Télécharger Imprimer la page

Jamara GERMANY Massey Ferguson 8S.285 Notice page 7

Publicité

2
DE
IT
2. Vorwärts/rückwärts
2. Avanti/indietro
Drücken Sie den Gashebel (2)
nach vorne oder zurück, wird das
Modell (2.2) vorwärts bzw. rück-
wärts fahren.
GB
ES
2. Forward/backward
2. Adelante/Atás
Push the throttle stick (2) forward
or backward, the model (2.2) will
drive forward or backward.
FR
CZ
2. Marche avant/arriére
2. Vpřed/zpět
Poussez le levier du gaz (2) vers
l'avant ou vers l'arrière et le
modèle (2.2) fera une marche
avant ou une marche arriére.
3
DE
IT
3. Links bzw. Rechts lenken
3. Girare a sinistra o destra
Drücken Sie den Richtungshebel
(3) nach links oder rechts, lenkt
das Modell (3.2) nach links oder
rechts.
GB
ES
3. Left or right turn
3. Giro a la izquierda o derecha
If you push the direction stick
(3) to the left or right, the model
(3.2) will drive to the left or right.
FR
CZ
3. Tourner à droite ogauche
3. Z atáčení doleva nebo doprava
Poussez le levier de direction
vers la droite ou vers la gauche
(3). Le véhicule va prendre la
direction commandée (3.2).
PL
2. Do przodu/do tyłu
Spingere l'acceleratore (2) in
Naciśnięcie dźwigni gazu (2) do
przodu lub do tyłu spowoduje, że
avanti o indietro e il mo dello (2.2)
model (2.2) poruszy się do przodu
andrà avanti o indietro, mentre
lub do tyłu.
questo manovra i fari sono acce
NL
2. Vooruit / achteruit
Zet het gashendel (2) naar voren
Primer la palanca de gas (2)
of naar achteren, het model (2.2)
hacia adelante o hacia atrás, el
zal vooruit of achteruit rijden.
modelo (2.2) seguirá adelante o
hacia atrás y los faros brillan.
SK
2. Vpred / vzad
Ak budete ťahať za páku
dopredu alebo plyn späť, bude
Zatlačte páku plynu
(2)
dopředu
model pohybovať dopredu späť, a
nebo dozadu, model
(2.2)
se
to zapne lampu.
bude pohybovat dopředu nebo
dozadu.
PL
3. Skręt w prawo lub w lewo
Se si tiene premuto la leva di
direzione a sinistra o a destra (3),
il modello gira a destra o sinistra
(3.2).
NL
3. Links of rechts draaien
Primer la palanca de dirección
Als u de richtingsstick (3) naar
hacia izquierda o derecha (3), el
links of rechts duwt, rijdt het
modelo se gira hacia izquierda o
voertuig (3.2) naar links of rechts.
drecha (3.2).
SK
3. Zatočenie doľava alebo
doprava
Pro zatočení doleva nebo dopra-
Po presunutí páčky pre smer
va posuňte na dálkovém ovladači
jazdy (3) doľava alebo doprava
směrovou páčku (3) vlevo nebo
model (3.2) bočí v do ľavej alebo
vpravo. Model vozidla (3.2)
pravej strany.
zatočí doleva nebo doprava.
2.2
DK
2. Frem/bak
Bevæg styrepinden(2) frem eller
tilbage, det vil få modellen (2.2) til
at køre frem eller tilbage.
SE
2. Framåt / bakåt
Skjut joysticken (2) framåt eller
bakåt, modellen (2.2) kör framåt
eller bakåt.
FI
2. Kulku eteen / ja taaksepäin.
Työntämällä ohjausvipua (2)
eteen- tai taaksepäin ajoneuvo
(2.2) kulkee kyseiseen suuntaan.
3.2
DK
3. Drej til venstre eller højre
Podczas przesunięcia dźwigni
Bevæg styrepinden (3) til venst-
zmiany kierunku (3) w lewo lub
re/højre for at få modellen (3.2)
w prawo, pojazd (3.2) będzie
til at dreje. Slip for at køre ligeud.
jechał odpowiednio w lewo lub
SE
w prawo.
3. Vänster eller höger sväng:
Tryck på riktningsspaken (3) åt
vänster eller höger, styra model-
len (3.2) till vänster eller höger.
FI
3. Kääntyminen oikealle tai
vasemmalle.
Työntämällä ohajusvipua (3)
oikealle tai vasemmalle (3.2)
ajoneuvo kääntyy kyseiseen
suuntaan.
HU
2. Előre / hátra
A gázkar
(2)
előre és hátra
nyomásakor a modell
(2.2)
előre,
ill. hátra mozog,
RO
2. Înainte / Înapoi
Împingeți
stickul
clapetei
de
accelerație (2) înainte sau înapoi,
modelul (2.2) va conduce înainte
sau înapoi.
HU
3. K ormányzás balra vagy jobbra
Nyomja meg az iránykart (3) balra
vagy jobbra kormányoz a modell
(3.2) balra vagy jobbra.
RO
3. V iraj stanga/dreapta
Cand miscati mansa de directie
(3) catre stanga sau dreapta, mo-
delul (3.2) va vira spre stanga sau
dreapta.
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

405301