Page 3
Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Gerät bedienen ................6 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Beleuchtung ..................6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 Sättigungssignal..................6 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- Reinigen und warten ..............7 mens-info-line@bshg.com Störungen, was tun? ..............9...
Page 4
In Verbindung mit einer eingeschalteten Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ Dunstabzugshaube wird der Küche und den Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- benachbarten Räumen Raumluft entzogen - sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Kochstelle ausschalten.
Page 5
Ursachen für Schäden Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- tung der restlichen Lampen zu verhindern. Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in die Elektro- nik.
Page 6
Gerät bedienen Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn Hinweis: Sie können die Intervall-Funktion durch drücken der ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Tasten oder abschalten. Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt. Lüfternachlauf Fernbedienung Bei dem Lüfternachlauf schaltet das Gerät nach 10 Minuten automatisch ab.
Page 7
Reinigen und warten Metallfettfilter reinigen Verbrennungsgefahr! Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- Das Gerät wird während des Betriebs heiß, besonders im lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Bereich der Lampen. Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Stromschlaggefahr! Brandgefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-...
Page 8
Metallfettfilter ausbauen Batterien der Fernbedienung wechseln Auf Verriegelung der Filterabdeckung drücken. Hinweis: Filterabdeckung ist schwer. Filterabdeckung mit zwei Händen greifen. Schrauben lösen. Abdeckung abnehmen. Batterien entfernen. Filterabdeckung nach unten öffnen. Neue Batterien (Typ 23AE 12 V) korrekt einsetzen. Hinweis: Filterabdeckung langsam und ohne Zug öffnen. Leere oder defekte Batterien entsprechend den örtlichen Vor- schriften entsorgen.
Page 9
Störungen, was tun? Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. ren und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Siche- Hinweise. rungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. LED-Leuchten Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Page 10
Vous trouverez des informations supplementaires concernant Éclairage.................... 13 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Signal de saturation................. 13 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Les enfants de moins de 8 ans doivent être...
Page 11
Lorsque la hotte aspirante est en marche, L'huile et la graisse chaude s'enflamme ■ elle prélève de l'air dans la cuisine et dans rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la les pièces voisines; si l'apport d'air frais est graisse chaude sans surveillance. Ne trop faible, une dépression se forme.
Page 12
Causes de dommages Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage non conforme. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le Attention ! sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas utiliser de nettoyant pour inox. Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de Les nettoyants agressifs ou à...
Page 13
Utilisation de l'appareil Ventilation intermittente Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante Lors de la ventilation intermittente, la ventilation se met fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer automatiquement en marche à...
Page 14
Nettoyage et entretien Risque de brûlure ! Surface Nettoyants L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement, en Éléments de com- Eau chaude additionnée de produit à particulier au niveau des ampoules. Laisser refroidir l'appareil mande vaisselle : avant de le nettoyer. Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux.
Page 15
Retirer le filtre métallique à graisse Changer les piles de la commande à distance Appuyer sur le verrouillage du capot du filtre. Remarque : Le capot du filtre est lourd. Saisir le capot du filtre à deux mains. Desserrer les vis. Retirer le couvercle.
Page 16
Dérangements, que faire si … Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après- débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier vente, veuillez vérifier les points suivants : à...
Page 17
Gebruik met circulatielucht ............19 Bediening van het apparaat.............20 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Verlichting..................20 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Verzadigingssignaal ................ 20 de online-shop: www.siemens-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan door.
Page 18
In combinatie met een ingeschakelde Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ afzuigkap wordt aan de keuken en aan de Hete olie en heet vet nooit gebruiken ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder zonder toezicht. Vuur nooit blussen met voldoende luchttoevoer ontstaat er een water.
Page 19
Oorzaken van schade Beschadiging van het oppervlak door een foutieve manier van reinigen. Roestvrijstalen oppervlakken uitsluitend reinigen in de Attentie! slijprichting. Gebruik voor de bedieningselementen geen reinigingsmiddel voor roestvrij staal. Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Beschadiging van het oppervlak door scherpe of schurende Condenswater kan leiden tot corrosie.
Page 20
Bediening van het apparaat Intervalventilatie Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo Bij de intervalventilatie wordt de ventilatie automatisch wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd. gedurende 10 minuten per uur op stand 2 ingeschakeld.
Page 21
Reiniging en onderhoud Risico van verbranding! Gebied Schoonmaakmiddelen Het toestel wordt heet tijdens de bereiding, vooral in de buurt Bedieningselemen- Warm zeepsop: van lampen. Laat het voor de reiniging afkoelen. Met een vochtig schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadro- Gevaar van een elektrische schok! gen.
Page 22
Metalen vetfilter demonteren Batterijen van de afstandsbediening vervangen Op vergrendeling van de filterafdekking drukken. Aanwijzing: Filterafdekking is zwaar. Filterafdekking met twee handen vastpakken. Schroeven losmaken. Afdekking eraf halen. Filterafdekking naar onderen toe openen. Batterijen verwijderen. Aanwijzing: Filterafdekking langzaam en zonder rukken Nieuwe batterijen (type 23AE 12 V) correct inbrengen.
Page 23
Storingen, wat te doen? Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering klantenservice.