Fissare l'apparecchio alla superficie di montaggio inserendo almeno due bulloni
M10 o M12 (non forniti) nei fori laterali della staffa. Non usare mai un solo bullone.
Assicurarsi che l'installazione venga fatta su superfici resistenti.
Secure the fixture to the mounting surface by fitting at least two M10 or M12 bolts (not sup-
plied) in the holes on the side of the yoke. Never install the fixture using just one bolt.
Ensure the fixture is mounted to a suitably sturdy and stable support.
Fixer l'appareil à la surface de montage en insérant au moins deux boulons M10 ou M12
(non fournis) dans les trous latéraux de l'étrier. N'utiliser en aucun cas un seul boulon.
S'assurer que l'installation est faite sur une surface résistante.
Fije el aparato a la superficie de montaje introduciendo al menos dos pernos M10 o M12
(no incluidos) en los orificios laterales de la abrazadera. Nunca use sólamente un perno.
Controle que la instalación se realiza en superficies resistentes.
Das Gerät an der Montagefläche befestigen; hierzu mindestens zwei Schrauben M10 oder
M12 (nicht mitgeliefert) in die seitlichen Bohrungen des Bügels einsetzen. Keinesfalls nur eine
Schraube verwenden. Die Installation ist auf widerstandsfähigen Oberflächen auszuführen.
OK
W
ILCOS
OSRAM
MD
HQI-TS 70W/...
70
SD
NAV-TS 70W SUPER
MD
HQI-TS 150W/...
150
SD
NAV-TS 150W SUPER
SE
NAV-E 70W/E
70
ST
NAV-T 70W SUPER
100
ME/MC
HQI-E 100W/...
80
QE
HQL 80W
18
FSD
DULUX D
42
FSQ
DULUX T
La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni; pertanto é necessario conservarle.
Assicurarsi che queste istruzioni siano ricevute dall'installatore e dall'utente dei prodotti in oggetto.
Per garantire le migliori prestazioni nel tempo effettuare una manutenzione ordinaria verificando il corretto serraggio delle viti, del pressacavo e dell'efficienza della lampada.
Il prodotto deve essere sottoposto a manutenzione solo da personale qualificato.
The safety of the product can only be guaranteed when the following instructions are observed in full. Keep the instructions in a safe place for future consultation.
Ensure that these instructions are supplied to the installer and user of the product. To ensure the best performance for a long time, carry out an ordinary maintenance program, during which
you should check for the proper tightening of screws and cable clamp, as well as lamp efficiency. Only skilled personnel should perform maintenance on the product.
La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions suivantes sont respectées; il faut donc conserver celles-ci.
S'assurer que les instructions sont reçues par l'installateur et l'utilisateur des produits en objet. Afin de garantir les meilleures prestations possibles dans le temps, procéder à l'entretien
général en vérifiant que les vis et le presse-câble sont serrés comme il se doit et que la lampe fonctionne parfaitement. La maintenance de ce produit devra être confiée uniquement à des
personnes qualifiées. En cas d'anomalies de fonctionnement de la lampe (elle s'allume ou s'éteint par intermittence), il faut immédiatement la remplacer.
La seguridad del aparato está garantizada sólamente cuando se sigan correctamente las siguientes instrucciones; por lo tanto es necesario conservarlas.
Asegúrese de que estas instrucciones sean adquiridas por el instalador y por el usuario de tales productos.
Para garantizar las mejores prestaciones en el curso del tiempo, comprobar, como operación de mantenimiento ordinario, el correcto apriete de los tornillos y del aprietacables y el buen funcionamiento
de la lámpara. Las operaciones de mantenimiento del producto deben ser realizadas solamente por personal cualificado.
Die Gerätesicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn folgende Anweisungen angemessen verwendet werden; sie sind deshalb aufzubewahren.
Sicherstellen, daß der Installateur und Anwender des betreffenden Produkts diese Anweisungen erhält. Eine regelmäßige Wartung, bei der die korrekte Befestigung der Schrauben, der
Kabelschelle und die Leistungsfähigkeit der Lampe überprüft wird, gewährleistet dauerhafte Höchstleistungen. Das Produkt darf nur von Fachpersonal gewartet werden.
PROLITE
Per la scelta della lampada
consultare la tabella
See table for choice of bulb.
Pour choisir la lampe consulter
le tableau.
Para elegir la lámpara consul-
tar la tabla.
Für die Wahl der Lampe siehe
Tabelle.
PHILIPS
SYLVANIA
MHN (W)-TD 70W
HSI-TD 70W/...
–
SHP-TD 70W
MHN (W)-TD 150W
HSI-TD 150W/...
–
SHP-TD 150W
SON 70/E
SHP-S 70W E27
SON-T PLUS 70
SHP-TS 70W CL/E
–
MP 100W/CL E27
HPL-N 80
HSL-BW 80W E27
PL-C
LYNX-DE
PL-T
LYNX-TE
+39 035 946 111
SAT
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
da lunedì a venerdì
Accessori di complemento
Complementary accessories
Accessoires complémentaires
Complementos
Ergänzende Zuberhörteile
GW 85081
GW 85084 L 500mm
GW 85083
GW 85085 L 1000mm
W
* MD-SD
70
R7s
* MD-SD
150
R7s
QE
80
E27
ME
100
E27
SE-ST
70
E27
FSD
4x18
2G11
FSQ
2x42
GX24q-4
*
Utilizzare lampada UV-stop - Use a UV-stop lamp
Utiliser des lampes UV-stop - Utilizar lámparas UV-stop - UV-Schutzlampen verwenden
Apparecchio in CLII senza messa a terra.
e
CLII appliance without earthing.
Appareil en CLII sans mise à la terre.
Aparato de CLII sin puesta a tierra.
Gerät der Klasse CLII ohne Erdung.
Distanza minima dagli oggetti illuminati.
Minimum distance from the illuminated object.
1 m
Distance minimum des object illuminés.
Distancia minima de los objetos illuminados.
Mindestabstand von den beleuchteten Gegenständen.
Apparecchi per lampade a vapori di sodio ad alta pressione con accenditore esterno.
Luminaires for high-pressure sodium-vapour lamps with external ignitor.
Appareils pour lampes à vapeurs de sodium à haute pression avec amorceur externe.
E
Aparatos para lámparas de vapores de sodio de alta presión con arrancador externo.
Leuchtkörper für Hochdruck-Natriumdampflampen mit äußerem Zünder.
Apparecchi predisposti per il montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
Luminaires suitable for direct fixture to normally inflammable surfaces.
F
Appareils prévus pour montage direct sur des surfaces normalement inflammables.
Aparatos preajustados para el montaje directo en superficies normalmente inflamables.
Für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen ausgerüstete Leuchtkörper.
+39 035 946 260
24 ore al giorno
GW 85075
GW 85076
GW 85080
GW 85077
GW 85078
GW 85079
Kg
5,4
0,13 m
2
6,3
0,13 m
2
5
0,13 m
2
5,4
0,13 m
2
5,4
0,13 m
2
5,3
0,13 m
2
4
0,13 m
2
SAT on line
@
gewiss@gewiss.com
GW 85073
GW 85074
GW 85071
GW 85072
h
3÷10 m
3÷10 m
3÷10 m
3÷10 m
3÷10 m
3÷10 m
3÷10 m