Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MADE IN P.R.C. TM 76005...
Page 2
TM 76005 1. On/off-switch 5. Auxiliary handle 2. Locking button 6. Chuck 3. Reverse-rotation lever 7. Depth Gauge 4. Hammer drill switch 8. Maximum Speed control knob www.toolland.eu...
Page 3
TM 76005 Nederlands Deze kunnen door bewegende onderdelen KLOPBOORMACHINE gegrepen worden. Draag bij lang haar TM 76005 een haarnet. Gebruik een veiligheidsbril, een WAARSCHUWING stofmasker, gehoorbescherming en Lees voor uw eigen veiligheid deze beschermende handschoenen. Het wordt gebruiksaanwijzing goed door alvorens de ook aanbevolen om gehoorbescherming machine te gebruiken.
Page 4
TM 76005 Nederlands BESCHRIJVING SELECTEREN VAN DE FUNCTIE (FIG A) Uw elektrische klopboormachine is ontworpen De machine dient voor gebruik op de voor het boren in hout, metaal, kunststof, gewenste functie (boren of slagboren) te steen en beton alsmede voor worden ingesteld.
Page 5
TM 76005 Nederlands Toerental (onbelast) 0-3200t/min Aantal slagen (onbelast) 44.8000t/min Hout 25mm Staal 10mm Beton 13mm Gewicht 1,9kg Geluidsniveauwaarden gemeten volgens de desbetreffende standaard: Lpa (Geluidsdrukniveau) 98 dB(A) Lwa (Geluidsprestatieniveau) 111 dB(A) Neem maatregelen voor gehoorbescherming. Gewogen kwadratisch gemiddelde waarde van de versnelling overeenkomstig EN: 6m/s²...
Page 6
TM 76005 Français amples ni bijoux. Ils pourraient être PERCEUSE A PERCUSSION happés par les pièces en mouvement. TM 76005 Coiffez-vous d’un filet à cheveux si ces derniers sont longs. MISE EN GARDE • Portez des lunettes de protection, un Pour votre propre sécurité, lisez...
Page 7
TM 76005 Français DESCRIPTION SELECTION DE LA FONCTION (FIG A) Votre perceuse à percussion électronique a Avant de l’utiliser, il faut régler la machine sur été conçue pour le perçage dans le bois, le la fonction désirée (perçage ou perçage à...
Page 8
TM 76005 Français SPECIFICATIONS TECHNIQUES Voltage 230V Fréquence 50Hz Puissance 710W Vitesse (non chargé) 3200t/min Impact (non chargé) 44.800t/min Capacité de perçage Bois 25mm Acier 10mm Béton 13mm Poids 1,8kg Niveau de la pression sonore mesuré conformément les normes EN:...
Page 9
TM 76005 English Do not overreach. Keep proper footing HAMMER DRILL and balance at all times. TM 76005 Check for damaged parts. Never use a damaged machine. Damaged parts must WARNING be properly repaired or replaced by an Read this manual carefully before using the authorized service center.
Page 10
TM 76005 English INSERTING AND REMOVING A DRILL OR Push the forward/reverse switch (4) to SCREW BIT (FIG A) the right loosens screws. Open the chuck (7). Insert the drill or the screw bit in the Always wait until the motor has chuck.
Page 11
TM 76005 English WARANTY Refer to the enclosed warranty conditions for the terms and conditions of warranty. ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way.
Page 12
TM 76005 Deutsch die Benutzung nur unter Aufsicht zu SCHLAGBOHRMASCHINE gestatten. TM 76005 Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit haben mit elektrischen WARNUNG Geräten zu spielen. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Page 13
TM 76005 Deutsch Stein und Beton sowie zum Schrauben EINSTELLEN DER BETRIEBSART (Abb A) entwickelt. Die Maschine ist vor dem Betrieb auf die 1. Ein-/Aus-Schalter erforderliche Betriebsart (Bohren oder 2. Verriegelungsknopf Schlagbohren) einzustellen. 3. Linkslauf-/Rechtslauf-Umschalter Zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoffe 4.
Page 14
TM 76005 Deutsch TECHNISCHE DATEN Netzspannung 230V Netzfrequenz 50Hz Leistung 500W Lastdrehzahl 2800t/min Schlagzahl 44.800t/min Bohrleistung in Holz 25mm Stahl 10mm Stein 13mm Gewicht 1,8kg Höhe des Schalldrucks gemessen nach EN: Lpa (Schalldruck) 98 dB(A) Lwa (Schalleistung) 111 dB(A) Tragen Sie einen Gehörschutz.
Page 15
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal Velleman® Service and Quality Warranty gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive de fabrikant. experience in the electronics world and currently distributes its - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief products in over 85 countries.
Page 16
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten...