Télécharger Imprimer la page
EINHELL TC-CS 1200 Mode D'emploi D'origine
EINHELL TC-CS 1200 Mode D'emploi D'origine

EINHELL TC-CS 1200 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TC-CS 1200:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire portable
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare a mano
NL
Originele handleiding
Handcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mano
P
Manual de instruções original
Serra circular manual
2
Art.-Nr.: 43.309.36
Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 1
Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 1
TC-CS 1200
I.-Nr.: 11025
12.12.2019 08:33:32
12.12.2019 08:33:32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-CS 1200

  • Page 1 TC-CS 1200 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare a mano Originele handleiding Handcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mano Manual de instruções original Serra circular manual Art.-Nr.: 43.309.36 I.-Nr.: 11025 Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 1...
  • Page 2 11 12 - 2 - Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 2 Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 2 12.12.2019 08:34:04 12.12.2019 08:34:04...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 3 Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 3 12.12.2019 08:34:11 12.12.2019 08:34:11...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 4 Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 4 12.12.2019 08:34:18 12.12.2019 08:34:18...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 5 Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 5 12.12.2019 08:34:23 12.12.2019 08:34:23...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7 Gefahr! 19. Pendelschutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Spaltkeil cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Page 8 Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- worden und können zum Vergleich eines Elektro- ner und nicht der Hersteller. werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert nen auch zu einer vorläufi...
  • Page 9 Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Feststellschraube für den Parallelanschlag Einstellungen am Gerät vornehmen. (8). • Die Montage erfolgt durch Einsetzen des 5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2/3) Parallelanschlags (16) in die Führung (a) im • Lösen Sie den an der Rückseite der Schutz- Sägefuß...
  • Page 10 • wie Pendelschutz, Spaltkeil, Flansche und Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab, Verstelleinrichtungen funktionieren bzw. rich- nachdem das Sägeblatt vollständig zum Still- tig eingestellt und festgestellt sind. stand gekommen ist. • An den Anschluss für Spanabsaugung (14) Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall- können Sie eine geeignete Staubabsaugung holz durchführen anschließen.
  • Page 11 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 15 Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 15...
  • Page 16 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 17 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 18 Danger ! 17. Vis du blocage de la lame de scie Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 18. Bride certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 19. Capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 20.
  • Page 19 dommages en résultant ou les blessures de tout Poignée supplémentaire genre, le producteur décline toute responsabilité Valeur d’émission de vibration ah = 2,965 m/s et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Insécurité K = 1,5 m/s Veillez au fait que nos appareils, conformément Les valeurs totales des vibrations indiquées et les à...
  • Page 20 • 5. Avant la mise en service Contrôler si tous les constituants sont bien raccordés. Assurez-vous, avant de connecter la machine, 5.4 Butée parallèle (fi g. 7,8) que les données se trouvant sur la plaque de • La butée parallèle (16) permet de couper des signalisation correspondent bien aux données du lignes parallèles.
  • Page 21 • coincée. Il faut qu’elle se retrouve dans sa po- Lorsque l’on relâche la poignée, la machine sition de départ une fois l’opération terminée. se met automatiquement hors circuit, ce qui • Avant tout emploi de la machine, assurez- évite une marche intentionnée. •...
  • Page 22 7. Remplacement de la ligne de 8.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : raccordement réseau Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; Danger ! • Type de l‘appareil Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Page 23 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 24 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 25 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 26 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 27 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 28 Pericolo! 19. Calotta protettiva oscillante Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Cuneo diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.2 Elementi forniti istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base Conservate bene le informazioni per averle a degli elementi forniti descritti.
  • Page 29 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- emissione dei rumori indicati possono essere anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna usati anche per una valutazione preliminare delle garanzia quando l’apparecchio viene usato in sollecitazioni.
  • Page 30 Allentate la leva di fissaggio che si trova sul nuovo la vite di serraggio (8). • retro della calotta protettiva per impostare la Utilizzo della guida parallela: posizionate la profondità di taglio (4). guida parallela (16) in orizzontale sul bordo •...
  • Page 31 • Non utilizzate lame il cui corpo base sia più Attenzione! Taglio di prova con scarti di spesso o la cui stradatura sia più stretta ris- legno petto allo spessore del cuneo. 6.4 Sostituzione della lama (Fig. 10/11) Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro sulla sulla sega circolare staccate la spina dalla sega circolare staccate la spina dalla presa!
  • Page 32 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 33 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 34 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 35 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 36 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 36 - Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 36 Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 36 12.12.2019 08:34:27...
  • Page 37 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 38 Gevaar! 19. Pendelbeschermkap Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 20. Spouwmes veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.2 Leveringsomvang daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- leren aan de hand van de beschreven omvang formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 39 bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- ten volgens een genormaliseerde testprocedure enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel reedschappen onderling te vergelijken.
  • Page 40 5. Vóór inbedrijfstelling ling verbonden zijn. 5.4 Parallelaanslag (fi g. 7/8) Controleer of de gegevens vermeld op het ken- • De parallelaanslag (16) maakt het mogelijk plaatje overeenkomen met de gegevens van evenwijdige lijnen te zagen. het stroomnet alvorens het gereedschap aan te •...
  • Page 41 wijl de netstekker uit het stopcontact is verwij- verstopt geraken. • derd. Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af • Vergewis u er zich voor elk gebruik van de door er zijdelings tegen te drukken. • machine van dat de veiligheidsinrichtingen Let op! Leg de machine pas neer nadat het zoals pendelbeschermkap, spouwmes, flen- zaagblad helemaal tot stilstand is gekomen.
  • Page 42 8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Page 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 44 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 45 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 46 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 47 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 48 Peligro! 17. Tornillo para asegurar la hoja de la sierra Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 18. Brida serie de medidas de seguridad para evitar le- 19. Cubierta protectora oscilable siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 20.
  • Page 49 de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- y se pueden utilizar para comparar una herrami- sable es el usuario u operario de la máquina. enta eléctrica con otra. Dichos valores se pueden utilizar también para Tener en consideración que nuestro aparato no valorar provisionalmente la carga.
  • Page 50 fundidad de corte (4). Comprobar que esté bien sujeta. 6.1 Trabajar con la sierra circular de mano • Sujetar siempre la sierra circular por la em- 5.2 Tope de ingletes (fi g. 4/5) puñadura. • • El ángulo estándar prefijado entre la base La pieza retrae automáticamente la cubierta de la sierra (6) y la hoja (12) es de 90°.
  • Page 51 • Adaptar la profundidad de corte, el ángulo de 6.4 Cambiar la hoja de la sierra (fi g. 10/11) corte y el tope en paralelo (véase apartados ¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular 5.1, 5.2 y 5.4). antes de realizar cualquier trabajo en la mis- •...
  • Page 52 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 53 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 54 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 55 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 56 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Page 57 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 58 Perigo! oscilante Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 16. Guia paralela algumas medidas de segurança para preve- 17. Parafuso para a fi xação do disco de serra nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 18. Flange atentamente este manual de instruções / estas 19.
  • Page 59 A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a Os valores totais de vibração e os valores de que se destina. Qualquer outro tipo de utilização emissão de ruídos indicados foram medidos é considerado inadequado. Os danos ou feri- segundo um método de ensaio normalizado e mentos de qualquer tipo daí...
  • Page 60 5. Antes da colocação em hado. • Verifique se todas as peças estão bem en- funcionamento caixadas. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que 5.4 Guia paralela (fi gura 7/8) os dados constantes da placa de características • A guia paralela (16) permite-lhe serrar linhas correspondem aos dados de rede.
  • Page 61 inicial depois de a passagem estar concluída. Desligar: • Antes da utilização da serra circular verifique Solte a tecla de travamento e o interruptor para o funcionamento da protecção oscilante com ligar/desligar a ficha de alimentação desligada da corrente. • •...
  • Page 62 • 7. Substituição do cabo de ligação à número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária rede Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info Perigo! Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- gação à rede deste aparelho for danifi cado, é Dica! Para bons resultados, necessário que seja substituído pelo fabricante recomendamos acessórios...
  • Page 63 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 64 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 65 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 66 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge TC-CS 1200 (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 67 - 67 - Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 67 Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 67 12.12.2019 08:34:30 12.12.2019 08:34:30...
  • Page 68 EH 12/2019 (03) Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 68 Anl_TC_CS_1200_SPK2.indb 68 12.12.2019 08:34:30 12.12.2019 08:34:30...

Ce manuel est également adapté pour:

43.309.36