Télécharger Imprimer la page

DELTA DORE Tybox 5300 Guide De Démarrage Rapide page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour Tybox 5300:

Publicité

3. Description / Omschrijving / Produktbeschreibung / Descrizione / Description / Descripción / Opis
D
E
F
G
A
B
mode
C
4. Réglage des consignes / Instelling van de gewenste kamertemperaturen / Einstellung der Sollwerte / Regolazione dei valori di set-point /
Set point settings / Ajuste de las consignas / Ustawianie wartości zadanych
4.1 Chau age - Verwarming - Heizung - Riscaldamento -
Heating - Calefacción - Ogrzewanie
1
mode
FR
❶ Appuyez sur une touche pour réveiller
l'a chage.
Le mode en cours s'a che :
On = thermostat en marche, OFF = Arrêt.
Pour passer d'un mode à l'autre, appuyez sur
mode.
❷ A partir du mode On, patientez quelques
secondes pour a cher la température de
consigne et la modi er par + ou -.
Validation après 2 secondes sans appui.
❶ Druk op een toets om de weergave te
NL
activeren.
De modus in uitvoering verschijnt:
On = thermostaat in werking, OFF = uit.
Druk op modus om naar een andere modus
over te gaan.
❷ Vanuit de modus On moet u enkele
seconden wachten tot de ingestelde
temperatuur verschijnt, om die met + of - te
wijzigen.
Validering na 2 seconden zonder druk op een
toets.
4.3 Chau age - Climatisation / Verwarming - Airconditioning / Heizung – Klimaanlage / Riscaldamento - Climatizzazione /
Heating - Cooling / Calefacción - Climatización / Ogrzewanie - Klimatyzacja /
1
mode
mode
x2
mode
IT
❶ Premere un tasto per ria ivare la visualizzazione.
Per passare da riscaldamento (
) a climatizzazione (
2 volte su mode.
Viene visualizzata la modalità corrente:
On = termostato in funzione, OFF = Spento.
Per passare da una modalità all'altra, premere su mode.
❷ A partire dalla modalità «On», a endere qualche secondo per
visualizzare la temperatura di setpoint e modi carla con + o -.
Conferma dopo 2 secondi senza premere alcun tasto.
EN
❶ Press any bu on to activate the display.
To switch from Heating (
) to Cooling (
The current mode is displayed:
On = Thermostat running, OFF = Stop.
To switch from one mode to another, press mode.
❷ From On mode, wait a few seconds to display the set-point
temperature and change it using + or -.
Validation a er 2 seconds if no bu ons are pressed.
4.4 Climatisation /
5. Aide / Ondersteuning / Hilfe / Assistenza / Troubleshooting / Ayuda / Pomoc
FR
dF 9 : défaut radio.
Véri ez que le récepteur est sous tension et
à portée radio de l'éme eur.
NL
dF 9: draadloze verbinding storing.
Controleer of de ontvanger is ingeschakeld
en zich binnen bereik van de zender
bevindt.
A A chage de la température
Weergave van de temperatuur
Temperaturanzeige
Visualizzazione della
temperatura
Temperature display
Visualización de la
temperatura
Wyświetlanie temperatury
B Choix du mode
Keuze van de modus
Auswahl der Betriebsart
Scelta della modalità
Select the mode
Elección del modo
Wybór trybu
2
mode
DE
❶ Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um
die Anzeige einzuschalten.
Die Betriebsart wird angezeigt:
On = Thermostat ein, OFF = Aus.
Um von einer Betriebsart in die andere zu
wechseln, drücken Sie auf Betriebsart.
❷ Warten Sie in der Betriebsart On einige
Sekunden bis zur Anzeige der Solltemperatur
und ändern Sie diese mit + oder -.
Speicherung nach 2 Sekunden ohne
Tastendruck.
IT
❶ Premere un tasto per ria ivare la
visualizzazione.
Viene visualizzata la modalità corrente:
On = termostato in funzione, OFF = Spento.
Per passare da una modalità all'altra,
premere su mode.
❷ Partendo dalla modalità On, a endere
qualche secondo per visualizzare la
temperatura di setpoint e modi carla con + o -.
Conferma dopo 2 secondi senza premere
alcun tasto.
FR
❶ Appuyez sur une touche pour réveiller
2
l'a chage.
Pour passer de Chau age (
Climatisation (
mode
mode.
Le mode en cours s'a che :
On = thermostat en marche, OFF = Arrêt.
Pour passer d'un mode à l'autre, appuyez
sur mode.
2
❷ A partir du mode «On», patientez
quelques secondes pour a cher la
température de consigne et la modi er
par + ou -.
mode
Validation après 2 secondes sans appui.
ES
❶ Pulse una tecla para activar la visualización.
) premere
Para pasar de Calefacción (
veces en modo.
Aparece el modo actual:
On = termostato en marcha, OFF = Paro.
Para pasar de un modo a otro, pulse modo.
❷ Desde del modo On, espere unos segundos para ver la
temperatura de consigna y modi carla con + o -.
Validación una vez transcurridos 2 segundos sin pulsar.
), press mode twice.
DE
dF 9: Fehler Funkübertragung.
Stellen Sie sicher, dass der Empfänger
eingeschaltet ist und sich in Funk-
Reichweite des Senders be ndet.
IT
dF 9: anomalia radio.
Veri care che il ricevitore sia alimentato
e che si trovi entro la portata radio del
trasme itore.
C Touches de réglage
E Mode Chau age
Insteltoetsen
Einstelltasten
Tasti d'impostazione
Adjustment bu ons
Teclas de ajuste
Przyciski regulacji
D Demande en cours
F Mode Climatisation
Aanvraag gaande
Heiz- bzw. Kühlbefehl läu
Caldaia a iva
Current request
solicitud en curso
Wybrana funkcja jest
uruchomiona
4.2 Climatisation - Airconditioning - Klimaanlage - Climatizzazione -
Cooling - Aire acondicionado - Klimatyzacja
1
EN
❶ Press any bu on to activate the display.
The current mode is displayed:
On = Thermostat running, OFF = Stop.
To switch from one mode to another, press
mode.
❷ From On mode, wait a few seconds
to display the set-point temperature and
change it using + or -.
Validation a er 2 seconds if no bu ons are
pressed.
❶ Pulse una tecla para activar la
ES
visualización.
Aparece el modo actual:
On = termostato en marcha, OFF = Paro.
Para pasar de un modo a otro, pulse modo.
❷ Desde el modo On, espere unos segundos
para ver la temperatura de consigna y
modi carla con + o -.
Validación una vez transcurridos 2 segundos
sin pulsar.
NL
❶ Druk op een toets om de weergave te
activeren.
) à
Om van verwarming (
), appuyez 2 fois sur
airconditioning (
2 keer op modus.
De modus in uitvoering verschijnt:
On = thermostaat in werking, OFF = uit.
Druk op modus om naar een andere
modus te gaan.
❷ Vanuit de modus «On» moet u enkele
seconden wachten tot de ingestelde
temperatuur verschijnt, om die met + of -
te wijzigen.
Validering na 2 seconden zonder druk op
een toets.
) a Aire acondicionado (
), pulse 2
EN
dF 9: wireless error.
Check that the receiver is switched on and
within wireless range of the transmi er.
ES
dF 9 : fallo radio.
Compruebe que el receptor está
encendido y dentro del alcance de radio
del emisor.
G
Signal d'usure des piles
Controlelampje van de ba erijen
Verwarmingsmodus
Ba eriezustandsanzeige
Heizbetrieb
Spia di usura delle pile
Modalità Riscaldamento
Ba ery level symbol
Heat mode
Testigo de pilas usadas
Modo Calefacción
Symbol wyczerpania baterii
Tryb ogrzewanie
Aircomodus
Betriebsart Klimaanlage
Modalità Climatizzazione
Cool mode
Modo Climatización
Tryb Klimatyzacja
2
mode
mode
PL
❶ Naciśnij któryś przycisk, aby uruchomić
wyświetlacz.
Wyświetli się bieżący tryb:
On = termostat jest włączony, OFF =
wyłączony.
Aby zmienić tryb, naciśnij tryb.
❷ Jeżeli bieżący tryb to On, poczekaj kilka
chwil, aż wyświetli się wybrana wcześniej
temperatura, którą można zmienić,
naciskając plus lub minus.
Zapis nastąpi po 2 sekundach bez używania
przycisków.
DE
❶ Drücken Sie auf eine beliebige Taste,
um die Anzeige einzuschalten.
) naar
Um von der Heizung (
) over te gaan, drukt u
(
) zu wechseln, drücken Sie zweimal
Betriebsart.
Die aktuelle Betriebsart wird angezeigt:
On = Thermostat Ein, OFF = Aus.
Drücken Sie auf Betriebsart, um von einer
Betriebsart in die andere zu wechseln.
❷Warten Sie in der Betriebsart „On"
einige Sekunden bis zur Anzeige der
Solltemperatur und ändern Sie diese mit
+ oder -.
Speicherung nach 2 Sekunden ohne
Tastendruck.
PL
❶ Naciśnij któryś przycisk, aby uruchomić wyświetlacz.
Aby zamienić Ogrzewanie (
) na Klimatyzację (
razy na tryb.
Wyświetli się bieżący tryb :
On = termostat jest włączony, OFF = wyłączony.
Aby zmienić tryb na inny, naciśnij tryb.
❷ Jeżeli bieżący tryb to On, odczekaj kilka chwil, aż wyświetli
się wcześniej ustawiona temperatura, którą możesz zmienić za
pomocą plusa lub minusa.
Zapis nastąpi po 2 sekundach bez używania przycisków.
PL
dF 9: usterka radia.
Sprawdź, czy odbiornik jest włączony i
znajduje się w zasięgu radiowym nadajnika.
) zur Klimaanlage
), naciśnij dwa
2

Publicité

loading