Page 2
Language Contents 1. English Language pg. 03 2. Chinese Language pg. 21 3. French Language pg. 38 4. German Language pg. 57 5. Italian Language pg. 77 6. Russian Language pg. 97 7. Spanish Language pg. 119...
Page 3
1. GETTING STARTED with your Presidium Duo Tester pg. 10 2. PERFORMING A TEST on your Presidium Duo Tester pg. 15 3. READING TEST RESULTS on your Presidium Duo Tester pg. 18 4. TAKING CARE of your Presidium Duo Tester pg. 20...
Page 4
The tester or Presidium Duo Tester (PDT) referred to in this handbook is provided and/or sold on an “as is” basis. Except as required by applicable law, no warranties of any...
Page 5
II. About this book Thank you for purchasing the Presidium Duo Tester (“PDT” or “tester”). This handbook is designed to help you set up your tester and describes all you need to know about how to use your tester accurately and take care of it in line with its requirements.
Page 6
Diamonds, with their exceptional heat conductivity properties are unlike any other simulants and are therefore not easily replicable. The Presidium Duo Tester with a Color Stone Estimator display will assist users to distinguish popular colored gemstones from each other.
Page 7
The Presidium Duo Tester features the following: • Retractable thermoelectric probe tip that ensures constant pressure between probe tip and gemstone • Industry’s thinnest probe tip (0.6mm) for testing gemstones as small as 0.02ct • Metal alert buzzer to ensure that probe tip is in contact with gemstone during testing •...
Page 8
Reflectivity Calibration Inlet Simulant Test Disc ON/OFF LED Indicator Diamond Test Disc Adaptor Probe Protective Cap Reflectivity Chart Probe Pen Thermal Conductivity Calibration Inlet Probe Pen Holder ON/OFF Display Button Gemstone Test Pad Reflectivity Display Screen Cylinder Cap Simulant Set...
Page 9
Do not paint the tester. Paint can clog the moving parts and prevent proper operation. If the tester is not working properly, kindly contact our Customer Service at service@presidium.com.sg or Presidium Instruments Pte Ltd No. 6 Penjuru Lane Singapore 609187...
Page 10
1. GETTING STARTED with your Presidium Duo Tester Powering up your Presidium Duo Tester This tester can be powered either by the use of an AC adaptor (optional item sold separately) or through the use of batteries. If AC adaptor is used, connect one end of the AC adaptor to the tester and the other end directly into a suitable electrical outlet.
Page 11
Slide the [ON/OFF] button at the back of the unit to turn on the unit (Fig. 1.3) and wait for approximately 20 seconds or until the red LED lights up. Fig. 1.3 Testing to ensure your Presidium Duo Tester is functioning properly Simulant test disc •...
Page 12
Self-calibration should not be attempted. To minimize any risks associated, users should contact Presidium at service@presidium.com.sg or its service center for assistance. In the event that users require the manufacturer to re-calibrate the unit, the users will bear the associated to/ fro freight cost for the shipping of unit to the service center.
Page 13
Recommended testing conditions The gemstone should be clean and dry before testing. However, elaborate cleaning procedures are not normally necessary (Fig. 1.6). Fig. 1.6 The recommended testing temperature is 18°C – 27°C or 65°F- 80°F. Please allow the gemstone or jewelry piece to adjust to room temperature prior to testing.
Page 14
Cleaning your gemstone prior to testing Prepare a clean tissue. Carefully retrieve the gemstone with tweezers and place the gemstone face down on the table (Fig. 1.7). Fig. 1.7 Gently rub the table of gemstone against the tissue/ jewellery cloth and place the gemstone on the centre of the Test Pad (Fig.
Page 15
For testing loose gemstones: Place the gemstone on the metal stone rest and hold the metal stone rest with one hand while holding the probe with the other hand (Fig. 2.2). Fig. 2.2 Note: Metal stone rest is not provided by Presidium.
Page 16
Place the gemstone on the metal stone rest and hold the metal stone rest with one hand while holding the probe with the other hand (Fig. 2.2). Performing an optical test with your Presidium Duo Tester Replace the protective cover with the cylinder and press the “DISPLAY”...
Page 17
Reflectivity sensor. Tips for using your Presidium Duo Tester If the tester is being used for the first time, or if the tester...
Page 18
• The tester will provide all possible results on the display. • The Presidium Duo Tester should be used only to confirm the identity of suspected gemstone. • An example of reading the result on the meter is given below:...
Page 19
Sapphire vs. Tanzanite Jadeite Chrysoprase Aventurine Sapphire vs. Iolite Jadeite Quartz Sapphire vs. Spinel Ruby Spinel Sapphire vs. Citrine Ruby Garnet Sapphire vs. Topaz Topaz Aquamarine Sapphire vs. Tourmaline Topaz Amethyst Emerald vs. Jadeite Topaz Citrine Emerald vs. Garnet Spinel Garnet Jadeite vs.
Page 20
4. TAKING CARE of your Presidium Duo Tester • The probe and wire tip is extremely sensitive and should be handles with care. Caution should be taken so as not to damage the probe tip. • Do not leave worn out batteries in the battery compartment as the batteries may corrode,leak or damage the tester.
Page 38
Manuel de l’utilisateur pour le Presidium Duo Tester (PDT)
Page 39
I. Dénis, exclusions et limitations de responsabilité pg. 40 II. A propos de ce manuel pg. 41 III. A propos de votre Presidium Duo Tester pg. 42 IV. AVIS IMPORTANT pg. 45 1. PREMIERE UTILISATION de votre Presidium Duo Tester pg.
Page 40
Le testeur ou Presidium Duo Tester (PDT) dont il est ques- tion dans ce manuel est fourni et/ou vendu « en l’état ». Sauf si cela requis par la loi applicable, aucune garantie d’aucune sorte n’est exprimée, qu’elle soit expresse ou...
Page 41
II. A propos de ce manuel Nous vous remercions d’avoir acheté le Presidium Duo Tester (“PDT” or “testeur”). Ce manuel est conçu pour vous aider à configurer votre testeur et décrit tout ce que vous devez savoir sur la façon d’utiliser votre testeur de façon précise et de prendre soin...
Page 42
Diamond Mate ne peut pas faire la distinction entre les diamants naturels et les moissanites. Le Presidium Duo Tester a été soumis à de nombreux tests rigoureux de contrôle qualité en usine et donnera habituellement des résultats clairs et fiables sur la pierre qui est testée dans des conditions d’utilisation correctes.
Page 43
Les particularités du Presidium Duo Tester sont les suivantes : • Embout de sonde thermoélectrique rétractable qui as sure une pression constante entre l’embout et la pierre • L’embout de sonde le plus fin existant dans l’industrie (0.6mm)pour tester des pierres aussi petites que 0.02 •...
Page 44
Étalonnage de la réflectivité Disque testeur d'imitations Voyant LED ON/OFF Disque test de diamant Adaptateur Élément de protection de la sonde Charte de réflectivité Sonde stylo Prise d’étalonnage de conductivité thermique Porte sonde Bouton d’affichage ON/OFF Test pad de pierre gemme Affichage de réflectivité...
Page 45
Ne peignez pas le testeur. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et empêcher le bon fonctionnement du testeur. Si le testeur ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le service clientèle de Presidium à service@presidium.com.sg ou : Presidium Instruments Pte Ltd No. 6 Penjuru Lane...
Page 46
1. PREMIÈRE UTILISATION de votre Presidium Duo Tester Mise sous tension de votre Presidium Duo Tester Ce testeur peut être alimenté en utilisant un adaptateur secteur (vendu séparément, en option) ou des piles. Si l’adaptateur secteur est utilisé, branchez une extrémité...
Page 47
Pousser le bouton [ON/OFF] derrière l’appareil afin de l’allumer (Fig. 1.3) et attendez environ 20 secondes ou jusqu’à ce que le témoin LED s’allume. Fig. 1.3 Vérifier pour vous assurer que votre Presidium Duo Tester fonctionne correctement Disque testeur d’imitations •...
Page 48
Il ne faut pas tenter de procéder à l’étalonnage soi-même. Pour éviter tout risque à cet égard, les utilisateurs devraient contacter Presidium à service@presidium.com.sg ou à son centre d’entretien pour se faire conseiller. Au cas où les utilisateurs auraient besoin de faire ré-étalonner l’appareil, ils partageront les frais de transport nécessités par l’envoi...
Page 49
Conditions de fonctionnement recommandées Les pierres devraient être propres et sèches avant d’être testées. Il n’est pas cependant normalement nécessaire d’effectuer un nettoyage approfondi. (Fig. 1.6). Fig. 1.6 La température recommandée pour le test est de 18°C - 27°C ou de 65°F - 80°F. Veuillez laisser les pierres s‘ajuster à...
Page 50
Nettoyage de vos pierres avant de les tester Préparez mouchoir papier propre. Prenez délicatement la pierre avec des pinces et placez-la sur la table la tête en bas (Fig. 1.7). Fig. 1.7 Frottez doucement la table de la pierre contre le papier ou le tissu pour joaillerie et placez la pierre au centre du Test pad (Fig.
Page 51
2. EFFECTUER UN TEST sur votre Presidium Duo Tester Placez le bout de la sonde contre la pierre. Appliquez une pression minimum pour faire entrer totalement l’embout dans la sonde et obtenir un résultat correct. Ceci est nécessaire pour assurer un contact constant et correct entre l’embout et la pierre.
Page 52
Réaliser un test optique avec votre Presidium Duo Tes- Remettre le couvercle protecteur sur le cylindre et appuyez sur le bouton « DISPLAY ». L’écran affichera « 000» comme résultat (Fig. 2.3). Fig. 2.3 Enlever le cylindre et placer une pierre polie et bien nettoyée au centre du pad.
Page 53
IR au dos de l’appareil à des fins d’étalonnage et de tests de fonctionnement du capteur de réflectivité. Conseils pour utiliser votre Presidium Duo Tester Veuillez noter que si le testeur est utilisé pour la première fois ou si le testeur n’a pas été utilisé depuis une semaine, il est conseillé...
Page 54
• Il est normal que des diamants très petits donnent des résultats en bas de la zone verte. • Selon les résultats des tests thermiques, Presidium Duo Tester peut permettre de faire la distinction entre :...
Page 55
Saphir contre Tanzanite Jadeite contre Chrysoprase Aventurine Saphir contre Lolite Jadeite contre Quartz Saphir contre Spinelle Rubis contre Spinelle Saphir contre Citrine Rubis contre Grenat Saphir contre Topaze Topaze contre Aigue-marine Tourma- Saphir contre Topaze contre Améthyste line Émeraude contre Jadéite Topaze contre Citrine Émeraude...
Page 56
4. PRENDRE SOIN de votre Presidium Duo Tester • La sonde et son embout métallique sont extrêmement sensibles et devraient être manipulés avec soin. On doit veiller à ne pas endommager la sonde et l’embout métallique • Ne laissez pas de piles usagées dans le logement à...
Page 57
Benutzeranleitung für Presidium Duo Tester (PDT)
Page 58
60 III. Informationen zu Ihrem Presidium Duo Tester pg. 61 IV. WICHTIGER HINWEIS pg. 64 1. ERSTE SCHRITTE mit Ihrem Presidium Duo Tester pg. 65 2. DURCHFÜHREN EINER MESSUNG mit dem Presidium Duo Tester pg. 70 3. ABLESEN VON MESSERGEBNISSEN Ihres Presidium Duo Testers pg.
Page 59
Schäden mit beliebiger Ursache haftbar gemacht werden Das in dieser Anleitung erwähnte Messgerät Presidium Duo Tester (PDT) wird “wie besehen” angeboten. Es besteht über die gesetzlichen Vorschriften hinaus weder ausdrücklich noch mittelbar irgendeine Gewährleistung, insbesondere keine Gewährleistung bezüglich der...
Page 60
II. Über diese Anleitung Vielen Dank für den Kauf des Presidium Duo Testers (“PDT” oder “Messgerät”). Diese Anleitung soll Ihnen die Inbetriebnahme Ihres Messgerätes erleichtern und enthält alle erforderlichen Informationen zur korrekten Nutzung des Messgerätes und seiner sachgerechten Pflege. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie für einen...
Page 61
Diamanten sind aufgrund ihrer außergewöhnlichen Wärmeleiteigenschaften im Gegen- satz zu natürlichen oder synthetischen Imitaten nicht leicht zu reproduzieren. Der Presidium Duo Tester mit Skala zur Bestimmung farbiger Edelsteine unterstützt Benutzer bei der Unterscheidung bekannter Farbedelsteine. Der Presidium Duo Tester enthält auch ein eingebautes Messgerät zur Bestimmung des Reflektionsvermögens als...
Page 62
Der Presidium Duo Tester hat folgende technischen Merkmale: • Bewegliche thermoelektrische Prüfspitze, die konstanten Druck zwischen Prüfspitze und Edelstein gewährleistet • Dünnste Probenspitze der Branche (0,6 mm) zum Testen von Edelsteinen ab 0,02 ct • Metallischer Warnsummer, der vor verseh entlichem Kontakt der Prüfspitze mit Metall warnt...
Page 63
Öffnung zur Reflektionskalibrierung Testscheibe aus Imitat EIN/AUS-LED-Anzeige Testscheibe aus Diamant Adapter Schutzkappe für Prüfspitze Übersicht mit Reflektionswerten Sondierstift Öffnung zur Kalibrierung der thermischen Leit- fähigkeit Sondierstifthalter EIN/AUS-Displaytaste Edelstein-Prüfablage Reflektivitätsanzeigefenster Zylinderkappe Imitat-Set...
Page 64
Das Messgerät nicht lackieren oder bemalen. Lack oder Farbe kann die beweglichen Teile verkleben und den einwandfreien Betrieb verhindern. Falls das Messgerät nicht korrekt funktioniert, wenden Sie sich bitte an den Presidium-Kundendienst unter service@presidium.com.sg oder an: Presidium Instruments Pte Ltd No. 6 Penjuru Lane...
Page 65
1. ERSTE SCHRITTE mit Ihrem Presidium Duo Tester Einschalten des Presidium Duo Testers Dieses Messgerät kann mithilfe eines Netzteils (separat er- hältlicher Artikel) betrieben werden oder über Batterien. Bei Verwendung eines Netzteils verbinden Sie das eine Kabel mit dem Tester und schließen Sie das Netzkabel des Netzteils an eine Steckdose an.
Page 66
Abb. 1.2 Schieben Sie den [EIN/AUS]-Schalter auf der Rückseite des Gerätes auf EIN, um das Gerät einzuschalten (Abb. 1.3) und warten Sie für etwa 20 Sekunden oder bis die rote LED aufleuchtet. Abb. 1.3 Überprüfen der ordnungsgemäßen Funktion des Pre- sidium Duo Testers Testscheibe aus Imitat •...
Page 67
Einstellmöglichkeiten durch den Benutzer vorgesehen. Eine selbst durchgeführte Kalibrierung sollte unterbleiben. Um die mit der Kalibrierung verbundenen Risiken zu minimieren, sollten Sie sich im Bedarfsfall mit Presidium unter service@presidium.com.sg oder dem Servicecenter des Unternehmens in Verbindung setzen. Falls der Benutzer eine Neukalibrierung des Gerätes wünscht, trägt der Benutzer die anfallenden Frachtkosten zum/vom Servicecenter.
Page 68
Empfohlene Testbedingungen Der Edelstein sollte zur Materialprüfung sauber und trock- en sein. Aufwendige Reinigungsmaßnahmen sind jedoch in der Regel nicht erforderlich.(Abb. 1.6). Abb. 1.6 Die empfohlene Prüftemperatur ist 18°C – 27°C bzw. 65°F – 80°F. Achten Sie darauf, dass sich der Edelstein oder das Schmuckobjekt vor der Messung an die Raumtemperatur angepasst hat.
Page 69
Reinigen des Edelsteins vor der Messung Bereiten Sie ein sauberes Tuch vor. Legen Sie den Edelstein behutsam mit einer Pinzette auf einen Tisch (Abb. 1.7). Abb. 1.7 Reiben Sie den Edelstein an dem vorbereiteten Tuch und platzieren Sie den Edelstein auf die Mitte des Messbereichs (Abb.
Page 70
2. DURCHFÜHREN EINER MESSUNG mit dem Presidium Duo Tester Setzen Sie die Prüfspitze des Sondierstifts auf den Edelstein. Wenden Sie für korrekte Messergebnisse gerade so viel Druck an, dass die Spitze vollständig in den Teststift geschoben wird. Damit wird ein stetiger, konstanter Kontakt zwischen der Prüfspitze und dem...
Page 71
Legen Sie den Edelstein auf die metallische Ablage und halten Sie diese mit einer Hand fest, während Sie mit der anderen das Messgerät halten (Abb. 2.2). Abb. 2.2 Hinweis: Steinauflage aus Metall wird nicht von Presidium mitgeliefert. Ausführen einer optischen Materialprüfung mit dem Presidium Duo Tester Ersetzen Sie die Schutzabdeckung durch den Zylinder und drücken Sie die “DISPLAY”-Taste Das Display zeigt “000”...
Page 72
Hinweis: Die 7 Imitatsteine wurden anhand der RI-Tafel auf der Rückseite des Gerätes zur Kalibrierung und für Funktionstests des Reflektionssensors verwendet Tipps zum Gebrauch Ihres Presidium Duo Testers Bitte beachten Sie, dass die Prüfspitze bei der erstmaligen Benutzung oder nach einwöchiger Nichtbenutzung mit einem Blatt Papier gereinigt werden sollte, um konsistente und genaue Messungen zu erzielen.
Page 73
Wenn gefasste Steine in der Fassung nicht eingebuchtet sind, kann das Reflektionsvermögen nicht geprüft werden. Verwenden Sie eine schwarze Plastikschachtel (z. B. Schmalfilm-Dose) als Alternative zum eingebuchteten Zylinder. Um eine optimale Genauigkeit beim Prüfen sehr kleiner Edelsteine (10 Punkte oder weniger) zu erzielen, muss das Prüfobjekt vor weiteren Tests hinreichend abkühlen.
Page 74
Lesen Sie den Wert an der höchsten Position ab. • Das Messgerät zeigt alle möglichen Ergeb nisse auf dem Display an. • Der Presidium Duo Tester sollte stets nur zur Art bestimmung eines verdächtigen Steins genutzt werden. • Ein Beispiel für das Ablesen eines Ergebnisses finden Sie untenstehend: Wenn die Anzeige an der oben gezeigten Position stehen bleibt, kann das Prüfobjekt aus Quartz, Amethyst, Citrin,...
Page 75
Saphir Tanzanit Jadeit Chrysopras Aventurin- Saphir Lolit Jadeit Quartz Saphir Spinel Rubin Spinel Saphir Citrin Rubin Garnet Saphir Topas Topas Aquamarine Saphir Turmalin Topas Amethyst Smaragd Jadeit Topas Citrine Smaragd Garnet Spinel Garnet Jadeit Garnet Edelsteine Glas Die Verwendung der Ergebnisse der thermischen Prüfung dient nur den oben genannten Edelsteinen und hilft dem Juwelier bei der Unterscheidung der verwirrenden Vielfalt gängiger Edelsteine.
Page 76
4. WARTUNG UND PFLEGE des Presidium Duo Testers • Die Sonde mit der Prüfspitze ist äußerst emp findlich und sollte sorgsam behandelt werden. Achten Sie darauf, die Sonde und die Prüfspitze nicht zu beschädigen. • Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach, da Batterien korrodieren oder auslaufen und das Messgerät beschädi gen können.
Page 77
Guida per l’utente di Presidium Duo Tester (PDT)
Page 78
( Italian Version) I. Liberatorie, esclusioni e limitazioni di responsabilità pg. 79 II. Informazioni su questa guida pg. 80 III. Informazioni su Presidium Duo Tester pg. 81 IV. AVVISO IMPORTANTE pg. 84 1. OPERAZIONI PRELIMINARI con Presidium Duo Tester pg. 85 2.
Page 79
TERMINI E DELLE CONDIZIONI DELLA GARANZIA PRESIDIUM illustrati nel certificato di garanzia. La garanzia dei tester Presidium è valida solo a patto che gli utenti utilizzino i tester in conformità con tutti i termini e le condizioni illustrati nella guida dell’utente rilevante e copre esclusivamente i difetti di produzione.
Page 80
II. Informazioni su questa guida Grazie per aver acquistato Presidium Duo Tester (“PDT” o “tester”). Questa guida è stata creata allo scopo di aiutare l’utente a impostare il tester e contiene tutte le informazioni necessarie a garantire un utilizzo accurato e una manutenzione in linea con i requisiti del tester.
Page 81
III. Informazioni su Presidium Duo Tester (PDT) La misurazione termica di Presidium Duo Tester si basa su un’invenzione del Professor Julian Goldsmid dell’Università del New South Wales, in Australia. Questa tecnologia è sta- ta sviluppata per consentire la distinzione tra i diamanti e i loro simulanti utilizzando i principi della conduttività...
Page 82
Presidium Duo Tester comprende le seguenti funzioni: • Punta con sonda termoelettrica retrattile in grado di assicurare una pressione costante tra la punta della sonda e la gemma • Punta con sonda estremamente sottile (0,6 mm) per il test delle gemme di dimensioni ridotte, fino a 0,02 ct •...
Page 83
Ingresso di taratura della rifrazione Disco per il test dei simulanti Indicatore LED ON/OFF Disco per il test dei diamanti Adattatore Cappuccio protettivo della sonda Diagramma di rifrazione Sonda a penna Ingresso di taratura della conduttività termica Supporto per sonda a penna Pulsante display ON/OFF Tampone di test delle gemme Finestra di visualizzazione della rifrazione...
Page 84
In caso di malfunzionamento del tester, contattare il ser- vizio clienti all’indirizzo di posta elettronica service@pre- sidium.com.sg o tramite corrispondenza all’indirizzo: Presidium Instruments Pte Ltd No. 6 Penjuru Lane Singapore 609187 Singapore (65) 6379 5000...
Page 85
1. OPERAZIONI PRELIMINARI con Presidium Duo Tester Alimentazione di Presidium Duo Tester Questo tester può essere alimentato per mezzo di un adat- tatore CA (articolo opzionale venduto separatamente) o tramite le batterie. Se si utilizza l’adattatore CA, collegare un’estremità dell’adattatore CA al tester e l’altra estremità...
Page 86
20 secondi finché il LED rosso non si accende. Fig. 1.3 Esecuzione di un test per verificare il corretto funzionamento di Presidium Duo Tester Disco per il test dei simulanti • Premere la punta della sonda sul disco per il test dei simulanti collocato a sinistra della lampadina dell’indicatore (Fig.
Page 87
Presidium all’indirizzo service@presidium.com. sg o il centro assistenza Presidium per ottenere assistenza. Nel caso in cui richiedano al produttore di ripetere la taratura dell’unità, gli utenti dovranno assumersi i costi...
Page 88
Condizioni di test consigliate È consigliabile pulire e asciugare la gemma prima di procedere al test. Tuttavia, solitamente non è necessario seguire procedure di pulizia elaborate (Fig. 1.6). Fig. 1.6 La temperatura di test consigliata è compresa tra 18°C e 27°C o 65°F e 80°F.
Page 89
Pulizia della gemma prima di procedere al test Preparare un fazzoletto pulito. Raccogliere con cautela la gemma utilizzando delle pinzette e collocarla a faccia in giù sul piano di lavoro (Fig. 1.7). Fig. 1.7 Strofinare delicatamente la sezione piana della gemma contro il fazzoletto/il panno per gioielleria e posizionare la gemma al centro del tampone di test (Fig.
Page 90
2. SVOLGIMENTO DI UN TEST con Presidium Duo Tester Collocare la punta della sonda a penna contro la gemma. Applicare una pressione minima in modo da far rientrare completamente la punta della sonda a penna per garan- tire una lettura corretta. Questa operazione è necessaria al fine di garantire un contatto regolare e costante tra la punta della sonda e la gemma.
Page 91
Fig. 2.2 Nota: piastra in metallo per pietre non fornita da Presidium. Svolgimento di un test ottico con Presidium Duo Tester Sostituire il coperchio protettivo con il cilindro e premere il pulsante “DISPLAY”. Il display restituirà la lettura “000” (Fig. 2.3).
Page 92
Suggerimenti per l’uso di Presidium Duo Tester Se il tester viene utilizzato per la prima volta, o se non viene utilizzato per più di una settimana, è consigliabile pulire la punta della sonda con un fazzoletto di carta per ottenere letture costanti e accurate.
Page 93
È consigliabile condurre i test sulla sezione piana della gemma. In caso di dubbi, ripetere il test sulla cintura delle gemme. Le pietre non incassate all’interno dell’incastonatura consentono la misurazione della rifrazione. Utilizzare un contenitore di plastica (ad es., un contenitore per rullini fotografici) in alternativa al cilindro incassato.
Page 94
3. LETTURA DEI RISULTATI DI UN TEST su Presidium Duo Tester I risultati dei test vengono visualizzati nel modo seguente: • Dopo aver premuto la punta della sonda sulla pietra per circa 2 secondi, l’indicatore rag giungerà la posizione più elevata, per poi tornare lentamente nella posizione inferiore.
Page 95
Zaffiro Tanzanite Giadeite Crisoprasio Quarzo Zaffiro Iolite Giadeite avventurina Zaffiro Spinello Rubino Spinello Zaffiro Citrino Rubino Granato Zaffiro Topazio Topazio Acquamarina Zaffiro Tormalina Topazio Ametista Smeraldo Giadeite Topazio Citrino Smeraldo Granato Spinello Granato Giadeite Granato Gemme Vetro I risultati termici possono essere utilizzati esclusivamente per le gemme sopraelencate;...
Page 96
4. MANUTENZIONE di Presidium Duo Tester • La sonda e la punta metallica sono estremamente delicati e devono essere maneggiati con cura. Procedere con cautela per evitare di danneggiare la punta della sonda. • Non lasciare le batterie esaurite nel vano delle batterie dal momento che potrebbero corrodersi o danneggiare il tester.
Page 97
Руководство для пользователей, прибор Presidium Duo Tester (PDT)
Page 98
(Russian Version) I. Отказ от гарантии, исключение и ограничение ответственности pg. 99 II. Руководство для пользователей pg. 100 III. Прибор Presidium Duo Tester pg. 101 IV. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ pg. 104 1. ПОРЯДОК РАБОТЫ, прибор Presidium Duo Tester pg.
Page 99
повреждения, возникшие каким-либо образом. Контрольно-измерительный прибор или Presidium Duo Tester (PDT), указанный в данном руководстве, предоставлен и/или продан на основании «как есть». Если иное не предусмотрено действующим законом, то отсутствуют гарантии какого-либо рода, определенные или подразумеваемые, включая, но не ограничиваясь...
Page 100
II. Руководство для пользователей Благодарим за покупку Presidium Duo Tester («PDT» или «контрольно-измерительный прибор»). Данное руководство предназначено для того,чтобы помочь Вам настроить свой контрольно- змерительный прибор, а также предоставить информацию том, что Вы должны знать для правильного использования контрольно-измерительного прибора и его служивания...
Page 101
III. Прибор Presidium Duo Tester (PDT) Прибор Presidium Duo Tester создан на основе изобретения профессора Джулиана Голдсмида (Ju- lian Goldsmid) из Университета Нового Южного Уэльса (the University of New South Wales), расположенного в Австралии. Он разработан, чтобы отличать бриллианты и алмазы друг от друга и от имитаций при...
Page 102
• Встроенный набор-имитатор в качестве справочной информации (дополнительная опция, предлагаемая компанией Presidium) • Питание от пяти аккумуляторных батареек типа «AA» или сетевого адаптера. Комплектация: • Presidium Duo Tester • Щуп-ручка • Сетевой адаптер • Встроенная таблица-имитатор параметров отражения • Встроенные диски-имитаторы подделок...
Page 104
IV. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Храните контрольно-измерительный прибор в сухом месте. Атмосферные осадки и все типы жидкости или влага могут содержать минералы, которые способствуют коррозии электронных схем.Если на прибор попала вода, то выньте из него аккумулятор. После того, как прибор тщательно...
Page 105
В случае возникновения каких-либо сбоев при эксплуатации весов свяжитесь со службой технической поддержки компании Presidium по электронной почте service@presidium.com.sg или по адресу: Presidium Instruments Pte Ltd No. 6 Penjuru Lane Singapore 609187 Singapore (65) 6379 5000 Attn: Customer Service Executive...
Page 106
1. ПОРЯДОК РАБОТЫ, прибор Presidium Duo Tester Подключение Presidium Duo Tester к источнику питания Данный прибор может работать как от адаптера переменного тока (дополнительный блок, который продается отдельно), так и от аккумулятора. В случае использования адаптера переменного тока подсоедините штекер адаптера к разъему на...
Page 107
Включение прибора Presidium Duo Tester Вставьте щуп-ручку в гнездо, расположенное на боковой панели измерительного прибора (Рис. 1.2). Внимание: щуп-ручку необходимо вставить в гнездо до включения прибора. В противном случае стрелка- индикатор отклонится в зеленый сектор (Бриллиант), если прибор включен. Рис. 1.2 Чтобы...
Page 108
Проведение проверки, чтобы убедиться, что Pre- sidium Duo Tester функционирует надлежащим образом. Диск-имитатор подделки • Прижмите наконечник щупа к диску-имитатору подделки, который расположен слева от индикаторной лампочки (Рис. 1.4). Приложите достаточных усилий, чтобы выступающий наконечник полностью вошел внутрь корпуса щупа-ручки. Стрелка-индикатор отклонится и...
Page 109
какое-либо вмешательство пользователя в работу прибора не требуются Запрещается самостоятельно проводить калибровку прибора. Чтобы минимизировать какие-либо связанные с этим риски, пользователи должны связаться с компанией Presidium по электронной почте service@ presidium.com.sg или с ее центром технического обслуживания для получения необходимой помощи. В случае...
Page 110
Информация по эксплуатации аккумулятора Не оставляйте использованные батарейки в батарейном отсеке, поскольку они могут коррозировать, потечь или нанести ущерб прибору. Аккумулятор необходимо вынуть, если предполагается, что прибор будет храниться на протяжении длительного периода времени. Если используется адаптер переменного тока, аккумуляторные батарейки могут оставаться внутри прибора.
Page 111
2. ТЕСТИРОВАНИЕ, прибор Presidium Duo Tester Ориентируйте наконечник щупа-ручки перпендикулярно к поверхности драгоценного камня. Чтобы получить правильное показание, приложите небольшое усилие, чтобы полностью задвинуть наконечник внутрь корпуса щупа-ручки. Это позволит поддерживать непрерывный и постоянный контакт наконечника щупа с поверхностью драгоценного камня.
Page 112
Рис. 2.2 Примечание: Металлическая опора для камня компанией Presidium не поставляется. Проведение оптического тестирования при помощи прибора Presidium Duo Tester Снимите защитный кожух, закройте тестовую лощадку колпачком цилиндрической формы. Нажмите кнопку «DISPLAY» («ДИСПЛЕЙ»). На дисплее появится показание «000» (Рис. 2.3).
Page 113
Примечание: Набор-имитатор из 7 камней используется с таблицей показателей отражения, которая находится на тыльной стороне прибора, для калибровки и функционального тестирования датчика отражения Советы по использованию прибора Presidium Duo Tester Если контрольно-измерительный прибор используется в первый раз, или, если прибор не использовался на...
Page 114
горизонтальной грани) драгоценного камня. Если у вас возникли сомнения, то проведите тестирования на другом месте - на рундисте камней. Если камни в оправе не «утоплены» в свои гнезда, то можно измерить их параметры отражения. Вместо колпачка цилиндрической формы можно использовать черную...
Page 115
предупреждает звуковым сигналом, если наконечник щупа коснулся металлической оправы камня. • Если тестируются очень маленькие бриллианты, то возможно ожидать, что стрелка лишь незначительно отклонится в зеленый сектор. • В зависимости от результатов температурной проверки с помощью прибора Presidium Duo Tester можно различить:...
Page 116
Сапфир от танзанита Жадеит от хризопраза Сапфир от иолита Жадеит от авантюрина Сапфир от шпинель Рубин от шпинеля Сапфир от цитрина Рубин vот граната Сапфир от топаза Топаз от аквамарина Сапфир от турмалина Топаз от аметиста Изумруд от жадеита Топаз от...
Page 117
• Синтетический шпинель: Стрелка отклониться приблизительно на половину шкалы в красный сектор. • Циркон с высоким показателем дисперсии: Стрелка отклониться на 2/3 шкалы в красный сектор. • ГГГ (гадолинии-галлиевый гранат): Стрелка отклониться на 1/3 шкалы в красный сектор.
Page 118
4. ТЕХ. ОБСЛУЖИВАНИЕ, прибор Presidium Duo Tester • Щуп и проволочный наконечник являются особенно чувствительными. Необходимо бережно обращаться с ними, особенно при снятии защитного колпачка с наконечника щупа. Необходимо предпринимать все меры предосторожности, чтобы не повредить наконечник щупа. • Не оставляйте использованные батарейки...
Page 119
Manual del usuario para el probador doble Presidium (PDT)
Page 120
(Spanish Version) I. Exenciones, exclusiones y limitaciones de responsabilidad pág. 121 II. Acerca de este manual pág. 122 III. Acerca de su probador doble Presidium pág. 123 IV. AVISO IMPORTANTE pág. 126 1. PRIMEROS PASOS con su probador doble Presidium pág.
Page 121
Debido a la mejora continua del producto, Presidium se reserva el derecho de revisar todos los documentos, incluido el derecho a realizar cambios en el manual, sin previo aviso y sin obligación de notificar a ninguna...
Page 122
II. Acerca de este manual Gracias por comprar el probador doble Presidium (“PDT” o “probador”). Este manual está diseñado para ayudarle a instalar su probador y describe todo lo que necesita saber sobre cómo utilizar el probador de forma precisa y cuidarla según sus requisitos.
Page 123
III. Acerca de su probador doble Presidium (PDT) La medición térmica del probador doble Presidium se basa en una invención del Profesor Julian Goldsmid de la Uni- versidad de New South Wales en Australia. Se desarrolló para ayudar a distinguir entre diamantes y sus imitaciones usando los principios de conductividad térmica.
Page 124
El probador doble Presidium ofrece lo siguiente: • Punta de sonda termoeléctrica retráctil que garantiza una presión constante entre la punta de la sonda y la piedra preciosa • La punta de sonda más fina de la industria (0,6 mm) para probar piedras preciosas tan pequeñas como de...
Page 125
Entrada de calibración de reflexión Disco de prueba de imitación Indicador de encendido/apagado Disco de prueba de diamante Adaptador Tapa protectora de la sonda Cuadro de reflexión Sonda tipo bolígrafo Entrada de calibración de conductividad térmica Soporte de la sonda tipo bolígrafo Botón de encendido/apagado de la pantalla Almohadilla de prueba de la piedra preciosa Ventana de visualización de la reflexión...
Page 126
Si el probador no funciona adecuadamente, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente al service@ presidium.com.sg. o: Presidium Instruments Pte Ltd No. 6 Penjuru Lane Singapore 609187 Singapore (65) 6379 5000...
Page 127
1. PRIMEROS PASOS con su probador doble Presidium Alimentación de su probador doble Presidium Este probador puede alimentarse con un adaptador de CA (artículo opcional que se vende por separado) o con pilas. Si se utiliza un adaptador de CA, conecte un extremo del adaptador de CA al probador y el otro extremo directamente en una toma de corriente eléctrica...
Page 128
20 segundos o hasta que las luces LED se enciendan. Fig. 1.3 Prueba para garantizar que su probador doble Presidium esté funcionando correctamente Disco de prueba de imitación • Pulse la sonda tipo bolígrafo sobre el disco de prueba de imitación ubicado a la izquierda de la lámpara...
Page 129
No debe intentarse realizar una autocalibración. Para minimizar cualquier riesgo asociado, los usuarios deben ponerse en contacto con Presidium aservice@presidium. com.sg o su centro de reparación para obtener asistencia. En caso de que los usuarios necesiten que el fabricante vuelva a calibrar la unidad, los usuarios pagarán todos los...
Page 130
Condiciones recomendadas de prueba La piedra preciosa debe estar limpia y seca antes de probarse. Sin embargo, normalmente no es necesario ll- evar a cabo elaborados procedimientos de limpieza (Fig. 1.6). Fig. 1.6 La temperatura de prueba recomendada es de 18 °C – 27 °C 65 °F - 80 °F.
Page 131
Limpieza de su piedra preciosa antes de la prueba Prepare un papel tisú limpio. Tome la piedra preciosa cui- dadosamente con unas pinzas y coloque la piedra preciosa mirando hacia abajo sobre la cara (Fig. 1.7). Fig. 1.7 Frote suavemente la cara de la piedra preciosa contra el papel tisú/paño de joyería y coloque la piedra preciosa en el centro de la almohadilla de prueba (Fig.
Page 132
Coloque la piedra preciosa sobre el soporte metálico para piedras y sostenga el soporte metálico para piedras con una mano mientras sostiene la sonda con la otra (Fig. 2.2). Fig. 2.2 Nota: Presidium no proporciona los restos de piedra metálicos.
Page 133
Realizar una prueba óptica con su probador doble Pre- sidium Vuelva a colocar la cubierta protectora con el cilindro y pulse el botón “PANTALLA”. La pantalla le dará una lectura de “000” (Fig. 2.3). Fig. 2.3 Quite el cilindro y coloque la piedra preciosa limpia y pulida en el centro de la almohadilla (Fig.
Page 134
Consejos para utilizar el probador doble Presidium Si el probador se utilizará por primera vez o si no se ha uti- lizado durante una semana, es aconsejable limpiar la punta...
Page 135
Tome la lectura en la posición más alta. • El probador proporcionará todos los resulta dos posibles en la pantalla. • El probador doble Presidium deberá utilizarse solo para confirmar la identidad de piedras preciosas sospechadas. • Un ejemplo de lectura del resultado en el medidor se proporciona a continuación:...
Page 136
Zafiro Tanzanita Jadeita Crisoprasa Cuarzo Zafiro Iolita Jadeita aventurina Zafiro Espinel Rubí Espinel Zafiro Citrina Rubí Granate Zafiro Topacio Topacio Aguamarina Zafiro Turmalina Topacio Amatista Esmeralda Jadeita Topacio Citrina Esmeralda Granate Espinel Granate Piedras Esmeralda Granate Vidrio preciosas El uso de los resultados térmicos está restringido a las piedras preciosas enumeradas anteriormente y ayudará...
Page 137
Gracias por tomarse el tiempo de leer el manual del usuario que le permitirá comprender mejor su reciente compra. Presidium también recomienda que registre su garantía al enviar la tarjeta de registro de la garantía o completar el registro en línea en http://www.presidium.com.sg/...