Dévidoir autorétractable en acier pour tuyay - 12,7 mm x 15,2 m (26 pages)
Sommaire des Matières pour DeWalt DXCM024-0374
Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Page 2
DXCM024-0374 Air Hose Reel FIG. 1 A. Air line outlet (to air tool/accessory) B. Hose bend restrictor C. Ball stop D. Hose guide roller bracket E. Hose guide arm F. Hose reel drum G. Mounting bracket H. Air hose Air line inlet (from compressor) J.
Page 3
fit ting face mask or res pi ra tor when us ing such tools. When Definitions: Safety Guidelines using air tools, basic safety precautions should always be followed The definitions below describe the level of severity to reduce the risk of personal injury. for each signal word.
Page 4
WARNING: • Do Not Use oxygen or reactive gases; explosion may occur. • Do Not Exceed air pressure of 300 PSI. DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) • Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT of the equipment.
Page 5
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS WARNING: RISK OF INJURY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Air tools can propel loose • Keep work area clean and free • Air powered equipment and •...
Page 6
FEATURES preventing damage and extending the life of the hose (H). INSTALLATION AIR LINE INLET The air line inlet (I) is 1/4" 1. Choose a mounting location that is free of electrical wiring or NPT and is located on the on other obstructions and is sturdy enough to support the weight of the side of the hose reel.
Page 7
allow it to retract after hearing a series of clicks. WARNING: UNLOCKING HOSE REEL 1) Make sure the hose reel is secure before each use. Pull out the hose slowly until the the clicking noise stops, allow it to 2) Never connect to an air source that is greater than 300 PSI. retract until the ball stop rests against the hose guide roller bracket.
Page 8
11. Re-attach the ball stop to the desired location on the hose. WARNING: The reel is under tension so use caution so that the reel's latching mechanism does not release while adjusting the 12. Reconnect the lead-in hose to the hose reel and turn on the air tension.
Page 9
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels operate said equipment in accordance with good industry become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free practices, or failure to comply with the specific recommendations replacement. of the Company set forth in the owner’s manual, shall render this warranty null and void.
Page 10
DXCM024-0374 Enrouleur de tuyaux FIG. 1 pneumatique A. Sortie d'air (vers outil/accessoire pneumatique) B. Limiteur de courbure C. Butée sphérique D. Support cylindrique de guide tuyau E. Bras de guide tuyau F. Tambour d'enrouleur de tuyaux G. Support de fixation H.
Page 11
d'autres produits de maçonnerie Définitions : lignes directrices en matière • L'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement de sécurité Le risque d'exposition dépend de la fréquence à laquelle vous Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour effectuez ce genre de tâches.
Page 12
de travail sûres. VERTISSEMENT Lisez attentivement ce mode d'emploi et les étiquettes des outils avant d'installer, d'utiliser ou d'entretenir cet enrouleur de tuyaux. Conservez ces instructions dans un endroit sûr et accessible. DANGER: RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'EMPÊCHER Les opérateurs et autres personnes présentes dans la zone de travail doivent porter des lunettes de sécurité...
Page 13
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'EMPÊCHER • Une exposition prolongée • Portez toujours des protections aux bruits produits par des auditives conformes à l'ANSI ATTENTION: RISQUÉ DE BLESSURE outils pneumatiques en (S3.19). fonctionnement peut entraîner CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'EMPÊCHER une perte de l'audition •...
Page 14
FONCTIONNALITÉS LIMITEUR DE COURBURE Le limiteur de courbure (B) réduit la tension provoquée par le ADMISSION D'AIR pliage du tuyau au niveau du raccord, ce qui permet d'éviter les L'admission d'air (I) mesure 1/4" dommages et de prolonger la durée de vie du tuyau (H). (0,6 cm) NPT et est située sur le INSTALLATION côté...
Page 15
UTILISATION jusqu'à ce qu'il soit verrouillé à la longueur souhaitée. Desserrez les boulons de la butée sphérique (C) et faites-la Assurez-vous du bon fonctionnement de l'enrouleur en tirant glisser pour la rapprocher du support cylindrique du guide doucement sur le tuyau. Vous entendrez un cliquètement. tuyau (D).
Page 16
7. Faites repasser le tuyau par le support cylindrique du guide 8. Attachez le tuyau à l'intérieur du tambour à l'aide du collier de tuyau, puis tirez dessus pour vérifier la tension. Réinstallez la serrage. Avant de serrer le collier, faites en sorte que le tuyau ait butée sphérique.
Page 17
RENSEIGNEMENTS POUR L'ENTRETIEN de la présente garantie. Merci de communiquer les renseignements suivants lors de chaque L'incapacité de l'acheteur d'origine à installer, entretenir et appel au service clientèle: utiliser ledit équipement conformément aux bonnes pratiques de l'industrie, ou son incapacité à respecter les recommandations Numéro du modèle _______________________________________ spécifiques de la Société...
Page 18
Carrete de manguera de aire DXCM024-0374 FIG. 1 A. Salida de la línea de aire (hacia la herramienta/el accesorio de aire) B. Limitador de flexión de la manguera C. Retén de bola D. Soporte del rodillo guía de la manguera E.
Page 19
reducir la exposición a estos químicos, cuando utilice dichas Definiciones: Normas de seguridad herramientas: trabaje en un área bien ventilada, utilice equipo Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de de seguridad aprobado y use siempre una máscara o un cada advertencia.
Page 20
• Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos ADVERTENCIA: apretados y asegúrese de que el equipo esté en condiciones Antes de instalar, operar o dar servicio a este carrete de de funcionamiento seguro. manguera, lea este manual de instrucciones y las etiquetas de la herramienta, y asegúrese de entenderlas.
Page 21
LO QUE PUEDE OCURRIR CÓMO EVITARLO • La exposición al ruido a largo • Siempre use protección plazo que se produce con la auditiva según los estándares operación de herramientas de ANSI (S3.19). ADVERTENCIA: RIESGO DE RIESGO DE LESIÓN aire puede provocar pérdida LO QUE PUEDE OCURRIR CÓMO EVITARLO auditiva permanente.
Page 22
CARACTERÍSTICAS LIMITADOR DE FLEXIÓN DE LA MANGUERA ENTRADA DE LÍNEA DE AIRE El limitador de la manguera (B) reduce la tensión de flexión cerca del accesorio, lo que previene los daños y alarga la vida útil de la La entrada de línea de aire (I) manguera (H).
Page 23
de la manguera hasta una posición cercana al soporte del rodillo Jale la manguera lentamente para desenrollarla hasta alcanzar la guía de la manguera (D). Vuelva a apretar los pernos del retén de longitud deseada de manguera, deje que se retraiga después de bola.
Page 24
la tensión. Vuelva a instalar el retén de bola. esté en el lugar correcto (consulte la figura 3). 8. Conecte el suministro de aire de entrada. 10. Jale la manguera para destrabarla y rebobine lentamente la manguera de aire. No suelte por completo la manguera. ADVERTENCIA: El carrete se encuentra bajo tensión, así...
Page 25
REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: con las recomendaciones específicas de la Compañía que se Si las etiquetas de advertencia ya no pueden leerse o ya no están, estipulan en el manual del propietario, esta garantía quedará llame a 1-800-4-D WALT para obtener reemplazos gratuitos.