Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price POWER WHEELS CHM44 Guide De L'utilisateur page 16

Incluant les instructions d'assemblage

Publicité

29
Light Bar Cap
Tapa de la barra de luces
Garniture de la barre lumineuse
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE DE L'AVANT
• Fit the light bar caps to the light bar.
• Insert two screws into each light bar cap and tighten.
• Ajustar las tapas de la barra de luces en la barra de luces.
• Insertar dos tornillos en cada tapa de barra de luces y apretarlos.
• Fixer les garnitures de la barre lumineuse en place.
• Insérer deux vis dans chaque garniture et la serrer.
30
Loosen these screws
Aflojar estos tornillos
Desserrer ces vis
DASH VIEW
VISTA DEL TABLERO
VUE DU TABLEAU DE BORD
• Locate the sound box on the dash. Loosen the screws in the battery
compartment door. Remove the battery compartment door.
• Insert three, new AA (LR6) alkaline batteries.
Note: Use alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• When sounds become faint or stop, it's time for an adult to change the
batteries!
16
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
ASSEMBLY
MONTAJE
Light Bar Cap
Tapa de la barra de luces
Garniture de la barre lumineuse
ASSEMBLAGE
x4
• Localizar la caja de sonido en el tablero. Aflojar los tornillos de la tapa
del compartimento de pilas. Retirar la tapa.
• Insertar 3 pilas nuevas alcalinas AA (LR6) x 1,5V.
Nota: Usar pilas alcalinas para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.
• Cuando los sonidos se debiliten o dejen de oírse, es hora de sustituir
las pilas.
• Localiser le boîtier des sons sur le tableau de bord. Desserrer les vis du
couvercle du compartiment des piles. Enlever le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis.
• Lorsque les sons faiblissent ou s'arrêtent, il est temps pour un adulte de
changer les piles.
Battery Safety Information - Batteries Used in Radio
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do
not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or
leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the radio (if used) before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
Informacion de seguridad sobre las pilas del radio
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido
corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el producto. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al
mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la
polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto.
Desechar las pilas gastadas apropiadamente. No quemar nunca las pilas
ya que podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• En caso de usar pilas recargables, sacar las pilas recargables del radio
antes de cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.
Conseils de sécurité concernant les piles de la radio
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent
s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents
types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l'intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue
période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les
piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, retirer les piles de la radio
avant de les charger.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte.
service.fi sher-price.com

Publicité

loading