Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Model/Modelo/Modèle: 665.1301*
Kenmore
®
®
ULTRA WASH
Dishwasher
®
Lavavajillas ULTRA WASH
®
Lave-vaisselle ULTRA WASH
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10350362B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.sears.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenmore ULTRA WASH 665.1301

  • Page 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Model/Modelo/Modèle: 665.1301* Kenmore ® ® ULTRA WASH Dishwasher ® Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH * = color number, número de color, le numéro de la couleur...
  • Page 2: Table Des Matières

    Congratulations on making a smart purchase. Your new ® ✔ $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage Kenmore product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require that is the result of mechanical failure of any covered preventive maintenance or repair from time to time.
  • Page 3: Warranty

    KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended When installed, operated and maintained according to all purpose. instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year 6.
  • Page 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard...
  • Page 6: What's New In Your Dishwasher

    WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER... Energy Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The ®...
  • Page 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES...
  • Page 8: Start-Up / Quick Reference (Varies By Model)

    START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) TurboZone loading (on some models) ® ULTRA WASH removable filters provide peak performance. When the TurboZone™ option Cleaning the filters is selected, it periodically helps keep the provides a dishwasher working at concentrated wash peak performance.
  • Page 9: Ultra Wash Filtration System

    ® ULTRA WASH FILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
  • Page 10: Dishwasher Efficiency Tips

    Filter Removal Instructions 1. Turn the Upper Filter Assembly ¼ turn counterclockwise and lift out. Locating tab 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. 3. If you have hard water, clean the filters at least once per month as shown below. To remove Upper Filter Assembly Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
  • Page 11: Detergent And Rinse Aid

    DETERGENT AND RINSE AID IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S. gallon or more) can cause damage to your Detergent dishwasher and make it difficult to achieve good results. A water softener is recommended to avoid damage and achieve good results.
  • Page 12: Loading

    LOADING Loading For Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Angle concave surfaces such as the bottom of space for water to flow up through each rack and coffee cups to allow water to drain and improve between dishware.
  • Page 13: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
  • Page 14: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casserole dishes, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Page 15 Loading Tall Items You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See “Top Rack Loading” section. IMPORTANT: Do not block detergent dispenser. Loading Silverware Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware. Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash.
  • Page 16: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information (on some models) Time* (mins.) Water w/o Options Usage Cycles Soil Level Gallons Typical** (Liters) Pots & Pans Works best on your toughest items such as casseroles with All soil levels baked-on food residue. Use with T ™...
  • Page 17: Dishwasher Control Section

    Sani Rinse This high temperature option sanitizes your dishes and glassware in accordance with National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184 Increases the main wash for Residential Dishwashers. Certified temperature from 105°F residential dishwashers are not Pots & Pans (41°C) to 120°F (49°C) 0 - 1.8 intended for licensed food and the final rinse from...
  • Page 18: Dishwasher Feedback Section

    Dishwasher Feedback Section Selecting Cycles and Options 1. Select the desired cycle. If you want to run the last cycle that was completed, you can simply press START once to show which options you used, then press START again to start the cycle. 2.
  • Page 19: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
  • Page 20: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. NOT RUN If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched.
  • Page 22 PROBLEM SOLUTION WATER REMAINS IN THE Be sure the cycle has completed (the green or blue light is on). If it has not, you will need to TUB/WILL NOT DRAIN resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME. If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet.
  • Page 23 PROBLEM SOLUTION DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading instructions within this guide.) BLINKING LIGHTS If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door and push START/RESUME.
  • Page 24: Índice

    Contratos maestros de protección a fluctuaciones de electricidad. ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo ® producto Kenmore está diseñado y fabricado para ✔ Protección por pérdida de comida, por un valor anual de proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al $250, por cualquier pérdida de comida que sea como...
  • Page 25: Garantía

    GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO 6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado utensilios diferentes de los recomendados en todas las y mantenido según las instrucciones provistas con el...
  • Page 26: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 27: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Page 28: Qué Hay De Nuevo En Su Lavavajillas

    QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS… Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos.
  • Page 29: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...
  • Page 30: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) 1 Hr Wash (Lavado en 1 hora) – cuando necesita ® Los filtros desmontables ULTRA WASH resultados rápidos. proporcionan un rendimiento óptimo. Las lavavajillas de alto rendimiento El limpiar los filtros funcionan por más tiempo para ahorrar periódicamente permite agua y energía, de la misma manera que que la lavavajillas funcione...
  • Page 31: Dosificación Del Detergente

    Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada Dosificación del detergente vez que agregue un plato. Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea Para comenzar y reanudar un ciclo, presione “Detergente y agente de enjuague” para determinar la START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la cantidad de detergente necesario según la dureza del puerta en menos de 3 segundos.
  • Page 32 *Recomendación del fabricante: Esta práctica eliminará el agua y la energía que usted usa para preparar la vajilla. También le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo. Agua muy dura Si tiene agua muy dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por semana. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura.
  • Page 33: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas.
  • Page 34: Agente De Enjuague

    Detergentes previamente medidos Llenado del depósito Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad Estos formatos son apropiados para todos los niveles de durará...
  • Page 35: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales 1. Coloque en ángulo las superficies más sucias de la como la base de las tazas de café, para permitir vajilla hacia abajo y deje espacio para que el agua que el agua se drene y así...
  • Page 36: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Page 37: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc.
  • Page 38 Cómo cargar los artículos altos Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “Cómo cargar la canasta superior”. IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos.
  • Page 39: Uso De La Lavavajillas

    USO DE LA LAVAVAJILLAS Información acerca de los ciclos y las opciones (en algunos modelos) Tiempo* (min.) Uso de sin opciones agua Ciclos Nivel de suciedad galones Típico** Máx. (litros) Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Funciona mejor con los artículos más difíciles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
  • Page 40 Tiempo adicional Agua † Puede del ciclo adicional Opciones seleccionarse Lo que hace galones Típico Máx. (litros) High Temp (Temperatura alta) Aumenta la temperatura del lavado Pots & Pans (Ollas, principal para mejorar la limpieza. Aumenta la temperatura cacerolas) del lavado principal de 0 - 1,8 Cuando se usa con el ciclo Normal 105°F (41°C) a 130°F...
  • Page 41: Sección De Control De La Lavavajillas

    Sección de control de la lavavajillas Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos) Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible.
  • Page 42: Cómo Cancelar Un Ciclo

    Cómo cancelar un ciclo 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo. 2. Presione una vez el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encenderá. 3.
  • Page 43 Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Peltre, latón, bronce y Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o cobre picar el acabado. Plásticos desechables No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Sí Plásticos Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
  • Page 44: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
  • Page 45: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo. FUNCIONA Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y empuje START/RESUME (Inicio/Reanudar).
  • Page 46: Queda Agua En La Tina/ No Desagua

    PROBLEMA SOLUCIÓN NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta. Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y características”.) Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua.
  • Page 47 PROBLEMA SOLUCIÓN QUEDA SUCIEDAD DE LOS Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en ALIMENTOS EN LOS PLATOS gran proporción el rendimiento de lavado (vea “Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado”). Verifique el filtro para asegurarse de que está...
  • Page 48: Fugas De Agua

    PROBLEMA SOLUCIÓN CORROSIÓN (TURBIDEZ Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una PERMANENTE) combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está...
  • Page 49: Table Des Matières

    Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre ® nouvel appareil Kenmore est conçu pour vous offrir des ✔ Couverture pour perte de nourriture de 250 $ par an sur années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les tout aliment gâté...
  • Page 50: Garantie

    GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN 6. L'endommagement ou les défauts du produit causés par l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil dans toutes les instructions fournies avec le produit.
  • Page 51: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 52 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 53: Quoi De Neuf Dans Votre Lave-Vaisselle

    QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE… Énergie Félicitations pour l'achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d'eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un ®...
  • Page 54: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 55: Démarrage / Guide Rapide (Varie Selon Le Modèle)

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides. ® Des filtres amovibles ULTRA WASH offrent une performance de pointe. Les lave-vaisselle à haute efficacité fonctionnent plus longtemps pour Un nettoyage régulier des économiser de l’eau et de l’énergie, tout filtres permettra au lave- comme une vitesse de conduite réduite...
  • Page 56: Dosage Du Détergent

    Appuyer sur START/RESUME chaque fois que Dosage du détergent l'on ajoute un plat. Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de Pour démarrer ou poursuivre un programme, détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les appuyer sur START/RESUME (mise en plats.
  • Page 57 Intervalles de nettoyage recommandés pour le nettoyage du filtre. Nombre de Si vous lavez Si vous grattez et Si vous vous contentez Si vous ne grattez ou charges par avant le chargement rincez les plats avant de gratter les plats avant ne rincez pas les plats semaine le chargement...
  • Page 58: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Instructions de réinstallation du filtre 1. En s'aidant des illustrations précédentes, placer le filtre inférieur sous les onglets de positionnement situés au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre supérieur soit aligné avec l'ouverture circulaire du fond de la cuve. 2.
  • Page 59: Agent De Rinçage

    Produits sous forme de poudre ou de gel Agent de rinçage Dureté de Niveau Compartiment Comparti- l’eau de prélavage ment de USE RINSE AID FOR saleté lavage Full BETTER DRYING principal Lock ¹⁄₂ Léger Vide Douce ¹⁄₂ Refill (0 à 4 grains Normal Vide par gallon...
  • Page 60: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 4. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et de café pour permettre à l'eau de s'écouler et pour laisser suffisamment d'espace entre les articles pour améliorer les résultats de séchage.
  • Page 61: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Page 62: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations.) Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés.
  • Page 63 Chargement de grands articles Il est possible de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires ou tôles à biscuits dans le panier inférieur en retirant le panier supérieur. Voir la section “Chargement du panier supérieur”. IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent. Chargement des couverts Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations) pour améliorer le nettoyage des couverts.
  • Page 64: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options (sur certains modèles) Durée* (min) Consom- sans options mation Programmes Niveau de saleté d’eau Gallons Typique** (litres) Pots & Pans (casseroles et poêles) Difficile/Adhérant Idéal pour les articles les plus difficiles à nettoyer tels les mets aux surfaces après en sauce comportant des résidus alimentaires ayant adhéré...
  • Page 65 Durée supplémentaire Peut être du programme † ajoutée Options sélectionné Description Gallons avec (litres) Typique High Temp (température élevée) Augmente la température de lavage principal pour améliorer le nettoyage. Fait passer la Casseroles et Lorsque cette option est utilisée avec température du lavage 0 -1,8 poêles...
  • Page 66: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Section module de commande du lave-vaisselle Delay Hours (mise en marche différée de plusieurs heures) (sur certains modèles) Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'électricité locaux recommandent de limiter la consommation d'énergie aux périodes situées en dehors des heures de pointe autant que possible.
  • Page 67: Annulation D'un Programme

    Annulation d’un programme 1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir complètement la porte. 2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le témoin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) s’allume. 3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle).
  • Page 68 Matériau Lavable au lave- Commentaires vaisselle? Plastiques jetables Ce matériau ne peut résister aux effets de l’eau chaude et des détergents. Plastiques Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance des articles de plastique aux températures élevées et aux détergents est variable. Il est recommandé de placer les articles légers tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier supérieur.
  • Page 69: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l’extérieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
  • Page 70: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES. PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d'un FONCTIONNE PAS programme. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et appuyer sur START/RESUME.
  • Page 71: Il Reste De L'eau Dans La Cuve/Pas De Vidange

    PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DE L'EAU DANS LA Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert ou bleu doit être allumé). Si CUVE/PAS DE VIDANGE le programme n'est pas terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.
  • Page 72: Pas D'assanissement

    PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DES SALETÉS Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut ALIMENTAIRES SUR LA réduire considérablement la performance de lavage (voir “Chargement pour une VAISSELLE performance idéale”). Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installé. Nettoyer au besoin. (Voir “Instructions ®...
  • Page 73 PROBLÈME SOLUTION ATTAQUES (TRACES Il y a une érosion de la surface de l'article en verre, qui peut être provoquée par un PERMANENTES) mélange : de l'eau trop chaude, de l'utilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage.
  • Page 80 4/11 ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries Printed in U.S.A. W10350362B Impreso en EE.UU. ® Marca registrada / Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países ©...

Table des Matières