Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SF 40, 50, 55, 65 H-S-W
Montageanleitung
D
Notice de montage
F
Instrucciones de montaje
E
Werkzeugempfehlung
D
Tools recommendation
GB
USA
Recommandation d'outils
F
Aanbevolen gereedschappen
NL
Recomendación del tipo de herramienta
E
Installation manual
GB
USA
Montagehandleiding
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SUNFLEX SF 40 H

  • Page 1 SF 40, 50, 55, 65 H-S-W Montageanleitung Installation manual Notice de montage Montagehandleiding Instrucciones de montaje Werkzeugempfehlung Tools recommendation Recommandation d’outils Aanbevolen gereedschappen Recomendación del tipo de herramienta...
  • Page 2 EI manúal de montaje está destinado para montadores autorizados. Es obligatorio el respetar de las normas de prevención de accidentes. Después del montaje, el instalador debe de explicar al cliente el funcionamiento para evitar así un manejo erróneo. © Copyright | SUNFLEX Aluminiumsysteme GmbH | Im Ruttenberge 12 | D-57482 Wenden | 07/2011...
  • Page 3 Montage der Deckenschiene mit Höhenausgleich Stützen Installation of ceiling rail with height compensation supports Montage du rail de plafond avec compensation de hauteur des supports Monteer de bovenrail met steunen die hoogteverschillen kunnencompenseren E Montaje de la guía superior con montantes 100140 100140 450002...
  • Page 4 Setzen Sie das Senkrechtprofil 450002 zuerst oben in die Deckenschiene ein First install the vertical profile 450002 in the ceiling rail Insérez tout d‘abord le profilé vertical 450002 en haut dans le rail de plafond Plaats eerst de bovenkant van het verticale profiel 450002 in de bovenrail Primero monte el perfil vertical 450002 en la guía superior 450002 450002...
  • Page 5 Installations-und Service-Zugang Installation and service access Accès pour les travaux d‘installation et d‘entretien Opening voor installatie en onderhoud Instalación y acceso de servicio...
  • Page 6 Einhängen der Flügel 3, 4, 5 ... , mit dem letzten Flügel beginnen Attaching the panels 3, 4, 5 ... , starting with the last panel Suspension des vantaux 3, 4, 5 ... , commencer par le dernier vantail Hang de panelen op 3, 4, 5 ... , begin met het laatste paneel Introduzca el panel 3, 4, 5 ...
  • Page 7 409908 Montage des Drehflügels Mounting of the turn panel Montage du vantail pivotant Monteer het draaipaneel Montage del panel giratorio Vantail pivotant Drehflügel Turn panel Draai panel Panel giratorio...
  • Page 8 Einhängen des Flügel 2 Attaching the panels 2 Suspension de vantaux 2 Hang de panele op 2 Introduzca el panel 2...
  • Page 9 Installations-und Service-Zugang Installation and service access Accès pour les travaux d‘installation et d‘entretien Opening voor installatie en onderhoud Instalación y acceso de servicio Flügel arretieren Arrest panel Verrouillage du panneau Panel slot Fijar el panel...
  • Page 10 921169 Eindrehen des Scharnierbolzen Turn in pivot pin Serrage du boulon de charnière Plaats de scharnierpen Ajustar tornillo de la bisagra Sichern des Drehflügels Positioning of the clamp stops Sécurisation du vantail pivotant Bevestig het draaipaneel Asegure el panel giratorio...
  • Page 11 Kontermutter lösen Lock nut release Serrage du contre-écrou Draai de contramoer los Aflojar contratuerca 914032 Sicherungsschraube 922167 lösen Justierung Release grap screw 922167 Adjustment Serrage de la vis de Ajustement sécurité 922167 Aanpassing Draai de borgschroef 922167 los Ajuste Aflojar tornillo de seguridad 922167 Durch verschieben des Holms und der Drehfluegel-Klemmsicherung (Fig.
  • Page 12 Falls erforderlich, Verschraubungspunkte hinterlegen Screw locations to be shimmed as needed Si nécessaire, prévoir des points de vissage Plaats zo nodig onderlegringen onder de bevestigingspunten Si necesario, determinar puntos de atornillamiento Bei der Ausrichtung 10 mm Luft für das Clip Profil 100093 (Fig. 16) zwischen Holm und Flügel lassen Leave a 10 mm (7/16“) gap between the panel and jamb for the clip profile 100093 as per Fig.
  • Page 13 019924 922218 Bodenhülse eindrehen Screw ground socket Visser le manchon de sol Plaats de vloerhuls Enroscar los cascillos de cerramiento 100093 100093...
  • Page 15 Handhabung Handling Manipulation Behandling Manejo Ent- Verriegeln Unlocking / Locking Déverrouillage et verrouillage Ontgrendelen en vergrendelen Bloqueo y desbloqueo Eindrehen des Öffnungsflügels Turning of the opening panel Rotation du vantail d’ouverture Het draaien van het deurpaneel Girar el primer panel para abrir Verschieben der Flügel zur Öffnungsseite Sliding the panels towards the opening side Coulissement des vantaux côté...
  • Page 16 Wartung- und Pflegehinweise Allgemeines Außenliegende Bauteile sind nicht nur der Witterung, sondern auch verstärkter Beanspruchung durch Rauch, Industrieabgase und aggressiven Flugstaub ausgesetzt. Ablagerungen dieser Stoffe können in Verbindung mit Regen- und Tauwasser die Oberflächen beeinträchtigen und das Aussehen verändern. Außenliegende Teile müssen daher gereinigt werden (mindestens zweimal jährlich oder abhängig vom Verschmutzungsgrad häufiger), um ein mögliches Festsetzen von Ablagerungen zu vermeiden.
  • Page 17 Spuren von Alkohol und Salmiak. Diese Mittel sind zum Reinigen der Glasscheiben als auch zur Reinigung der Holz-Rahmenprofile gut geeignet. Trocknen Sie die Holzprofile nach der Reinigung mit einem trockenen, weichen Lappen sauber ab, weil ein zu langes Einwirken von Alkohol die Lackoberfläche aufweichen kann. SUNFLEX Aluminiumsysteme GmbH Im Ruttenberge 12 D-57482 Wenden-Gerlingen Tel.: +49 (0) 2762 / 9253-0...
  • Page 18 Maintenance and servicing instructions General External building parts are not only subject to the weather, but also increased stress caused by smoke, industrial fumes and aggressi- ve airborne dust. In conjunction with rain and dew, deposits of these substances may affect the surface and change the appearance. External parts must therefore be cleaned (at least twice annually or more frequently depending on the degree of contamination) to avoid possible settling of deposits.
  • Page 19 These materials are very suitable for cleaning the glass as well as the wood-frame sections. After cleaning, dry the wood profiles with a dry, soft cloth, because extended exposure to alcohol can soften the paint surface. SUNFLEX Aluminiumsysteme GmbH Im Ruttenberge 12 D-57482 Wenden-Gerlingen Tel.: +49 (0) 2762 / 9253-0...
  • Page 20 Conseils d‘entretien et de maintenance Généralités Tous les éléments posés à l‘extérieur sont non seulement exposés aux intempéries mais aussi à des contraintes accrues dues à la fumée, aux gaz industriels et aux poussières volantes agressives. Les dépôts de ces substances, combinés à l‘eau de pluie et de condensation, peuvent endommager les surfaces et modifier leur apparence.
  • Page 21 Après le nettoyage, séchez proprement les profilés en bois au moyen d‘un chiffon doux et sec car si l‘alcool agit trop longtemps, le vernis risque de se ramollir. SUNFLEX Aluminiumsysteme GmbH Im Ruttenberge 12 D-57482 Wenden-Gerlingen Tel.: +49 (0) 2762 / 9253-0...
  • Page 22 Onderhoud en verzorging Algemeen Delen van de constructie die aan de buitenlucht zijn blootgesteld, worden niet alleen aangetast door weersinvloeden maar ook door uitlaatgassen, rook en agressieve vliegassen. De neerslag van deze stoffen kan, in combinatie met regen en dooiwater, de afwerking en het uiterlijk van de constructie aantasten.
  • Page 23 Veeg het hout na het reinigen direct weer droog met een zachte doek, omdat langdurige inwerking van alcohol de lak kan aantasten. SUNFLEX Aluminiumsysteme GmbH Im Ruttenberge 12 D-57482 Wenden-Gerlingen Tel.: +49 (0) 2762 / 9253-0...
  • Page 24 Mantenimiento y consejos de cuidado Información general Außenliegende Bauteile sind nicht nur der Witterung, sondern auch verstärkter Beanspruchung durch Rauch, Industrieabgase und Piezas que den hacia el exterior no sólo son sometidas al tiempo sino también al desgaste por humo, gases industriales y polvo en suspensión.
  • Page 25 Detergentes para la limpieza de cristales contienen pequeñas cantidades de alcohol y amoníaco y son por eso aptos para limpiar los perfiles de madera. Después de la limpieza seque la madera con un trapo suave porque dejar actuar demasiado tiempo el alcohol provoca que la superficie ablande. SUNFLEX Aluminiumsysteme GmbH Im Ruttenberge 12 D-57482 Wenden-Gerlingen Tel.: +49 (0) 2762 / 9253-0...
  • Page 26 SUNFLEX Aluminiumsysteme GmbH | Im Ruttenberge 12 | 57482 Wenden-Gerlingen | Tel.:+49 (0)2762 9253-0 | Fax:+49 (0)2762 9253-280 | www.sunflex.de | info@sunflex.de...