Page 1
Contrans E Messumformer für alle Starkstromgrößen Transducer for for all power current variables Transducteur pour toutes gran- deurs électriques alternatives Betriebsanleitung/Manual/Mode d’emploi 42/28-38 XB Rev. 3.0...
Allgemeine Sicherheitshinweise! Das Gerät − ist gemäß IEC 1010-1 (entspricht EN 61 010-1 entspricht DIN VDE 0411 Teil 1 „Sicherheitsbestimmungen für elektrische Meß-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte“) gebaut und geprüft, − ist CE-zertifiziert und − hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, müssen beim Umgang mit dem Gerät (Transport, Lagerung, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung, Instandhaltung, Außerbetriebsetzung) −...
Page 3
Aufbaugehäuse montieren Mounting surface-mounting Montage boîtier pour mon- case tage en saillie Bild 1 Maßbild (Maße in mm) Fig. 1 Dimensional drawing (in mm) Fig. 1 Croquis coté (cotes en mm) Z-18824M Aufbaugehäuse Surface-mounting case Boîtier pour montage en saillie ...
Page 4
Aufbaugehäuse anschlie- Connection / Commissio- Raccordement / Mise en ßen / inbetriebnehmen ning of surface-mounting service du boîtier pour case montage en saillie 1 oder 3 Analogausgänge 1 or 3 analog outputs 1 ou 3 sorties analogiques Bild 3 Anschließen Fig.
Synchronoskop Synchronoscope Synchronoscope Bild 5 Anschließen Fig. 5 Connecting Fig. 5 Raccorder CE-Zeichen CE mark Signe CE Prüfspannung Test voltage Tension déssai Schutzklasse Protection class Protection Gebrauchsanweisung beachten Observe operating instructions Observé instructions de service Fertigungsnummer Serial number Numéro de serie Bestellnummer Catalogue number Numéro de commande...
Page 6
Achtung Caution Attention Die landesüblichen Vorschriften für das Observe the common national regulations Observer les prescriptions usuelles natio- Errichten von Starkstromanlagen bis concerning the installation of power nales pour l’implantation d’installations à 1000 V bei der Auswahl des Leitermateri- systems and equipment up to 1000 V courant fort jusqu’à...
Page 7
Anschlüsse Aufbaugehäuse Connections surface-mounting case Connections boîtier pour montage en saille Schraubklemmen für: Screw terminals for: Borniers pour fils: − Stromeingang 4 mm − current input 4 mm − entrée de courant 4 mm − sonst 2,5 mm − others 2,5 mm −...
Anschlußpläne Terminal diagrams Schémas de branchement links Aufbaugehäuse left surface-mounting case à gauche boîtier pour montage en saillie rechts 19˝-Steckkarte right 19˝ plug-in card à droite carte enfichable 19˝ Bild 7 Einphasen-Wechselstrom Fig. 7 Single-phase alternating current Fig. 7 Courant alternatif monophasé Z-18828 Z-18902 Bild 8...
Page 10
LED Statusanzeige LED Status Indicator Affichage LED LED an: LED on: LED allumeé: Gerät ist betriebsbereit device is operational l’appareill est mis en marche LED blinkend: LED blinking: LED clignote: Modulfehler im Gerät oder Kalibrierfeh- malfunction of a module or error in cali- erreur d’une module de l’appareil ou lern: Service informieren bration data: contact service...
Technische Daten Technical data Données techniques Energieversorgung Power supply Alimentation 100...240 V AC/DC: 100...240 V AC/DC: 100...240 V AC/DC: AC: 85 ... 264 V; 45...65 Hz, 5 VA AC: 85 ... 264 V; 45...65 Hz, 5 VA AC: 85 ... 264 V; 45...65 Hz, 5 VA DC: 82 ...
Page 12
à la poursuite judicaire qu'à la juridiction civile Technische Änderungen vorbehalten ABB Automation Products GmbH Subject to technical changes. Höseler Platz 2 Sous réserve de modifications techniques.