Page 1
Operations Manual YSI DO200 Portable Dissolved Oxygen and Temperature Instrument • English • Français • Español • Deutsch • Italiano...
Page 2
WARRANTY The YSI DO200 Instrument is warranted for one year from date of purchase by the end user against defects in materials and workmanship. YSI DO200 probes and cables are warranted for one year from date of purchase by the end user against defects in material and workmanship.
Page 3
CONTENTS GENERAL INTRODUCTION................2 INITIAL INSPECTION ..................2 PRECAUTIONS ....................2 The Case ....................2 The Probe ....................2 PROBE PREPARATION ................. 3 BATTERY INSTALLATION ................3 THE KEYPAD....................3 THE LCD DISPLAY..................4 OPERATIONAL PROCEDURES ..............4 MEASUREMENT MODES ................4 CALIBRATION SET-UP ..................
Page 4
GENERAL INTRODUCTION The YSI DO200 is a precise tool that measures dissolved oxygen in % and ppm (mg/L) and temperature. A built-in microprocessor stores, calculates, and compensates for all parameters related to DO determinations including DO electrode temperature characteristics. This unit has a splash-resistant IP65 case. The mechanical touch keys are highly reliable with tactile and audio feedback.
Page 5
To prevent the membrane and electrolyte from drying out, store the probe in the calibration bottle with the moistened sponge. PROBE PREPARATION The YSI DO200 probe ships with a dry, protective membrane. To install a new membrane cap on the probe: Unscrew probe membrane cap and discard.
Page 6
THE LCD DISPLAY BAT: Low battery indicator. CAL: Calibration mode indicator. SAL ppt: Displays during calibration when user is prompted for the approximate salinity of the sample in parts per thousand (ppt). mBar: Displays during calibration to prompt user for barometric pressure. Main display for dissolved oxygen values.
Page 7
PROBE MAINTENANCE To clean the probe, use the YSI Probe Reconditioning kit (part number 5238). In addition to the Reconditioning Kit, you may try a chemical cleaning. To clean the electrodes chemically, perform an ammonium hydroxide soak.
Page 8
TROUBLESHOOTING Main Display reads: Possible Solutions: • Check membrane and electrolyte solution. “ovEr” or “undr” • Clean anode and cathode. • Return product for service. Secondary Display reads: Possible Solutions: • Heat the sample to above –6.0 °C “undr” • Return product for service. •...
Page 9
GARANTIE L'appareil YSI DO200 est garanti pour une période d'un an, à compter de la date d'achat par l'utilisateur final, contre tout défaut matériel et de fabrication. Les sondes et les câbles de l'YSI DO200 sont garantis pour une période d'un an, à compter de la date d'achat par l'utilisateur final, contre tout défaut matériel et de fabrication.
Page 10
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES..............2 INSPECTION INITIALE................... 2 PRÉCAUTIONS ....................2 Boîtier......................2 Sonde......................2 PRÉPARATION DE LA SONDE ..............3 INSTALLATION DE LA PILE ................3 CLAVIER ......................3 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ..............4 PROCÉDURES D'UTILISATION ..............4 MODES DE MESURE..................
Page 11
PRÉCAUTIONS Boîtier Bien que le modèle DO200 soit abrité dans un boîtier résistant aux éclaboussures conforme à la norme IP65, ne l'utilisez PAS sous l'eau, car son connecteur n'est pas étanche. Le boîtier résistant aux éclaboussures prévient les dommages permanents si l'appareil est accidentellement éclaboussé...
Page 12
PRÉPARATION DE LA SONDE La sonde YSI DO200 est fournie avec une membrane protectrice sèche. Pour installer un nouveau capuchon à membrane sur la sonde : Dévissez le capuchon à membrane de la sonde et jetez-le.
Page 13
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES BAT : Indicateur de pile déchargée. CAL : Indicateur de mode d'étalonnage (Calibration). SAL ppt : S'affiche lors de l'étalonnage pour inviter l'utilisateur à indiquer la salinité approximative de l'échantillon, exprimée en parties par millier. mBar : S'affiche lors de l'étalonnage pour inviter l'utilisateur à...
Page 14
L'éponge humide permet d'obtenir un milieu atmosphérique saturé à 100 % d'humidité pour la sonde, ce qui est optimal pour l'étalonnage et le stockage de la sonde du modèle DO200. Pour l'étalonnage, la sonde reste dans une atmosphère saturée d'humidité et n'est pas immergée.
Page 15
DÉPANNAGE L'écran principal affiche : Solutions possibles : • Vérifiez la membrane et la solution d'électrolyte. « ovEr » ou « undr » • Nettoyez l'anode et la cathode. • Retournez le produit au centre de service. L'écran secondaire affiche : Solutions possibles : •...
Page 16
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES RECOMMANDÉES N° RÉF. DESCRIPTION 200-4 Assemblage, câble de 4 mètres et sonde 200-10 Assemblage, câble de 10 mètres et sonde Sacoche de transport DO, flancs durs Kit de membrane, PE de 31,75 µm d'épaisseur (605306), six capuchons à 5908 membrane et solution KCl Sacoche de transport de l'appareil, souple...
Page 17
El medidor YSI DO200 tiene un año de garantía contra defectos de materiales y fabricación, contado a partir de la fecha de compra por el usuario final. Las sondas y cables del medidor YSI DO200 tienen un año de garantía contra defectos de materiales y fabricación, contado a partir de la fecha de compra por el usuario final.
Page 18
CONTENIDO PRESENTACIÓN GENERAL................2 INSPECCIÓN INICIAL ..................2 PRECAUCIONES.................... 2 Estuche ..................... 2 Sonda......................2 PREPARACIÓN DE LA SONDA ..............3 INSTALACIÓN DE LA PILA ................3 TECLAS......................3 PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO..............4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO........... 4 MODOS DE MEDICIÓN.................. 4 AJUSTE DE LA CALIBRACIÓN..............
Page 19
PRECAUCIONES Estuche Aunque el medidor DO200 está alojado en un estuche IP65 resistente a las salpicaduras, NO debe usarse bajo el agua, ya que el conector no es hermético. Este tipo de estuche evita los daños permanentes en la unidad en caso de que sea accidentalmente salpicada con soluciones no corrosivas.
Page 20
PREPARACIÓN DE LA SONDA La sonda del YSI DO200 viene con una membrana protectora seca. Instrucciones para instalar una cápsula nueva en la membrana de la sonda: Desenrosque la cápsula de la membrana de la sonda y deséchela.
Page 21
: En el ajuste de la calibración, pulse esta tecla para guardar en la memoria el parámetro actual. 5. Teclas ∆ ∆ ∆ ∆ y ∇ ∇ ∇ ∇ : Para aumentar o disminuir el valor que aparece en la pantalla como sea conveniente.
Page 22
MANTENIMIENTO DE LA SONDA Para limpiar la sonda, utilice el juego de reacondicionamiento de sonda de YSI (número de componente 5238). Además de utilizar este juego, se le puede hacer una limpieza química. Para limpiar los electrodos químicamente, prepare una solución de remojo con hidróxido de amonio.
Page 23
LOCALIZACIÓN DE FALLOS La pantalla principal Posibles soluciones: muestra: • Revise la membrana y la solución de electrólitos. “ovEr” o “undr” • Limpie el ánodo y el cátodo. • Envíe el producto al servicio técnico. La pantalla secundaria Posibles soluciones: muestra: •...
Page 24
LISTA DE REPUESTOS RECOMENDADOS PIEZA N DESCRIPCIÓN 200-4 Conjunto de sonda de 4 metros y cables 200-10 Conjunto de sonda de 10 metros y cables Estuche portátil para oxígeno disuelto, de lados rígidos 5908 Conjunto de membranas, 1,25 mil PE (605306), seis membranas con cápsula y solución KCI Estuche portátil para medidor, no rígido Artículo N...
Page 25
GARANTIE Für das Instrument YSI DO200 wird für den Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem Datum des Kaufs durch den Endbenutzer eine Garantie bezüglich Material- und Fabrikationsfehlern gewährt. Für YSI DO200-Sonden und -Kabel wird für den Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem Datum des Kaufs durch den Endbenutzer eine Garantie bezüglich Material- und...
Page 26
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE EINLEITUNG................2 INSPEKTION VOR DEM EINSATZ ..............2 VORSICHTSMASSNAHMEN................2 Das Gehäuse .................... 2 Die Sonde ....................2 VORBEREITUNG DER SONDE ..............3 EINSETZEN DER BATTERIE ................. 3 DAS TASTENFELD..................3 DAS LCD-ANZEIGEFELD................4 BEDIENUNGSVERFAHREN ................4 MESSUNGS-BETRIEBSARTEN ..............4 KALIBRIERUNGSEINSTELLUNG ..............
Page 27
Warten Sie, bis das Gerät und die Sonde völlig trocken sind, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Falls das Gerät nach den Schritten 1 und 2 nicht korrekt funktionieren sollte, rufen Sie YSI wegen einer möglichen Reparatur oder eines Ersatzes an (siehe Garantie).
Page 28
Austrocknen der Membrane und der Elektrolytlösung zu verhindern. VORBEREITUNG DER SONDE Die YSI DO200-Sonde wird mit einer trockenen Schutzmembrane ausgeliefert. Installieren Sie eine neue Membrankappe folgendermaßen auf der Sonde: Schrauben Sie die Membrankappe der Sonde ab und entsorgen Sie sie.
Page 29
5. ∆ ∆ ∆ ∆ und ∇ ∇ ∇ ∇ Tasten: Damit wird der Anzeigewert nach Wunsch erhöht oder verringert. DAS LCD-ANZEIGEFELD BAT: Anzeige für niedrigen Batteriestand. CAL: Anzeige für den Kalibrierungsmodus. SAL ppt: Wird während der Kalibrierung angezeigt, wenn der Benutzer aufgefordert wird, den ungefähren Salzgehalt der Probe in Teilen pro Tausend einzugeben (ppt).
Page 30
Sie überschüssiges Wasser aus der Flasche laufen. Der nasse Schwamm sorgt für eine zu 100 % mit Wasserdampf gesättigte Luftumgebung für die Sonde. Dies ist ideal für die Kalibrierung, den Transport und die Aufbewahrung der Sonde des Modells DO200. Zur Kalibrierung bleibt die Sonde in einer wasserdampfgesättigten Luftatmosphäre und wird nicht eingetaucht.
Page 31
AUFFINDEN UND BESEITIGEN VON STÖRUNGEN Auf der Hauptanzeige erscheint: Mögliche Lösungen: • Überprüfen Sie die Membran und Elektrolytlösung. „ovEr“ (über) oder „undr“ (unter) • Reinigen Sie die Anode und Kathode. • Schicken Sie das Produkt zwecks Service zurück. Auf der Sekundäranzeige Mögliche Lösungen: erscheint: •...
Page 32
Il misuratore YSI DO200 è coperto da garanzia per un anno dai difetti di manodopera e di materiali a partire dalla data di acquisto dell'utente finale. Le sonde e i cavi di YSI DO200 sono coperti da garanzia per un anno dai difetti di manodopera e di materiali a partire dalla data di acquisto dell'utente finale.
Page 33
INDICE INTRODUZIONE GENERALE ................ 2 ISPEZIONE INIZIALE..................2 PRECAUZIONI....................2 L'alloggiamento..................2 La sonda ....................2 PREPARAZIONE DELLA SONDA..............3 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA ............. 3 IL TASTIERINO ....................3 IL DISPLAY LCD ..................... 4 PROCEDURE DI FUNZIONAMENTO ............4 MODALITÀ DI MISURAZIONE ............... 4 IMPOSTAZIONE DI CALIBRAZIONE .............
Page 34
INTRODUZIONE GENERALE YSI DO200 è uno strumento preciso che misura l'ossigeno disciolto in % e in ppm (mg/l) e la temperatura. Un microprocessore incorporato memorizza, calcola e compensa tutti i parametri relativi alle determinazioni dell'OD (Ossigeno Disciolto) comprese le caratteristiche della temperatura dell'elettrodo OD.
Page 35
Per impedire alla membrana e all'elettrolita di essiccarsi, conservare la sonda nel flacone di calibrazione con la spugnetta inumidita. PREPARAZIONE DELLA SONDA La sonda YSI DO200 è dotata di una membrana asciutta e protettiva. Per installare un nuovo cappuccio della membrana sulla sonda: Svitare il cappuccio della membrana della sonda e smaltirlo.
Page 36
IL DISPLAY LCD BAT: indicatore di batteria scarica. CAL: indicatore della modalità di Calibrazione. SAL ppt: viene visualizzato durante la calibrazione quando all'utente viene richiesta la salinità approssimativa del campione in parti per migliaia (ppt). mBar: viene visualizzato durante la calibrazione per richiedere all'utente la pressione barometrica.
Page 37
è avvenuta regolarmente. MANUTENZIONE DELLA SONDA Per pulire la sonda, utilizzare il kit di Ricondizionamento della sonda YSI (numero codice 5238). Oltre al Kit di Ricondizionamento, è possibile tentare una pulizia chimica. Per pulire chimicamente gli elettrodi, effettuare un'immersione in idrossido di ammonio.
Page 38
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nel display principale Soluzioni possibili: appare: • Controllare la membrana e la soluzione dell'elettrolita. “ovEr” o “undr” • Pulire l'anodo e il catodo. • Restituire il prodotto per l'assistenza. Nel display secondario Soluzioni possibili: appare: •...
Page 39
ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO RACCOMANDATI N. PEZZO DESCRIZIONE 200-4 Sonda di 4 metri e gruppo cavi 200-10 Sonda di 10 metri e gruppo cavi Contenitore per trasporto strumenti OD, con lati rigidi 5908 Kit membrana, 1,25 mil PE (605306), sei membrane cappuccio e soluzione Scatola per il trasporto strumento, morbida Pezzo N.