Ne placez pas ou ne rangez pas cet appareil à un endroit où il risquerait de tomber dans une baignoire ou dans un lavabo. Le tire-lait électrique double Smartpump Lansinoh est un tire-lait de location qui sera nettoyé et stérilisé avant chaque nouvel utilisateur •...
2. SCHEMA DU TIRE-LAIT 2-Technologie bi phases – Utilisation des phases de stimulation et d’expression Appuyer sur la touche d’alimentation pour démarrer le tire-lait en mode stimulation La phase de stimulation dure automatiquement deux minutes. Pour commencer l’expression plus tôt, appuyer sur la touche de stimulation/ expression .
3. INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE 7. Après les avoir fait bouillir, retirer les pièces à l’aide de pinces et les déposer sur une serviette pour les sécher en les recouvrant d’une deuxième serviette. Veuillez suivre ces instructions de nettoyage et de désinfection, sauf en cas d’avis Placer bassine et brosse rincées sur une serviette propre et sèche à...
4. ASSEMBLAGE 3.4 Fiche d’entretien pour les professionnels 4.1 ASSEMBLAGE DU SET D’EXPRESSION Protocole de nettoyage et désinfection du Tire-Lait 2en1 Location Lansinoh® Utilisation d’une solution désinfectante Capuchon de membrane • Portez des gants jetables. • Les laboratoires Lansinoh® recommandent l’utilisation d’une solution à base Membrane d’Ethanol 70% ou autre détergent non abrasif pour désinfecter le tire-lait.
4.2 Connexion du tire-lait Le set d’expression assemblé, le fixer à la base du moteur tire-lait : 3. Insérer fermement la téterelle 4. En tenant la valve blanche par sa ComfortFit dans le connecteur de base, la fixer délicatement au fond téterelle.
Retirer les piles si le tire-lait n’est pas 1. Appuyer sur la touche marche/arrêt du tire-lait et la maintenir enfoncée. Le utilisé pendant une longue période. tire-lait électrique double Smartpump de Lansinoh® démarre en phase de • Éliminer les piles en conformité...
Chaque bébé est unique, jusqu’à sa façon de s’alimenter. Le Smartpump de 1. Pour une aspiration plus forte, appuyer sur la touche de réglage de la hausse Lansinoh® propose trois modes d’aspiration pour être en mesure de choisir celui du niveau d’aspiration qui correspond le mieux aux habitudes du bébé.
Cela va varier en fonction de votre situation mais en règle générale, 10-15 min Aréole Tirer son lait ne devrait pas être douloureux, par sein est suffisant. Si vous utilisez le tire-lait électrique Lansinoh® en mode Le mamelon est centré alors si durant l’utilisation du tire-lait votre et bouge librement double, vous gagnerez du temps et les études ont prouvé...
Consulter un professionnel de la santé ou votre consultante en lactation Dépannage du tire-lait double Smartpump de Lansinoh® certifiée IBCLC pour des recommandations particulières d’entreposage. Pour la congélation, entreposer le lait à l’arrière du congélateur et non dans la porte, car Interruption électrique...
9. BIBERON LANSINOH® AVEC TÉTINE NATURALWAVE® avant l’utilisation et toujours vérifier la température avant de nourrir le bébé. Un liquide chaud ou inégalement chauffé peut lui brûler la bouche. Ne pas chauffer le liquide en plaçant le biberon directement sur des brûleurs à gaz ou électriques, La tétine brevetée NaturalWave®...
à partir du clavier Avertissement : Des enfants sont morts après s’être ÉTRANGLÉS avec des cordons. Garder les cordons hors Enfin, vous trouverez dans l’application Lansinoh Allaitement Niveau de succion : De 80 mmHg à de portée des jeunes enfants. des conseils : une rubrique spécialement composée d’articles 250 mmHg Lansinoh réalisés conjointement avec des experts de...
12. DECLARATION DE COMPATIBILITÉ TS EN 60601-1-2 DIRECTIVES ET DECLARATION DU FABRIQUANT ELECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Niveau de test d’immunité pour le port du boîtier. NIVEAU DES TESTS D’IMMUNITE Standard Pour information uniquement. EMC ou Environnement de Phénomène Environnement de méthode Déclaration de la FCC: Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de l’établissement de soins à...
Page 17
• Val niet in slaap terwijl u het apparaat gebruikt. • U kiest voor borstvoeding. Het team van Lansinoh wil u Laat het apparaat niet vallen en steek nooit voorwerpen in de openingen of slangen. feliciteren en zo goed mogelijk begeleiden. We hopen •...
2. OVERZICHT BORSTKOLF 2-fasentechnologie – Gebruik van toeschiet- en melkstroomfase Druk op de aan/uit-schakelaar om de borstkolf te starten in de toeschietmodus De toeschietfase duurt automatisch twee minuten. Om eerder te beginnen kolven, drukt u op de toeschiet-/melkstroomtoets Om over te stappen op de melkstroomfase, drukt u op elk moment opnieuw op de toeschiet-/melkstroomtoets om terug te keren naar de toeschietfase.
5. Als u vragen hebt, aarzel dan niet om contact op te nemen met uw apotheker 1. Demonteer de borstkolf en leg de slangen en koppelingen opzij. of ons een mail te sturen via: support@lansinoh.fr 2. Spoel de onderdelen onmiddellijk met koud water na elk gebruik. Leg de onderdelen van de borstkolf in een schoon teiltje dat u alleen gebruikt om borstvoedingsproducten te wassen.
• Gebruik van een ontsmettende oplossing Membraan • De laboratoria van Lansinoh® raden aan om een oplossing op basis van ethanol (70 %) of een ander niet-schurend reinigingsmiddel te gebruiken om de Borstschild ComfortFit borstkolf te ontsmetten. Gebruik geen oplosmiddelen noch ether.
4.2 De borstkolf aansluiten Eens de borstkolf gemonteerd is, kunt u hem aansluiten op de sokkel van de pomp: 3. Steek het borstschild ComfortFit 4. Houd het witte ventiel vast aan de stevig in de borstschildkoppeling. basis en bevestig het voorzichtig in de borstschildkoppeling.
1. Houd de aan/uit-schakelaar van de borstkolf ingedrukt. De elektrische • dubbele borstkolf Smartpump van Lansinoh® start in de toeschietfase. Verwijder de batterijen als de borstkolf lange tijd niet wordt gebruikt. 2. Na twee minuten schakelt de toeschietfase automatisch over op de •...
Kies uw modus zuigkracht Elke baby is uniek, ook zijn manier van drinken. De Smartpump van Lansinoh® heeft drie zuigmodi zodat u die modus kunt kiezen die het best overeenkomt 2. Druk op de toets om het zuigniveau te verlagen voor een minder sterke met de drinkgewoontes van uw baby.
Dat varieert naargelang uw situatie, maar doorgaans volstaat 10-15 minuten toevoegen omdat hij wat zal uitzetten tijdens per borst. Als u de elektrische borstkolf van Lansinoh® in de dubbele modus Tepel het kolven. Zo krijgt u een idee van de maat van gebruikt, wint u tijd en studies hebben aangetoond dat u de lactatie nog meer borstschild dat u nodig hebt.
Problemen oplossen met de dubbele borstkolf Smartpump van specifieke aanbevelingen om uw melk te bewaren. Om melk in te vriezen, moet Lansinoh® u ze achteraan in de diepvries zetten en niet in de deur omdat de temperatuur daar kan variëren als de diepvries open en dicht gaat.
9. ZUIGFLES LANSINOH® MET NATURALWAVE® SPEEN op deze manier opgewarmd, DE FLES NIET VERZEGELEN. Schud de fles voor gebruik en controleer altijd de temperatuur voor u de baby eten geeft. Een warme of ongelijk opgewarmde vloeistof kan de mond van de baby verbranden.
SYMBOLEN OP DE BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN ongeveer 1200 uur. VERPAKKING er nu de app Lansinoh® Baby om u te helpen en uw dagelijkse leven te vergemakkelijken. Deze app zal u mentaal ontlasten 1. Voeding Volg de instructies voor gebruik en bevat alle belangrijke informatie over borstvoeding.
12. VERKLARING VAN ELEKTROMAGNETISCHE TS EN 60601-1-2 INSTRUCTIES EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT COMPATIBILITEIT (EMC) Niveau van immuniteitstest voor het aarden van de behuizing. NIVEAU VAN IMMUNITEITSTESTS Alleen voor informatie. EMC- Omgeving van Fenomeen standaard of FCC-verklaring: dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik de professionele Thuiszorgomgeving testmethode...