Télécharger Imprimer la page

Eaton DILM650 Notice D'installation page 3

Publicité

Mounting position
en
Einbaulage
de
Position de montage
fr
Posición de montaje
es
Posizione di montaggio
it
zh
Положение установки
ru
Inbouwpositie
nl
Monteringsposition
da
Θέση τοποθέτηση
el
Posição de montagem
pt
Installationsläge
sv
Screw fixing
en
Schraubbefestigung
de
Fixation par vis
fr
Fijación por tornillo
es
Fissaggio a vite
it
zh
Крепление под винты
ru
Schroefbevestiging
nl
Skruefastgørelse
da
Βιδωτή στερέωση
el
Fixação por parafusos
pt
Skruvanslutning
sv
NOTICE
en
Use cover for oversized cable lugs!
Retain screw when fixing!
de
ACHTUNG
Bei Überbreite des Kabelschuhs Klemmabdeckung
verwenden!
Schraube beim Anziehen gegenhalten!
fr
ATTENTION
Pour les cosses de grande largeur, utilisier le
couvre-borne !
Maintenir la vis lors du serrage !
CUIDADO
es
¡En caso de terminal de gran anchura, utilizar
cubrebornes!
¡Al apretar el tornillo sujételo hacia el lado opuesto!
it
AVVISO
Utilizare la copertura morsetti nel caso di capicorda
maggiorati!
Tenere ferma la vite durante il serraggio!
zh
注意
缆接头过宽时使用端子盖 !
ru
ВНИМАНИЕ
При превышении ширинъ кабельного наконечника
применять клеммную крышку!
Винт при завинчивании держать с противоположной
стороны!
nl
OPGELET
Bij overbreedte van de kabelschoen klemafdekking
gebruiken!
Schroef bij aandraaien tegenhouden!
Pick-up
Veto
en
fi
Anzug
Dotažení
de
cs
Appel
Rakendumine
fr
et
Llamada
Behúzás
es
hu
Attrazione
Pievilkšana
it
lv
Pritraukimas
zh
lt
Притягивание
Dokręcenie
ru
pl
Aantrek
Poteg
nl
sl
Tilspænding
Pritiahnutie
da
sk
Eλξη
Затягане
el
bg
Atracção
Strângere
pt
ro
Konicitet
Pritezanje
sv
hr
Retaining
Pito
en
fi
Halten
Přidržet
de
cs
Maintien
Hoidmine
fr
et
Retención
Megtartás
es
hu
Ritenuta
Turēšana
it
lv
Laikymas
zh
lt
Удержание
Trzymanie
ru
pl
Houden
Zadrževanje
nl
sl
Kontra
Držanie
da
sk
Συγκράτηση
Фиксиране
el
bg
Retenção
Reţinere
pt
ro
Hållning
Pridržavanje
sv
hr
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Asennuspaikka
fi
Poloha při montáži
cs
Paigaldusviis
et
Beépítési helyzet
hu
Montāžas stāvoklis
lv
Montavimo padėtis
lt
Położenie montażowe
pl
Vgradni položaj
sl
Poloha pri zabudovaní
sk
Монтажно положение
bg
Poziţie de montaj
ro
Položaj ugradnje
hr
Ruuvikiinnitys
fi
Upevnìní šroubu
cs
Kinnituspoltide vahelised gabariidid
et
Csavaros rögzķtés
hu
Skrūves stiprinājums
lv
Tvirtinimas varžtais
lt
Mocowanie śruby
pl
Vijačna pritrditev
sl
Upevnenie skrutiek
sk
Фиксиране на винта
bg
Fixare în şuruburi
ro
Vijčano učvršćenje
hr
VIGTIGT
da
Hvis kabelskoen er for stor, skal der anvendes en
klemmeafdækning!
Hold kontra på skruen, mens der spændes!
el
ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ
Αν τα κως εξέχουν, χρησιμοποιήστε καλύμματα!
Κρατήστε σταθερή τη βίδα κατά τη σύσφιξη!
pt
ADVERTÊNCIA
No caso de terminais muito largos, utilizar
uma cobertura!
Prender o parafuso ao apertá-lo!
OBSERVERA
sv
Vid överbred kabelsko använd klämskydd!
Håll emot skruven vid åtdragning!
fi
ILMOITUS
Käytä suojusta, jos kaapelikenkä on ylileveä!
Pidä vastaan ruuvia kiristettäessä!
cs
UPOZORNÉNÍ
Při nadměrné šířce koncovky kabelu použijte kryt
svorky!
Při utahování šroub přidržujte!
et
TÄHELEPANU
Laiema kaablikinga puhul kasutada klemmikatet!
Kinnituspoldi pingutamisel hoida vastaspool
mutrit kinni!
hu
FIGYELEM
Túl széles kábelsaruknál használjon kapocstakarót!
Meghúzáskor tartson ellen a csavarnak!
(0 - 0.7) x U
s min
0.7 x U
1.15 x U
s min -
s max
(0.21 - 0.6) x U
s min
(0.21 - 0.6) x U
s min
(0.61 - 0.7) x U
s min
≦ 30°
≦ 90°
165 mm (6.5")
M6
lv
Ja kabeïa kurpe ir pârâk plata, izmantot spailes
pârsegu!
Skrūvi pievelkot turēt no otrās puses!
Jei kabelio antgaliai per platūs, būtina naudoti gnybtų
dangtelį!
Pridržavajte vijak tijekom pričvršćivanja!
pl
Przy większej szerokości końcówki kablowej
zastosować osłonę zacisku!
Śrubę przy dokręcaniu przytrzymać!
Če je kabeljski čevelj preširok, uporabite pokrov
sponke!
Med privijanjem držite vijak na nasprotni strani!
sk
Pre káblové oká z nadmernou šírkou použite kryt!
Pri do˙ahovaní skrutky vyviňte protitlak!
bg
При голяма ширина на кабелния накрайник,
използвайте клемно покритие!
Подпрете винта при завинтването!
ro
Utilizaţi capacul dacă papucul de cablu are
lăţime mare!
Ţineţi ferm şurubul la fixare!
hr
Ako je kabelska stopica preširoka, upotrijebite stezni
poklopac!
Pri pritezanju pridržavajte vijak!
RA 110
XTCE…Y
RA 250
XTCE…A
RAC 500
XTCE…C
≦ 12 ms
> 12 ms
UZMANĪBU
lt
DĖMESIO
UWAGA
POZOR
sl
UPOZORNRNIE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ATENTJE
POZOR
U
U
s min
s max
48 V AC
110 V AC
48 V DC
154 V DC
110 V AC
250 V AC
110 V DC
350 V DC
250 V AC
500 V AC
250 V DC
700 V DC
3/7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xtce650n serieXtce750n serieXtce820n serieXtcec10n serieDilm580Xtce580n serie ... Afficher tout