Kenmore ULTRA WASH 665.1309 Série Guide D'utilisation Et D'entretien
Kenmore ULTRA WASH 665.1309 Série Guide D'utilisation Et D'entretien

Kenmore ULTRA WASH 665.1309 Série Guide D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour ULTRA WASH 665.1309 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1309*
Kenmore
®
ULTRA WASH
Dishwasher
®
Lavavajillas ULTRA WASH
®
Lave-vaisselle ULTRA WASH
®
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10605150C Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenmore ULTRA WASH 665.1309 Série

  • Page 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1309* Kenmore ® ULTRA WASH Dishwasher ® Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10605150C Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
  • Page 2: Table Des Matières

    Congratulations on making a smart purchase. Your new refrigerator or freezer. Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require Rental reimbursement if repair of your covered product takes preventive maintenance or repair from time to time.
  • Page 3: Warranty

    For warranty coverage details to obtain free repair or appropriate certification logo replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in...
  • Page 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5 GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Page 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES...
  • Page 7: Start-Up / Quick Reference (Varies By Model)

    START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ULTRA WASH Removable filters provide ® 1 Hour Wash - When you need fast results peak performance High Efficiency dishwashers run longer to Cleaning the filters save water and energy just as driving a car periodically helps keep the slower saves on gas.
  • Page 8: Ultra Wash®Filtration System

    ULTRA WASH FILTRATION SYSTEM ® Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
  • Page 9: Dishwasher Efficiency Tips

    Filter Removal 1. Turn the Upper Filter Assembly ¼ turn counterclockwise and lift out. 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. 3. Clean the filters as shown below. To remove Upper Filter Assembly Filter Cleaning IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
  • Page 10: Detergent And Rinse Aid

    DETERGENT AND RINSE AID Detergent Rinse Aid USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand water to drain from the dishes after the final rinse.
  • Page 11: Loading

    LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 3. Angle concave surfaces such as the bottom of coffee space for water to flow up through each rack and cups to allow water to drain and improve drying between dishware.
  • Page 12: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
  • Page 13: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Page 14 Loading Tall Items You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See “Top Rack Loading” section. IMPORTANT: Do not block detergent dispenser. Loading Silverware Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware. Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash.
  • Page 15: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information Estimated Range of WashTime Water Usage Cycles Gallons Displayed: (Liters) H:MM SmartWash cycle ® 3.4 to 7.4 The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and 2:30 (12.8 to 28.0) toughness of soil.
  • Page 16: Dishwasher Control Section

    Added Can be selected Water Added time Options What it does with Gallons to cycle (Liters) High Temp SmartWash ® Raises the main wash 0 - 3.9 Pots & Pans temperature to 135°F Raises main wash temperature to improve cleaning 0:05 to 0:13 (0 - 14.6) (57°C).
  • Page 17: Dishwasher Feedback Section

    Dishwasher Feedback Section Status Indicator Lights The full lit display will glow for wash, drying, sanitized, and complete. It will also display the estimated remaining time for the cycle in hours and minutes. The indicator light (on some models) is green when running and off when the cycle is complete.
  • Page 18: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
  • Page 19: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and press START/RESUME or press START/ RESUME and close the door within 3 seconds.
  • Page 21 PROBLEM SOLUTION WATER REMAINS IN THE TUB/ Be sure the cycle has completed. The Complete indicator will be turned on in the display, and the WILL NOT DRAIN front status light (on some models) will be off. If it has not completed, you will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME or press START/RESUME and close the door within 3 seconds.
  • Page 22 PROBLEM SOLUTION BLINKING LIGHTS If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door and push START/RESUME or press START/RESUME and close the door within 3 seconds. If the dishwasher still will not run, call service. CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD...
  • Page 23 NOTES...
  • Page 24: Contratos De Protección

    “manual parlante para el propietario”. ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore está diseñado y fabricado para proporcionarle años ® Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los fluctuaciones de electricidad.
  • Page 25: Garantía

    GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS IMPORTANTES KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE 7. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, causados por el uso DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios...
  • Page 26: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Page 28: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...
  • Page 29: Puesta En Marcha/Referencia Rápida (Varía Según El Modelo)

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando Los filtros desmontables ULTRA WASH ® necesita resultados rápidos proporcionan un rendimiento óptimo Las lavavajillas de alto rendimiento El limpiar los filtros funcionan por más tiempo para ahorrar periódicamente permite que agua y energía, de la misma manera que se la lavavajillas funcione con...
  • Page 30: Sistema De Filtración Ultra Wash

    SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRA WASH ® Su lavavajillas cuenta con la última tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará...
  • Page 31: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    Instrucciones para quitar los filtros 1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra debajo. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Instrucciones de limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dañar los filtros.
  • Page 32: Detergente Y Agente De Enjuague

    DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Agente de enjuague Detergente USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un IMPORTANTE: Use únicamente detergentes para lavavajillas agente de enjuague líquido. El uso de agentes de enjuague automáticas.
  • Page 33: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado 1. Coloque en ángulo y mirando hacia abajo las 3. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales superficies más sucias de la vajilla y deje espacio para como la base de las tazas de café, para permitir que el que el agua fluya hacia arriba, a través de cada canasta agua se drene y así...
  • Page 34: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Page 35: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. Vea los siguientes modelos recomendados de carga. Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
  • Page 36 Cómo cargar los artículos altos Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas, en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “Cómo cargar la canasta superior”. IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos.
  • Page 37: Uso De La Lavavajillas

    USO DE LA LAVAVAJILLAS Información acerca de los ciclos y las opciones Uso de Tiempo de lavado agua en estimado* que se Ciclos galones muestra (litros) H:MM Ciclo SmartWash ® 3,4 a 7,4 El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de 2:30 (12,8 a suciedad y su resistencia.
  • Page 38: Sección De Control De La Lavavajillas

    Agua Tiempo Puede adicional* Opciones Lo que hace adicional seleccionarse con en galones del ciclo (litros) High Temp (Temperatura alta) SmartWash ® Pots & Pans Eleva la temperatura del lavado principal para Aumenta la temperatura (Ollas y 0:05 a 0:13 0 a 3,9 mejorar la limpieza en las cargas que contienen del lavado principal a...
  • Page 39: Sección De Información Provista Por La Lavavajillas

    Opción de Control Lock (Bloqueo de control) Use la opción de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de del indicador Lock (Bloqueo) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
  • Page 40: Cómo Lavar Artículos Especiales

    CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
  • Page 41: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza del exterior En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
  • Page 42: Purga De Aire Del Desagüe

    Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
  • Page 43: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo. NO FUNCIONA Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
  • Page 44 PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado.
  • Page 45 PROBLEMA SOLUCIÓN RUIDOS NOTAS: Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
  • Page 46 PROBLEMA SOLUCIÓN CORROSIÓN (TURBIDEZ Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación PERMANENTE) de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está...
  • Page 47 NOTAS...
  • Page 48 Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel tout réfrigérateur ou congélateur couvert. appareil Kenmore ® est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les Remboursement de location si la réparation du produit...
  • Page 49: Garantie

    GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE KENMORE 7. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil, notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur la PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil surface, causé par l’utilisation de détergents, nettoyants, est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication en...
  • Page 50: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 51 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 52: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 53: Démarrage / Guide Rapide (Varie Selon Le Modèle)

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides Les filtres amovibles ULTRA WASH offrent ® une performance de pointe. Les lave-vaisselle à haute efficacité fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de Un nettoyage régulier des l’énergie, tout comme une vitesse de conduite filtres permettra au lave-...
  • Page 54: Système De Filtration Ultra Wash

    SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA WASH ® Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à...
  • Page 55: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Instructions de retrait du filtre 1. Tourner le filtre supérieur d’un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever. 2. Saisir le filtre inférieur situé dans l’ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer vers l’avant pour le retirer. 3.
  • Page 56: Détergent Et Agent De Rinçage

    DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le degré de dureté Détergent de votre eau. Agent de rinçage USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un IMPORTANT : Utiliser uniquement du détergent pour lave- agent de rinçage liquide.
  • Page 57: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser 3 Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses à suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau café...
  • Page 58: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l’apparition de taches d’eau. Pour éviter d’endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Page 59: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations. Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à...
  • Page 60 Chargement de grands articles Il est possible de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires ou tôles à biscuits dans le panier inférieur en retirant le panier supérieur. Voir la section “Chargement du panier supérieur”. IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent. Chargement des couverts Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations) pour améliorer le nettoyage des couverts.
  • Page 61: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options Durée de Consom- lavage* mation d’eau Programmes estimée sur Gallons l’affichage : (litres) H:MM Programme SmartWash ® 3,4 à 7,4 Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la 2:30 (12,8 à...
  • Page 62: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Durée Peut être ajoutée* supplémen- Options Description sélectionnée avec Gallons taire du (litres) programme High Temp (température élevée) martWash ® Augmente la température principale de lavage pour Fait passer la température 0:05 à 0:13 0 à 3,9 du lavage principal à Pots &...
  • Page 63: Section Commentaires Sur L'utilisation Du Lave-Vaisselle

    Option verrouillage des commandes Activer le verrouillage des commandes pour prévenir l'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque l’indicateur LOCK (verrouillage) est allumé, tous les boutons sont mis hors d’état. On peut encore ouvrir/fermer la porte du lave- vaisselle alors que les commandes sont verrouillées.
  • Page 64: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave- vaisselle. Matériau Article lavable au Commentaires lave-vaisselle? Aluminium L’eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini de l’aluminium anodisé. Aluminium jetable Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle.
  • Page 65: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l'extérieur Dans la plupart des cas, un nettoyage régulier au moyen d'un linge doux ou d'une éponge humide et d'un détergent doux suffit pour la préservation de l'esthétique et de la propreté des surfaces extérieures du lave-vaisselle. Si la finition extérieure du lave- vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande l'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
  • Page 66: Dispositif De Brise-Siphon

    Dispositif de brise-siphon Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle.
  • Page 67: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un FONCTIONNE PAS programme. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes.
  • Page 68 PROBLÈME SOLUTION PAS DE REMPLISSAGE Vérifier que le robinet d’eau d’alimentation du lave-vaisselle est ouvert. Vérifier l’absence d’obstruction du flotteur. (Voir “Pièces et caractéristiques”.) Vérifier l’absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave- vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d’eau. IL RESTE DE L’EAU DANS LA S’assurer que le programme est terminé.
  • Page 69 PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DES SALETÉS Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut réduire ALIMENTAIRES SUR LA considérablement la performance de lavage (voir “Chargement pour un nettoyage et un VAISSELLE séchage idéaux”). Inspecter le filtre pour s’assurer qu’il est bien installé. Nettoyer au besoin. (Voir “Instructions de nettoyage”...
  • Page 70 PROBLÈME SOLUTION LA CUVE EST DÉCOLORÉE REMARQUES : Une teneur en fer importante dans l’eau peut décolorer la cuve. Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle. Un produit à base d’agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.
  • Page 71 NOTES...
  • Page 72 6/15 Printed in U.S.A. W10605150C Impreso en EE.UU. © 2015 KCD IP, LLC Imprimé aux É.-U.

Table des Matières