Télécharger Imprimer la page

newform X-SENSE 62530E Instructions De Montage page 6

Publicité

X-SENSE
I
2
FASE
Fissaggio parti esterne
Avvitare il raccordo canna (2) nella parte incassata
interponendo il decoro (1). Innestare la bocca (3) e
fissarla con i 2 grani (4) in dotazione. Interponendo la
guarnizione (5) fissare la boccola (6) per mezzo delle 2
viti (7) fornite nella confezione. Inserire la cartuccia (8)
ed avvitare la ghiera di fissaggio (9). Per una corretta
chiusura della ghiera di fissaggio (9), si consiglia di
utilizzare una chiave dinamometrica con un serraggio
di 12-13 Nm. Inserire la calotta di copertura (10).
Procedere quindi con l'installazione del decoro (11),
montare la maniglia (12) sulla cartuccia (8) fissandola
con il grano di fissaggio (13) e mettere il tappino (14) di
copertura.
GB
2
PHASE
Fastening external parts
Switch the junction of the spout (2) in the concealed
part interposing the plate (1). Fit the spout (3) and fix it
with the 2 screw (4) included in the pack. By
interposing the gasket (5) fix the bush (6) through the 2
screws (7) supplied in the box. Insert the cartridge (8)
and screw the fastening ring-nut (9). For a corre ct
fixing of the fastening ring- nut (9), we recommend to
use a dynamometric wrench with a torque of 12-13
Nm. Insert the cover cap (10). Then proceed with
installation of decor plate (11), assemble the handle
(12) on the cartridge (8) secure with the fixing screw
(13) and put the cover cap (14).
F
2
ÉTAPE
Fixation pièces extérieures
Visser le raccord du bec (2) dans la partie encastrée,
en interposant le décor (1). Embrayer le bec (3) et le
fixer avec les 2 vis (4) fournis. En interposant la joint (5)
fixer la boucle (6) avec les deux vis (7) fournis dans
l'emballage. Insérer la cartouche (8) visser l'embout
de fixation (9). Pour une fermeture correcte de
l'embout de fixation (9), on conseille d'utiliser une clé
dynamométrique avec un serrage de12-13 Nm. Placer
le bouchon de couverture (10). Procéder donc avec
l'installation de la plaque murale (11), monter la
poignée (12) sur la cartouche (8) en la fixant avec le
grain de fixation (13), et mettre le bouchon (14) de
couverture.
6
All manuals and user guides at all-guides.com
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Befestigung außerhalb
D
2
SCHRITT
Die Auslaufverbindung (2) in den UP-Teil einschrauben,
indem man die Dekorplatte (1) zwischenlegt. Den
Auslauf
(3)
hineinstecken
vorhandenen Dübel (4) befestigen. Die Buchse (5)
mittels der zwei vorhandenen Schrauben (6)
befestigen, indem man die Dichtung (7) zwischenlegt.
Die Kartusche (8) einführen und die Nutmutter (9)
anschrauben.
Zu
einem
Nutmutter
(9),
wird
Dynamometerschlüssel mit Spannung von 12-13 Nm. zu
verwenden. Setzen Sie die Abdeckkappeb ein (10).
Danach die Dekorplatte (11) installieren, den Hebel
(12) auf die Kartusche (8) montieren, indem man
diesen mit dem Besfestigungsdübel (13) befestigt; die
Kappe (14) dazu legen.
E
2
FASE
Fijación partes exteriores
Roscar el racor del caño (2) en la parte encastre,
interponiendo el embellecedor (1). Insertar el caño (3)
y fijarlo con 2 roscas (4) incluidas. Die Buchse (5) mittels
der zwei vorhandenen Schrauben (6)
befestigen, indem man die Dichtung (7) zwischenlegt.
Die Kartusche (8) einführen und die Nutmutter (9)
anschrauben.
Zu
einem
Nutmutter
(9)
,
wird
Dynamometerschlüssel mit Spannung von 12-13 Nm. zu
verwenden. Setzen Sie die Abdeckkappeb ein (10).
Danach die Dekorplatte (11) installieren, den Hebel
(12) auf die Kartusche (8) montieren, indem man
diesen mit dem Besfestigungsdübel (13) befestigt; die
Kappe (14) dazu legen.
Stücke
und
mittels
der
korrekten
Schluss
der
es
empfohlen,
einen
korrekten
Schluss
der
es
empfohlen,
einen
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

X-sense 62531e