Federhalterung MZS 415
Die Federhalterung kann auf alle Stative, Ausleger usw. mit 3/s"-Gewinde
aufgeschraubt werden und vermindert Aufnahmestörungen
durch Tritt-
schall oder Bodenschwingungen.
Durchmesser 35 mm, Länge 80 mm.
DIRECTIONAL
STUDIO MICROPHONE
MKH 416 P 48 U, MKH 416 P 48
Tischfuß MZT 100
Dieser stabile, feststehende Tischfuß mit hervorragender Körperschall-
dämpfung ist besonders für Aufnahmesituationen geeignet, bei denen
Hantierungs- und Klopfgeräusche unvermeidlich sind, z. B in
Diskussionsrunden. Verwendung zusammen mit MZG 415 und MZO 415.
Windschutz-Kombination
MZW 426, MZS 416, MZP 816
Die Kombination besteht aus dem bruchsicheren und leichten Wind-
schutzkorb MZW 426, der Federhalterung MZS 416 und dem im
Neigungswinkel verstellbaren Pistolengrill MZP 816. Die Kombination ist
vor allem für den Reportageeinsatz im Freien geeignet und zeichnet sich
durch einfache Handhabung und gute Körperschall- und Winddämpfung
aus. Anstelle des Pistolengriffes kann die Kombination auf ein Boden-
stativ montiert werden.
General description
The MKH 416 P 48 U and the parallel model MKH 416 P 48 are directional
studio microphones with a high directivity factor. This is highly desirable
in the film and TV studio and also outdoors for multiple applications.
The microphones employ the proven RF-principle for low noise, low
interference operation. All Sennheiser P 48 models are designed for
phantom powering with 48 V according to DIN 45596.
The MKH 416 P 48 represents a combination of apressure gradient
transducer and an interference microphone. The directional characteristic
is supercardioid at low and medium frequencies, at higher frequencies
the directional pattern is club-shaped. The microphone's susceptibility to
wind and pop noises is low due to the working principle employed.
Therefore the MKH 416 P 48 can olten be employed as a microphone
for soloists or for commentary purposes without using an additional
popshield. However, for outdoors the use of a windscr'een is
recommended.
The frequency response is intended to have a slight increase of the high
frequencies. The so-called close-talking ellect is low with this micro-
phone. Therefore, the MKH 416 gives a weil balanced sound even when
it is used close up.
The microphone does not contain any transformer and is therefore
unaffected by magnetic stray fields.
Windschutz MZW 415
Der Schaumnetz-Windschutz
wird bei windgefährdeten Aufnahmen
über die Schalleinlaßöllnung des Mikrofons gezogen. Größter Durch-
messer 52 mm, Länge 210 mm. Dämpfung der Windstörung ca. 15 dB
Netzgerät MZN 16 P 48 und MZN 16 P 48-U
Stromversorgungsgerät f ür 48 V-Phantomspeisungnach DIN
45596.
Für die Kondensator-Mikrofone.
. . P 48 ist das MZN 16 P 48 bestimmt.
Fürdie Kondensator-Mikrofone.
.. P 48-U das MZN 16 P48-U. An jedem
Netzgerät können gleichzeitig zwei Mikrofone angeschlossen werden.
Abmessungen:
168 x 120 x 50 mm.
Roll-oft-Filter MZF 15 und MZF 15-U
Das Roll-oll-Filter soll zwischen Speisespannungsquelle
und Verstärker-
eingang in das Verbindungskabel eingeschaltet werden. Das MZF 15 ist
für MKH . . . P 48, das MZF 15-U für MKH . . . P 48 U bestimmt.
Tiefenabsenkung bei 50 Hz ca. 6 dB
bei 25 Hz = 15 dB
Abmessungen: 220
x 152 mm.
Principle of high frequency circuit
The capsule of a RF condenser microphone represents contrary to DC
circuits, a low impedance. Instead of the high polarisation voltage normally
required, a high frequency capsule needs only a high frequency voltage
of about 10 volts, which is produced by a built-in low-noise oscillator
(8 MHz). This principle ensures the microphone's high operational
reliability, particularly for outdoor recordings in extreme climatic
conditions.
Anschlußkabel KA 1 und KA 7
Dreiadrig abgeschirmte Kabel mit3poligem Normstecker nach DIN 41 524
und 3poliger Normbuchse.
Länge des Kabels KA 1: 1,5 m. Länge des Kabels KA 7: 7,5 m.
Anschlußkabel KA 7-U
Das Kabel hat auf der einen Seite eine Cannon-Kupplung
emd endet in
einer Cannon-Steckverbindung.
Es ist z. B. geeignet zum Anschluß des
MKH 106 P 48 U an das Netzgerät MZN 16 P 48-U.
Länge des Kabels: 7,5 m.
Anschlußkabel KA 7 UN
Geeignet für alle Sennheiser-Mikrofone
mit XLR-Steckverbindern
(System Cannon). Geräteseitig 3pol., verschraubbarer Normstecker
(z. B. T 3260001). Länge: 7,5 m.
Powering and connection
All Sennheiser microphones designated MKH . . . P 48 and P 48-U are
48 V phantom-powered
according to DIN 45596.
Either condenser- or dynamic microphones from Sennheiser electronic
employ the principle of voltage matching. This "no load condition" has
the advantage that neither impedance variations of the microphone
output nor of the amplifier input h;:l'Jea noticable influence on the total
performance of the system (e. g. frequency response). The source
impedance of Sennheiser condenser microphones with phantom
powering is extremely low (ilbout 10 Q at 1000 Hz) so that the amplifier
input impedance has only to be at least 200 Q.
This in usual in the majority of cases. Should - however - the input
impedance be smaller than 200 Q, a resistor of appropriate value should
be placed in series with the microphone so that it "sees" at least 200 Q.
The voltage division caused by this series resistor must, of course, be
considered. The same method can be used when a higher output
impedance of the microphone is demanded. In this case again, aseries
resistor can be used to provide correct matching.
5
6