04
EN
Fasten the two armrests to the seat with the flange hexagon socket
screw. Note:Be sure to tighten the screws.
Befestigen Sie die beiden Armlehnen mit der
DE
Flansch-Innensechskantschraube an der Sitzfläche.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Schrauben fest angezogen sind.
Fixez les deux accoudoirs au siège à l'aide des vis à six pans creux
FR
à bride.
Remarque : Veillez à bien serrer les vis
Fije los dos apoyabrazos al asiento con los tornillos de cabeza
ES
hexagonal con brida.
Nota: Asegúrese de apretar los tornillos.
Fissare i due braccioli al sedile con la vite ad esagono incassato
IT
flangiata.
Nota: Assicurarsi di stringere le viti.
PL
Przymocuj oba podłokietniki do siedziska za pomocą śrub z łbem
gniazdowym sześciokątnym.
Uwaga: pamiętaj o dokręceniu śrub
10
8
05
EN
Insert the gas lift to the tapered hole on the mechanism as below
picture shows.
Stecken Sie das Gasheber in das konische Loch des
DE
Mechanismus, wie in der Abbildung unten gezeigt.
Insérez le vérin à gaz dans le trou conique du mécanisme
FR
comme indiqué sur la figure.
Inserte el muelle de gas en el agujero cónico del mecanismo como
ES
se muestra en la figura.
Inserire il pistone a gas nel foro conico sul meccanismo come
IT
mostrato nell'immagine sottostante.
Włóż podnośnik gazowy do stożkowego otworu mechanizmu, jak
PL
pokazano na rysunku.
11