Télécharger Imprimer la page
Bosch DHU672U Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DHU672U:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dunstabzugshaube
Hotte
Afzuigkap
DHU672U, DHU674U, DHU675U, DHU942UEU,
DHU944UEU
[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 17
[fr] Notice d'utilisation .......... 10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch DHU672U

  • Page 1 Dunstabzugshaube Hotte Afzuigkap DHU672U, DHU674U, DHU675U, DHU942UEU, DHU944UEU [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..17 [fr] Notice d’utilisation ..10...
  • Page 3 Produktinfo Abluftbetrieb..................5 Umluftbetrieb ..................5 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Gerät bedienen ................6 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Lüfter einstellen ...................6 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Beleuchtung ..................6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Reinigen und warten ..............6...
  • Page 4 In Verbindung mit einer eingeschalteten Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ Dunstabzugshaube wird der Küche und den Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- benachbarten Räumen Raumluft entzogen - sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Kochstelle ausschalten.
  • Page 5 Ursachen für Schäden Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- tung der restlichen Lampen zu verhindern. Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in die Elektro- nik.
  • Page 6 Gerät bedienen Lüfter einstellen Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Hinweis: Passen Sie die Lüfterstärke immer an die aktuellen die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Gegebenheiten an. Wählen Sie bei starker Dunstentwicklung Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn auch eine hohe Lüfterstufe.
  • Page 7 Metallfettfilter reinigen Aktivkohlefilter wechseln (Nur bei Umluftbetrieb) Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten, muss der Fil- die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. ter regelmäßig gewartet werden. Die Aktivkohlefilter müssen mindestens alle 4 Monate ausge- Brandgefahr! tauscht werden.
  • Page 8 Störungen – was tun? Lampen auswechseln Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Stromschlaggefahr! Hinweise. Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte der Lam- Stromschlaggefahr! penfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln den Netzste- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 9 Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Aktivkohlefilter DHZ2701 --------...
  • Page 10 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Régler le ventilateur................. 13 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Éclairage.................... 13 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Nettoyage et entretien ............. 13 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 11 Lorsque la hotte aspirante est en marche, L'huile et la graisse chaude s'enflamme ■ elle prélève de l'air dans la cuisine et dans rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est graisse chaude sans surveillance. Ne trop faible, une dépression se forme.
  • Page 12 Causes de dommages Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage non conforme. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le Attention ! sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas utiliser de nettoyant pour inox. Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de Les nettoyants agressifs ou à...
  • Page 13 Utilisation de l'appareil Régler le ventilateur Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil Remarque : Adaptez toujours la puissance du ventilateur aux peuvent y être décrits. conditions du moment. En cas d'émanations très denses de Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la vapeur, sélectionnez aussi une puissance d'aspiration élevée.
  • Page 14 Nettoyer le filtre métallique à graisse Incorporer le filtre métallique à graisse Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Mettre le filtre métallique à graisse en place. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil Avec l’autre main sous le filtre métallique à graisse, peuvent y être décrits.
  • Page 15 Anomalies – que faire ? Changer les ampoules Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après- Risque de choc électrique ! vente, veuillez vérifier les points suivants : Lors du changement des ampoules, les contacts de la douille Risque de choc électrique ! sont sous tension.
  • Page 16 Accessoires (non compris dans la livraison) Filtre à charbon actif DHZ2701 --------...
  • Page 17 Gebruik met circulatielucht ............19 Bediening van het apparaat.............20 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Ventilator instellen................20 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Verlichting..................20 de online-shop: www.bosch-eshop.com Reiniging en onderhoud ............20 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Controleer het apparaat na het uitpakken.
  • Page 18 In combinatie met een ingeschakelde Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ afzuigkap wordt aan de keuken en aan de Hete olie en heet vet nooit gebruiken ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder zonder toezicht. Vuur nooit blussen met voldoende luchttoevoer ontstaat er een water.
  • Page 19 Oorzaken van schade Beschadiging van het oppervlak door een foutieve manier van reinigen. Roestvrijstalen oppervlakken uitsluitend reinigen in de Attentie! slijprichting. Gebruik voor de bedieningselementen geen reinigingsmiddel voor roestvrij staal. Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Beschadiging van het oppervlak door scherpe of schurende Condenswater kan leiden tot corrosie.
  • Page 20 Bediening van het apparaat Ventilator instellen Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden Aanwijzing: Pas de ventilatorstand altijd aan de actuele beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. omstandigheden aan. Kies bij een sterke dampvorming ook Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken een hoge ventilatorstand.
  • Page 21 Metalen vetfilter reinigen Metalen vetfilter monteren Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende Metalen vetfilter aanbrengen. apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden Daarbij met de andere hand het metalen vetfilter beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. ondersteunen. Brandgevaar! Metalen vetfilter omhoog klappen en de vergrendeling laten vastklikken.
  • Page 22 Storing - wat moet u doen? Lampen vervangen Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de Gevaar van een elektrische schok! klantenservice. Bij vervanging van de lampen staan de contacten van de Kans op een elektrische schok! lampfitting onder stroom.
  • Page 23 Toebehoren (niet in de leveringsomvang inbegrepen) Actief koolfilter DHZ2701 --------...
  • Page 24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001007209* 941022 9001007209...

Ce manuel est également adapté pour:

Dhu674uDhu675uDhu942ueuDhu944ueu