Télécharger Imprimer la page

HP 9V9E7A Mode D'emploi page 5

Publicité

FIGYELEM! Ne húzzon ki több papírtálcát egyszerre. Ne használja a papírtálcát lépcsőként. Ne tartsa a kezeit a papírtálcákban, amikor azok
HU
záródnak. A nyomtató mozgatásakor minden tálcának zárva kell lennie.
PERHATIAN: Jangan rentangkan beberapa baki kertas sekaligus. Jangan menggunakan baki kertas sebagai pijakan. Jauhkan tangan dari baki kertas
ID
saat menutup. Semua baki harus ditutup saat memindahkan printer.
注意:一度に複数の用紙トレイを引き出さないでください。用紙トレイを踏み台として使用しないでください。閉じるときに、用
JA
紙トレイの中に手を入れないでください。プリンタを移動する場合は、すべてのトレイを閉じてください。
ЕСКЕРТУ: бір уақытта бір қағаз науасын ғана ұзартыңыз. Қағаз науасын қадам ретінде пайдаланбаңыз. Жабу кезінде қағаз науаларын
KK
қолмен ұстамаңыз. Принтерді жылжытқанда барлық науалар жабық болуы қажет.
주의: 한 번에 용지함을 두 개 이상 확장하지 마십시오. 용지함을 계단으로 사용하지 마십시오. 닫을 때 용지함에서 손을 떼십시오.
KO
프린터를 이동할 때 모든 용지함을 닫아야 합니다.
UZMANĪBU! Vienlaikus izvelciet tikai vienu papīra paplāti. Neizmantojiet papīra paplāti kā atbalsta punktu. Aizvēršanas laikā neturiet rokas papīra
LV
paplātē. Printera pārvietošanas laikā ir jābūt aizvērtām visām paplātēm.
ĮSPĖJIMAS. Nedėkite daugiau kaip vieno papildomo dėklo vienu metu. Nenaudokite popieriaus dėklo kaip laiptelio. Nelieskite popieriaus dėklų,
LT
kai jie užsidaro. Visi dėklai turi būti uždaryti, kai spausdintuvas pernešamas.
FORSIKTIG: Du må ikke dra ut mer enn én papirskuff om gangen. Ikke bruk papirskuffen som trappetrinn. Hold hender unna papirskuffene når
NO
de lukkes. Alle skuffer må være lukket når skriveren skal flyttes.
PRZESTROGA: Nie należy rozsuwać więcej niż jednego podajnika papieru jednocześnie. Nie należy używać podajnika papieru jako stopnia.
PL
Podczas zamykania podajników papieru nie należy wkładać do nich rąk. Podczas przenoszenia drukarki należy zamknąć wszystkie podajniki.
CUIDADO: Não estenda mais de uma bandeja de papel ao mesmo tempo. Não use papel na bandeja como degrau. Afaste suas mãos da bandeja
PT
do papel ao fechá-la. Todas as bandejas devem estar fechadas quando transportar a impressora.
ATENŢIE: Nu extindeţi mai mult de o tavă de hârtie la un moment dat. Nu utilizaţi tava de hârtie drept scară. Ţineţi mâinile la distanţă în afara tăvilor
RO
de hârtie când le închideţi. Toate tăvile trebuie să fie închise la mutarea imprimantei.
ОСТОРОЖНО! Не выдвигайте одновременно более одного лотка. Не используйте лоток для бумаги в качестве ступеньки. Убирайте руки
RU
при закрытии лотков для бумаги. При перемещении принтера все лотки должны быть закрыты.
OPREZ: Nemojte izvlačiti više ležišta za papir u isto vreme. Nemojte se oslanjati na ležište za papir. Držite ruke na dalje od ležišta za papir dok
SR
se zatvara. Obavezno zatvorite sva ležišta prilikom pomeranja štampača.
UPOZORNENIE: Nikdy naraz nerozkladajte viac než jeden zásobník papiera. Nepoužívajte zásobník papiera ako schodík. Pri zatváraní zásobníkov
SK
papiera do nich neklaďte ruky. Pri presúvaní tlačiarne musia byť všetky zásobníky zatvorené.
OPOZORILO: Naenkrat lahko razširite samo en pladenj za papir. Pladnja za papir ne uporabljajte za stopnico. Pri zapiranju pladnjev za papir v te
SL
ne segajte z rokami. Med premikanjem tiskalnika morajo biti zaprti vsi pladnji.
VARNING: Dra inte ut fler än ett fack för ark åt gången. Stå inte på pappersfacket och använd det inte som ett trappsteg. Se till så att du inte
SV
klämmer fingrarna i pappersfacken när du stänger dem. Alla fack måste vara stängda när du flyttar skrivaren.
TH
注意:請勿一次延伸一個以上的紙匣。請勿將紙匣當成梯級使用。關閉時,請勿將手放在紙匣上。移動印表機時必須關閉所有紙匣。
ZHTW
DİKKAT: Bir seferde birden fazla kağıt tepsisi uzatmayın. Kağıt tepsisini basamak olarak kullanmayın. Kağıt tepsilerini kapatırken ellerinizi
TR
sıkıştırmayın. Yazıcıyı taşırken tüm tepsilerin kapalı olması gerekir.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не висувайте кілька лотків для паперу водночас. Не використовуйте лоток для паперу як підніжку. Бережіть руки під
UK
час закривання лотків з папером. Під час переміщення принтера усі лотки мають бути закриті.
VI
5
AR

Publicité

loading