Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MADE IN P.R.C. TM 76006...
Page 2
TM 76006 1. On/off-switch 5. Auxiliary handle 2. Locking button 6. Chuck 3. Reverse-rotation lever 7. Depth Gauge 4. Hammer drill switch 8. Maximum Speed control knob www.toolland.eu...
Page 3
TM 76006 Nederlands Deze kunnen door bewegende onderdelen KLOPBOORMACHINE gegrepen worden. Draag bij lang haar TM 76006 een haarnet. Gebruik een veiligheidsbril, een WAARSCHUWING stofmasker, gehoorbescherming en Lees voor uw eigen veiligheid deze beschermende handschoenen. Het wordt gebruiksaanwijzing goed door alvorens de ook aanbevolen om gehoorbescherming machine te gebruiken.
Page 4
TM 76006 Nederlands BESCHRIJVING Voor boren in hout, metaal, kunststoffen Uw elektrische klopboormachine is ontworpen en zachte steen alsmede voor schroeven, voor het boren in hout, metaal, kunststof, draait u het boorsymbool op de schakelaar naar de pijl. steen en beton alsmede voor ...
Page 5
TM 76006 Nederlands Geluidsniveauwaarden gemeten volgens de desbetreffende standaard: Lpa (Geluidsdrukniveau) 93,2dB(A) K=3dB(A) Lwa (Geluidsprestatieniveau) 104,2dB(A) K=3dB(A) Neem maatregelen voor gehoorbescherming. ONDERHOUD De machine vergt geen specificiek onderhoud. Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van de machine. Verwijder met een licht vochtige doek vuiligheden van de machine.
Page 6
TM 76006 Français amples ni bijoux. Ils pourraient être PERCEUSE A PERCUSSION happés par les pièces en mouvement. TM 76006 Coiffez-vous d’un filet à cheveux si ces derniers sont longs. MISE EN GARDE • Portez des lunettes de protection, un Pour votre propre sécurité, lisez...
Page 7
TM 76006 Français DESCRIPTION SELECTION DE LA FONCTION Votre perceuse à percussion électronique a Avant de l’utiliser, il faut régler la machine sur été conçue pour le perçage dans le bois, le la fonction désirée (perçage ou perçage à métal, le plastique, la pierre ainsi que pour percussion).
Page 8
TM 76006 Français SPECIFICATIONS TECHNIQUES Voltage 230V Fréquence 50Hz Puissance 500W Vitesse (en charge) 3000t/min Capacité de perçage Bois 22mm Acier Béton 13mm Poids 1,8kg Niveau de la pression sonore mesuré conformément les normes EN: Lpa (Pression sonore) 93,2dB(A) K=3dB(A)
Page 9
TM 76006 English Do not overreach. Keep proper footing IMPACT DRILL and balance at all times. TM 76006 Check for damaged parts. Never use a damaged machine. Damaged parts must WARNING be properly repaired or replaced by an Read this manual carefully before using the authorized service center.
Page 10
TM 76006 English Insert the drill or the screw bit in the Always wait until the motor has chuck. come to a complete standstill Fasten the chuck by hand. before changing the direction of Fasten the chuck firmly by inserting the rotation.
Page 11
TM 76006 Deutsch die Benutzung nur unter Aufsicht zu SCHLAGBOHRMASCHINE gestatten. TM 76006 Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit haben mit elektrischen WARNUNG Geräten zu spielen. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Page 12
TM 76006 Deutsch Stein und Beton sowie zum Schrauben EINSTELLEN DER BETRIEBSART entwickelt. Die Maschine ist vor dem Betrieb auf die 1. Ein-/Aus-Schalter erforderliche Betriebsart (Bohren oder 2. Verriegelungsknopf Schlagbohren) einzustellen. 3. Linkslauf-/Rechtslauf-Umschalter Zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoffe 4.
Page 13
TM 76006 Deutsch TECHNISCHE DATEN Netzspannung 230V Netzfrequenz 50Hz Leistung 500W Lastdrehzahl 3000t/min Bohrleistung in Holz 22mm Stahl Stein 13mm Gewicht 1,8kg Höhe des Schalldrucks gemessen nach EN: Lpa (Schalldruck) 93,2 dB(A) K=3dB(A) Lwa (Schalleistung) 104,2 dB(A) K=3dB(A) Tragen Sie einen Gehörschutz.
Page 14
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal Velleman® Service and Quality Warranty gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive de fabrikant. experience in the electronics world and currently distributes its - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief products in over 85 countries.
Page 15
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten...