minimumam, lai tikai uzturētu vārī‐ šanos. Izmantojiet degļa izmēram atbilstoša diametra ēdiena gatavošanas traukus.
  • Page 36: Kopšana Un Tīrīšana

    36 www.electrolux.com KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Tīrīšanas beigās nosusiniet ierīci, izmantojot Skatiet sadaļu "Drošības informācija". tīru, sausu drāniņu. BRĪDINĀJUMS AIZDEDZES SVEČU TĪRĪŠANA Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to un ļaujiet tai atdzist. Pirms ierīces apkopes Šī funkcija tiek nodrošināta, izmantojot kerami‐...
  • Page 37: Problēmrisināšana

    LATVIEŠU PROBLĒMRISINĀŠANA Problēma Iespējamais iemesls Novēršana Aizdedzot gāzi, nav dzirkste‐ • Nav elektropadeves • Pārbaudiet, vai ierīce ir pie‐ vienota elektrotīklam un pa‐ deve ir ieslēgta. • Nomainiet drošinātāju. Ja drošinātājs nostrādā atkār‐ toti, sazinieties ar kvalificē‐ tu elektriķi. • Degļa vāciņš un kronis ir •...
  • Page 38 38 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Pielīmējiet to garantijas talonam un atsūtiet šo daļu Pielīmējiet to garantijas talonam un atsūtiet šo daļu...
  • Page 39: Uzstādīšana

    LATVIEŠU UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS veiciet gāzes pieslēgumu. Elastīgo cauruli var Skatiet sadaļu "Drošības informācija". uzstādīt, ja: – tā nevar sakarst vairāk par istabas temperatū‐ BRĪDINĀJUMS ru – vairāk par 30 °C; Tālāk minētās uzstādīšanas, apkopes – tā nav garāka par 1500 mm; un pieslēgšanas instrukcijas paredzētas –...
  • Page 40 40 www.electrolux.com Noņemiet vadības regulatoru. • Pārliecinieties, vai pēc uzstādīšanas kontakt‐ spraudnim var brīvi piekļūt. Ar tievu skrūvgriezi noregulējiet apvada skrūvi. • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraud‐ kontakta. • Ierīci nedrīkst pieslēgt ar pagarinātāju, adapte‐...
  • Page 41: Tehniskā Informācija

    LATVIEŠU Virtuves mēbeles ar cepeškrāsni Plīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norā‐ dēm un virtuves mēbeles jāaprīko ar atverēm, lai nodrošinātu nepārtrauktu gaisa padevi. Drošības apsvērumu un cepeškrāsns vieglākas izņemša‐ nas no mēbeles dēļ virsmas un cepeškrāsns elektrības padeves pieslēgšana jāveic atsevišķi. 50 cm2 120 cm2 komplektācijā...
  • Page 42: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    42 www.electrolux.com Elektrotīkla parame‐ 230 V ~ 50 Hz Ierīces klase: tri: Apvada diametri Gāzes pieslēgums: G 1/2” Deglis Ø apvads 1/100 mm Kategorija: II2H3B/P Papildu Gāzes piegāde: G20 (2H) 20 mbāri Jaudīgais Gāzes degļi DEGLIS NORMĀLA SAMAZI‐ NORMĀLA JAUDA JAUDA NĀTA...
  • Page 43 APLINKOSAUGA ............... . . 56 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 44: Saugos Informacija

    44 www.electrolux.com SAUGOS INFORMACIJA • Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir po Šis prietaisas tinkamas naudoti šiose langu. Atidarant duris ar langus, jie gali nu‐ šalyse: versti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso. • Jeigu prietaisas įrengiamas virš stalčių, įsiti‐ Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai kinkite, ar tarp prietaiso apačios ir apatinio...
  • Page 45 LIETUVIŲ Dujų prijungimas • Nestatykite įkaitusių prikaistuvių ant valdymo skydelio. • Visus dujų prijungimus turi įvesti kvalifikuotas • Nestatykite ant karštų kaitviečių tuščių prikais‐ asmuo. tuvių. • Pasirūpinkite, kad aplink prietaisą vyktų oro • Nepalikite prikaistuvių ataušti ant kaitlentės. cirkuliacija. •...
  • Page 46 46 www.electrolux.com • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį. • Suplokite išorinius dujų vamzdžius.
  • Page 47: Gaminio Aprašymas

    LIETUVIŲ GAMINIO APRAŠYMAS MAISTO GAMINIMO PAVIRŠIŲ IŠDĖSTYMAS Spartusis degiklis Papildomas degiklis Valdymo rankenėlės VALDYMO RANKENĖLĖS Simbolis Aprašymas dujos netiekiamos / išjungimo padėtis uždegimo padėtis / maksimalus dujų tie‐ kimas minimalus dujų tieki‐...
  • Page 48: Kasdienis Naudojimas

    48 www.electrolux.com KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Žr. skyrių „Saugos informacija“. Nelaikykite reguliavimo rankenėlės nus‐ paudę ilgiau nei 15 sekundžių. Jei degiklis neužsidega po 15 sekun‐ DEGIKLIO UŽDEGIMAS džių, atleiskite valdymo rankenėlę, grą‐ žinkite ją į išjungimo padėtį ir maždaug ĮSPĖJIMAS po 1 minutės bandykite degiklį...
  • Page 49: Naudinga Informacija Ir Patarimai

    LIETUVIŲ NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. ĮSPĖJIMAS Žr. skyrių „Saugos informacija“. ENERGIJOS TAUPYMAS • Jei įmanoma, puodus visada uždenkite dang‐ čiais. • Kai skystis pradeda virti, sumažinkite liepsną, kad skystis virtų lėtai. Naudokite prikaistuvius, kurių dugno skersmuo atitinka degiklių skersmenį. Degiklis Prikaistuvių...
  • Page 50: Valymas Ir Priežiūra

    50 www.electrolux.com VALYMAS IR PRIEŽIŪRA UŽDEGIMO ŽVAKĖS VALYMAS ĮSPĖJIMAS Žr. skyrių „Saugos informacija“. Ši funkcija veikia naudojant keraminę uždegimo ĮSPĖJIMAS žvakę su metaliniu elektrodu. Laikykite šias dalis Išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti labai švarias, kad nekiltų uždegimo sunkumų ir prieš...
  • Page 51: Trikčių Šalinimas

    LIETUVIŲ TRIKČIŲ ŠALINIMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Uždegant dujas, nėra kibirkš‐ • Nėra elektros maitinimo. • Patikrinkite, ar prietaisas ties. prijungtas ir įjungtas elek‐ tros maitinimas. • Patikrinkite saugiklį. Jeigu saugiklis suveikia kelis kar‐ tus iš eilės, kreipkitės į kva‐ lifikuotą...
  • Page 52 52 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir šią dalį atsiųskite Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir šią...
  • Page 53: Įrengimas

    LIETUVIŲ ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS – jis nėra ilgesnis negu 1 500 mm; Žr. skyrių „Saugos informacija“. – jame nėra susiaurėjimų; – jo neveikia traukimo ar sukimo jėgos; ĮSPĖJIMAS – jis nesiliečia su aštriais kraštais ir kampais; Pagal toliau pateiktas instrukcijas įrengi‐ mą...
  • Page 54 54 www.electrolux.com • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐ tros laido. Visada traukite paėmę už kištuko. • Prietaisą draudžiama prijungti naudojant ilgi‐ namąjį laidą, suderintuvą ar kelių kištukų jungtį (gali kilti gaisras). Patikrinkite, ar įžemi‐ nimo jungtis atitinka galiojančius standartus ir reglamentus.
  • Page 55: Techninė Informacija

    LIETUVIŲ Virtuvės spintelė su orkaite Saugumo sumetimais, kaitlentės angos matme‐ nys turi atitikti nurodytus, o virtuvės spintelėje turi būti įrengtos ventiliacijos angos, kad būtų užtik‐ rintas nuolatinis oro tiekimas. Saugos sumeti‐ mais ir tam, kad orkaitę galima būtų lengvai ats‐ kirti, kaitlentės ir orkaitės elektros jungtys privalo būti įrengtos atskirai.
  • Page 56: Aplinkosauga

    56 www.electrolux.com Elektros maitinimas: 230 V ~ 50 Hz Pralaidos skersmenys Dujų prijungimas: G 1/2” Degiklis Ø pralaida 1/100 mm Kategorija: II2H3B/P Pagalbinis Dujų tiekimas: G20(2H) 20 mbar Spartusis Prietaiso klasė: Dujiniai degikliai DEGIKLIS ĮPRASTA SUMA‐ ĮPRASTA GALIA GALIA ŽINTA GAMTINĖS DUJOS...
  • Page 57 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ............71 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
  • Page 58: Сведения По Технике Безопасности

    58 www.electrolux.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Следуйте приложенным к прибору инструк‐ Данный прибор подходит для следующих циям по его установке. рынков: • Выдерживайте минимально допустимые за‐ зоры между соседними приборами и пред‐ Перед установкой и эксплуатацией прибора метами мебели.
  • Page 59 РУССКИЙ • Используйте соответствующий сетевой ка‐ • После каждого использования выключайте бель. конфорки. • Следите за тем, чтобы не повредить вилку • Не используйте прибор в качестве рабочей и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐ поверхности или подставки для каких-либо беля...
  • Page 60 60 www.electrolux.com • Пользуйтесь только устойчивой посудой подходящей формы. Диаметр дна посуды должен превышать размеры горелок. Су‐ ществует опасность перегрева и поврежде‐ ния стеклянной панели (если таковая имеется). • Убедитесь, что пламя не гаснет при бы‐ стром повороте ручки из максимального в...
  • Page 61: Описание Изделия

    РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ Горелка повышенной мощности Вспомогательная горелка Ручки управления РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ Символ Описание отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ положение розжи‐ га / максимальной подачи газа минимальная пода‐ ча газа...
  • Page 62: Ежедневное Использование

    62 www.electrolux.com ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике Не удерживайте ручку управления безопасности». нажатой более 15 секунд. Если горелка не загорится через 15 секунд, отпустите ручку управления, РОЗЖИГ ГОРЕЛКИ установите ее в положение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг горел‐...
  • Page 63: Полезные Советы

    РУССКИЙ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ВНИМАНИЕ! температуре и не обжаривать их до См. Главу «Сведения по технике образования корочки интенсивного безопасности». коричневого цвета. ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ • По возможности всегда накрывайте посуду крышками. • Как только жидкость начинает закипать, уменьшайте пламя горелки до самого низ‐ кого...
  • Page 64: Уход И Очистка

    64 www.electrolux.com УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Удаление загрязнений: См. Главу «Сведения по технике – Удалить немедленно: расплавленную безопасности». пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие са‐ ВНИМАНИЕ! хар. Перед каждой очисткой выключайте – Выключите устройство и дайте ему ос‐ прибор и давайте ему остыть. Перед...
  • Page 65: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения При розжиге газа отсут‐ • Отсутствует электропита‐ • Убедитесь в том, что при‐ ствует искра ние бор подключен к электро‐ сети и электроэнергия по‐ дается. • Проверьте предохрани‐ тель. Если предохрани‐ тель...
  • Page 66 66 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Приклеить на гарантийный талон и от‐ править Приклеить на гарантийный талон и со‐ хранить Приклеить на инструкцию по...
  • Page 67: Установка

    РУССКИЙ УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». ВНИМАНИЕ! Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию от‐ носятся к операциям, которые дол‐ жны выполняться только квалифици‐ рованными специалистами в соответ‐ ствии с действующими стандартами и местными нормами. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОВОЙ МАГИСТРАЛИ...
  • Page 68 68 www.electrolux.com После завершения установки убеди‐ • При переходе с природного газа G20 20 тесь, что трубные соединения абсо‐ мбар (или природного газа G20 13 мбар лютно герметичны. Используйте для на сжиженный газ закрутите винт обводно‐ проверки мыльный раствор. Запре‐...
  • Page 69 РУССКИЙ • Запрещается подключать прибор через уд‐ уплотнители. Необходимые инструкции нахо‐ линитель, переходник или тройник (опас‐ дятся внутри упаковки данного набора. ность возгорания). Проверьте заземление на соответствие стандартам и нормативам. • Кабель электропитания должен быть рас‐ положен таким образом, чтобы он не касал‐ ся...
  • Page 70: Технические Данные

    70 www.electrolux.com Кухонный шкаф с духовым шкафом динения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены раздельно. Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шка‐ фу должны быть предусмотрены вентиля‐ 50 cm2 120 cm2 ционные отверстия для постоянного притока...
  • Page 71: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ ПОНИ‐ ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ МОЩ‐ ЖЕННАЯ ПРИРОДНЫЙ ГАЗ G20 Сжиженный газ НОСТЬ МОЩ‐ (2H) 20 мбар (Бутан/Пропан) НОСТЬ G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар кВт кВт инж. 1/100 м³/час инж. 1/100 г/час мм мм Быстрый ре‐ 3.0 (прир. 0.75 0.286 жим...
  • Page 72 ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ..............85 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
  • Page 73: Інформація З Техніки Безпеки

    Українська ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Захистіть зрізи за допомогою ущільнюваль‐ Цей прилад придатний для використання ного матеріалу, щоб запобігти проникненню на наступних ринках: вологи, яка викликає набухання. • Захистіть дно приладу від пари та вологи. Перед установкою та експлуатацією приладу слід...
  • Page 74 74 www.electrolux.com повного відключення від електромережі. станням жирів та олії тримайте їх осторонь Зазор між контактами ізолюючого пристрою відкритого вогню або гарячих об'єктів. має становити не менше 3 мм. • Пари, які виділяє дуже гаряча олія, можуть • Використовуйте належні ізоляційні при‐...
  • Page 75 Українська • Регулярно очищуйте прилад для поперед‐ ження погіршення матеріалу поверхні. • Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу. • Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐ би. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники та металеві предмети.
  • Page 76: Опис Виробу

    76 www.electrolux.com ОПИС ВИРОБУ ОСНАЩЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ Швидка конфорка Допоміжна конфорка Ручки керування РУЧКИ КЕРУВАННЯ Символ Опис газ не подається / вимкнено положення розпа‐ лювання / макси‐ мальна подача газу мінімальна подача газу...
  • Page 77: Щоденне Користування

    Українська ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ Попередження! Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки Не тримайте ручку керування натис‐ безпеки». нутою протягом більше 15 секунд. Якщо конфорка не запалюється че‐ рез 15 секунд, відпустіть ручку керу‐ ЗАПАЛЮВАННЯ КОНФОРКИ вання, поверніть її в положення «вим‐ кнено»...
  • Page 78: Корисні Поради

    78 www.electrolux.com КОРИСНІ ПОРАДИ Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки». ЕКОНОМІЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ • По можливості завжди накривайте каструлі кришкою. • Коли рідина починає кипіти, прикручуйте газ, щоб вона кипіла на повільному вогні. Користуйтеся посудом, діаметр дна якого від‐ повідає розмірам конфорок.
  • Page 79: Догляд Та Чистка

    Українська ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Попередження! – Вимкніть прилад і дайте йому охолону‐ Див. розділ «Інформація з техніки ти, перш ніж видаляти: вапняні та безпеки». водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим відблиском. Використо‐ Попередження! вуйте спеціальний засіб для чищення, Перш...
  • Page 80: Усунення Проблем

    80 www.electrolux.com УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ Проблема Можлива причина Спосіб усунення Під час запалювання газу • Не подається електрожи‐ • Перевірте, чи прилад під‐ відсутня іскра влення ключено до електромере‐ жі та увімкнуто. • Перевірте запобіжник. Як‐ що запобіжник спрацював декілька раз, викличте...
  • Page 81 Українська MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Приліпіть на гарантійний талон та віді‐ шліть цю частину Приліпіть на гарантійний талон та збере‐ жіть цю частину Приліпіть...
  • Page 82: Установка

    82 www.electrolux.com УСТАНОВКА Попередження! Скраплений газ: використовуйте тримач для Див. розділ «Інформація з техніки гумового шланга. Завжди встановлюйте про‐ безпеки». кладку. Після цього підключайте газ. Гнучкий шланг придатний до використання, якщо: Попередження! – він не нагрівається вище кімнатної темпе‐ Наведені нижче інструкції щодо вста‐...
  • Page 83 Українська НАСТРОЙКА МІНІМАЛЬНОГО • Перевірте, щоб напруга і тип електрожи‐ влення, вказані на табличці з технічними РІВНЯ даними, відповідали напрузі і типу електро‐ живлення у місцевій електромережі. Для настройки мінімального рівня полум’я ви‐ конайте наступні дії. • Прилад оснащено електричним кабелем. На...
  • Page 84: Технічна Інформація

    84 www.electrolux.com СКЛАДАННЯ безпечення доступу у випадку проведення ре‐ монтних робіт. 30 mm min. 650 mm 490 mm min 20 mm 40-50 mm (max 150 mm) 55 mm 60 mm 30 mm 270 mm Якщо декілька 30-сантиметрових варильних поверхонь необхідно встановити в ряд в одно‐...
  • Page 85: Охорона Довкілля

    Українська ЗАГАЛЬНА ПО‐ G20 (2H) 20 мбар = Подача газу: G20 (2H) 20 мбар ТУЖНІСТЬ: 4 кВт Клас приладу: G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 277 г/ Діаметри обвідних клапанів год G20(2H) 13 мбар = Конфорка Ø обвідного клапа‐ 2,8 кВт ну...
  • Page 86 86 www.electrolux.com вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
  • Page 87 Українська...
  • Page 88 397262601-A-062012...

Table des Matières