COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. set shown on the rating label. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Model No. DRW-695 Serial No. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to CAUTION: the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
Page 3
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS FRONT PANEL PANEL FRONTAL FRONTPLATTE VOORPANEEL PANNEAU AVANT FRAMSIDA PANNELLO ANTERIORE PAINEL FRONTAL !4 e EJECT EJECT DRW 695 DOUBLE C SSETTE DECK H GH SPEED D BB NG SYSTEM RESET RESET HIGH SPEED DUBBING SYSTEM COUNTER COUNTER...
Page 4
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA / OBSERVAÇÕES QUANTO AO USO • Do not let foreign objects in the set. •...
DENON proudly presents this advanced tape deck to audiophiles and music (1) Operating Instructions ................1 lovers as a further proof of DENON's non-compromising pursuit of the ultimate (2) Connection Cords ..................2 in sound quality. The high quality performance and easy operation are certain to (3) Mini-Plug Cable ..................1...
FM stereo, leave this button in the “OFF” position. Remote Sensor (REMOTE SENSOR) Counter Memory Button (MEMORY) • With DRW-695 the remote control unit is not included. • When this button is pressed during forward tape travel ( ), fast •...
ENGLISH Display Indicators with an encircled number light up when the corresponding button is pressed. Deck A Tape Transport Indicators Peak Level Meter Indicates the recording and playback signal Deck B Tape Transport Indicators levels for the left and right channels. -40 -30 -20 -10 +3 +5 +10 HIGH...
ENGLISH PLAYBACK 2 RELAY PLAY (continuous playback of the tapes in deck A and deck B) • The operations described below apply to deck A and deck B alike. • Switch on your amplifier or receiver. • Load a cassette tape into deck A and B, and set the Dolby NR button •...
For best recording results, monitoring during recording and comparing position. different recordings using your own judgement are essential. The DRW-695 is equipped with a BIAS FINE control to assist you in setting q Press the POWER switch ¢ to the ON ( ) position.
SYNCHRONIZED RECORDING FUNCTION • Convenient synchronized recording can be performed when used in CD PLAYER combination with a DENON CD player equipped for the synchronized recording function. • SYNCHRO Jack Connection Connect the SYNCHRO Jack with a DENON LINE OUT...
(3) Deck A and Deck B have the memory of their own counter. TIMER RECORDING/PLAYBACK Timer recording/playback can be made using any audio timer available on the market. Amplifier DRW-695 Tuner TUNER PB REC LINE OUT IN...
3. Are the speakers and amplifier/receiver functioning correctly? If the tape deck still does not function properly, check the symptom against the list below. If the symptom does not correspond to the check list, please contact your DENON dealer. Problem...
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des DENON Stereo-Cassettendecks. Überprüfen Sie, daß die nachstehend aufgeführten Teile im Karton des Voller Stolz präsentiert DENON allen Audiofans und Musikliebhabern dieses Hauptgerätes enthalten sind: fortschrittliche Cassettendeck, das ein weiterer Beweis für das kompromißlose (1) Bedienungsanleitung ................1...
Zählwerk-Speichertaste (MEMORY) FERNBEDIENUNGSSENSOR • Wenn diese Taste während des Bandlaufes in Vorlaufrichtung ( • Die Fernbedienung gehört nicht zum Lieferumfang de DRW-695. gedrückt wird, stoppt der Schnell-Rücklauf ( ) automatisch, wenn • Über den drahtlosen Handapparat des Receivers (der DRA-Serie) das Bandzählwerk die Position “‚‚‚‚”...
DEUTSCH Anzeige Wenn die entsprechende Taste gedrückt wird, leuchten eingekreiste Nummern auf der Anzeige auf. Bandlaufrichtungsanzeigen für Deck A Spitzenpegelmesser Zeigt die Aufnahme- oder Wiedergabesignalpegel Bandlaufrichtungsanzeigen für Deck B für die linken und rechten Kanäle an. -40 -30 -20 -10 +3 +5 +10 HIGH MEMO...
DEUTSCH WIEDERGABE 2 FOLGE-WIEDERGABE (fortlaufende Wiedergabe der in Cassettendeck • Die nachfolgend beschriebenen Bedienungen beziehen sich sowohl auf das Cassettendeck A als auch auf das Cassettendeck B. A und B eingelegten Cassettenbänder) • Schalten Sie Ihren Verstärker oder Empfänger ein. •...
). Die Leerstelle vergrößert sich um weitere 5 Sekunden. Richtlinien für einen maximalen Aufnahmepegel TYPE I (Normal) 0 dB Spitzenpegel 2 DIMMER-EINSTELLUNG Beim DRW-695 kann die Helligkeit der Anzeige auf sieben verschiedene TYPE II (Chrom) +1 dB Spitzenpegel Stufen gestellt werden. TYPE IV (Metall) +3 dB Spitzenpegel Um die Anzeige heller zu machen, drücken Sie die Taste für den schnellen...
Betriebsart fangen beide Cassettenbänder gleichzeitig SYNCHRONISIERTE AUFNAHMEFUNKTION • Mit einem für die Synchronaufnahme-Funktion ausgerüsteten CD-Spieler CD-SPIELER von DENON lassen sich gute Ergebnisse bei Synchronaufnahmen erzielen. • Synchron-Buchsen (SYNCHRO) -Anschluß Verbinden Sie die Synchron-Buchse (SYNCHRO) mit einem CD-Spieler von LINE OUT SYNCHRO DENON, der mit einer Synchron-Buchse (SYNCHRO) ausgestattet ist.
(3) Cassettendeck A und Cassettendeck B verfügen über den Speicher Position anhält. ihrer eigenen Zählwerke. ZEITGESCHALTETE AUFNAHME/WIEDERGABE Mit Hilfe eines im Handel erhältlichen Audio-Timers ist auch zeitgeschaltete Aufnahme und wiedergabe möglich. Verstärker DRW-695 Tuner TUNER PB REC LINE OUT IN...
Klang von jedem beliebigen Cassettendeck aus genossen während der Aufnahme mit einem herkömmlichen Cassettendeck verzerrt werden, einschließlich von tragbaren Spieler und Autoradiosystemen. wurden oder verlorengingen, mit dem neuen DENON Cassettendeck (4) Die Funktion dieses Systems ist unabhängig davon, ob das Dolby B/C NR naturgetreu aufgenommen.
3. Arbeiten die Lautsprecher und der Verstärker/Empfänger richtig? Wenn Ihr Cassettendeck nach wie vor nicht ordnungsgemäß arbeitet, überprüfen Sie die Punkte der nachfolgend aufgeführten Liste. Wenn die Ursache nicht in einem der genannten Punkte zu finden ist, kontaktieren Sie Ihren DENON-Händler. Symptom...
(2) Cordons de connexion ................2 du summum en qualité sonore de DENON. La performance de haute qualité et (3) Câble mini-fiche ..................1 l’utilisation facile fournissent certainement de nombreuses heures d’excellent (4) Liste des stations techniques agréees ...........1...
DETECTEUR DE TELECOMMANDE de sources autres que la FM stéréo, laisser cette touche en position sortie (“OFF”). • La télécommande n’est pas fournie avec le DRW-695. • Chacune des fonctions de lecture (PLAY), d’avance rapide (FF), de Touche de mémoire de compteur rembobinage (REW), d’arrêt (STOP), de pause d’enregistrement (REC...
FRANCAIS AFFICHAGE Les indicateurs avec un numéro entouré s’allument lorsque la touche correspondante est enfoncée. Indicateurs de défilement de bande de la platine A Crète-mètre Indique les niveaux des signaux d’enregistrement Indicateurs de défilement de bande de la et de lecture pour les canaux gauche et droit. platine B -40 -30 -20 -10 +3 +5 +10...
FRANCAIS LECTURE • Les fonctionnements décrits ci-dessous s’appliquent à la platine A et de la 2 LECTURE RELAYEE (lecture continue des cassettes de la platine A et la même manière à la platine B. platine B) • Mettre sous tension l’amplificateur ou le récepteur. •...
Directive pour obtenir un niveau d’enregistrement maximum 2 REGLAGE DU GRADATEUR D’INTENSITE D'ECLAIRAGE TYPE I (Normal) niveau de 0 dB sur les crêtes Sur le DRW-695. la luminosité de l’affichage peut être ajustée en sept étapes. TYPE II (CrO niveau de +1 dB sur les crêtes Pour rendre l’affichage plus clair, appuyer sur la touche d’avance rapide (...
FONCTION D’ENREGISTREMENT SYNCHRONISE LECTEUR CD • Une enregistrement synchronisé pratique peut être effectué, s’il est combiné à l’utilisation d’un lecteur de CD DENON équipé pour la fonction d’enregistrement synchronisé. LINE OUT SYNCHRO • Connexion de prise de synchronisation (SYNCHRO): connecter la prise de synchronisation (SYNCHRO) à...
Si l’opération d’arrêt de mémorisation est effectuée après l’avance rapide ou le rembobinage répété, la bande peut ne pas s’arrêter à la position appropriée. ENREGISTREMENT/REPRODUCTION AVEC TEMPORISATEUR L’enregistrement/reproduction avec temporisateur est possible avec tout temporisateur audio disponsible dans le commerce. Amplificateur DRW-695 Tuner TUNER PB REC LINE...
3. Les enceintes et l’amplificateur/récepteur fonctionnent-ils correctement? Si la platine cassette ne fonctionne toujours pas correctement, vérifier les symptômes énumérés ci-dessous. Si le symptôme ne correspond pas à la liste de vérification, prière de contacter le revendeur DENON. Symptôme Cause Remède...
Page 32
2. No abrir la placa trasera. Para evitar las descargas elèctricas, no debe abrirse la placa trasera. En el caso de producirse algùn problema, se ruega tomar contacto con el distribuidor DENON. 3. No colocar ningùn objeto en el interior.
Tasto di memoria (MEMORY) Sensore a telecomando (REMOTE SENSOR) • Quando si preme questo tasto durante il trasporto del nastro nella • II DRW-695 non è stato dotato di un telecomando. direzione in avanti ( ) , l’avvolgimento automatico ( ) (REW) si •...
Page 34
Indicatore della memoria della piastra A COLLEGAMENTO • Lasciare il vostro sistema intero (vi compreso questa piastra a cassetta) nella posizione “OFF” fino a quando si sono realizzati tutti i collegamenti tra la piastra ed altri componenti. Amplificatore DRW-695 BIANCO BIANCO PB REC LINE...
Page 35
ITALIANO RIPRODUZIONE • Le operazioni soprascritte sono uguali per le piastre A e B. 2 RIPRODUZIONE A RELE (riproduzione continua dei nastri inseriti nelle • Inserire in “ON” il vostro amplificatore o recevitore. piastre A e B) • Inserire l’interrupttore TAPE MONITOR sul vostro amplificatore o recevitore nella posizione TAPE.
Page 36
Premete il tasto della direzione ( per selezionare la direzione dello DRW-695 è dotato di un dispositivo di regolazione della polarizzazione in modo da aiutarvi a fissare l’esatta polarizzazione dei differenti tipi e marche scorrimento del nastro. t Selezionate il tipo di trasporto del nastro desiderato usando l’interruttore del di nastro di registrazione.
REGISTRAZIONE SINCRONIZZATA • E’ possibile effettuare una registrazione sincronizzata se usate l’unità LETTORE CD insieme ad un lettore CD della DENON dotato della funzione di registrazione sincronizzata. • Collegamento della presa di registrazione sincronizzata (SYNCHRO) LINE OUT...
Page 38
Nel caso in cui l’arresto memorizzato fosse effettuato dopo l’avanzamento rapido o il riavvolgimento, il nastro potrebbe non arrestarsi nella posizione giusta. REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE COL TIMER La registrazione/riproduzione col timer è possibile usando qualsiasi timer audio disponibile sul mercato. Amplificatore DRW-695 Sintonizzatore TUNER PB REC LINE OUT IN...
Page 39
3. Gli altoparlanti ed amplificatori funzionano presisamente? Se il registratore non ancora funziona giustamente, verificarlo di nuovo riferendosi al seguente elenco per verifica. Se i sintomi osservati non corrispondono all’elenco per verifica, vogliate rivolgervi al Vostro commerciante di DENON. Sintomi...
Page 40
Sensor de control remoto (REMOTE SENSOR) Botón de memoria (MEMORY) • El DRW-695 viene sin unidad de control remoto. • Cuando se presiona este botón durante el avance ( ) de la cinta, el • Las funciones “PLAY, FF, REW, STOP, REC PAUSE y REC/REC rebobinado rápido (...
Page 41
Indicador de memoria de la platina A CONEXION • Dejar desconectado el sistema completo (incluso esta bandeja de casete) hasta que todas las conexiones entre la bandeja y los demás componentes hayan sido realizadas. Receptor o amplificador DRW-695 BLANCO BLANCO PB REC LINE...
Page 42
ESPAÑOL REPRODUCCION 2 REPRODUCCION RETRANSMITIDA • Las operaciones descritas a continuación se aplican tanto a la platina A como a la B. (reproducción contínua de las cintas en platina A y B) • Cargue un cassette de cinta en las platinas A y B, y coloque el botón •...
Page 43
Presione el botón de Dirección ( para seleccionar la dirección del El modelo DRW-695 está equipado con el control de ajuste de polarización transporte de cinta. para ajustar la corriente de polarización a los diferentes tipos y marcas de t Seleccione el tipo de transporte de cinta con el interruptor selector de cinta de grabación.
Page 44
FUNCION DE GRABACION SINCRONIZADA • La operación de grabación sincronizada puede efectuarse usando la unidad REPRODUCTOR CD en combinación con un reproductor CD DENON que tenga capacidad de grabación sincronizada. • Conexión del conector de sincronización (SYNCHRO): LINE OUT SYNCHRO Conecte el conector de sincronización (SYNCHRO) a un reproductor CD...
Page 45
GRABACION/REPRODUCCION CON TEMPORIZADOR La grabación y reproducción con temporizador se peude hacer utilizando cualquier temporizador de audio disponible en el mercado. Amplificador DRW-695 Sintonizador TUNER PB REC LINE...
Page 46
En el caso que aún no funcionara correctamente la bandeja de cinta, debe revisarse nuevamente de acuerdo con la lista de comprobaciones que se detalla a continuación. Si los síntomas no correspondieran a la lista de revisaciones, se ruega tomar contacto con el distribuidor DENON.
Page 47
(behalve dus FM stereo) met inschakeling van het Dolby NR systeem, dan dient de toets in de “OFF” positie te blijven staar. • Bij de DRW-695 wordt geen afstandsbediening meegeleverd. • De weergave- (PLAY), snel vooruitspoel- (FF), terugspoel- (REW), stop...
Page 48
Geheugenindicator Deck A AANSLUITINGEN • Sluit het hele systeem pas aan op het lichtnet (inclusief dit cassettedeck) nadat alle aansluitingen tussen het deck en de andere komponenten tot stand zijin gebracht. Receiver of versterker DRW-695 PB REC LINE OUT IN TAPE 1...
Page 49
NEDERLANDS AFSPELEN 2 RELAISWEERGAVE (RELAY PLAY) • De bewerkingen die hieronder worden beschreven zijn net zo goed van (doorlopende weergave van de banden in deck A en deck B) toepassing op deck A ALS DECK B. • Leg een cassetteband in deck A en B, en stel de Dolby NR-toets korrekt •...
Page 50
5 sekonden verlangd. 2 REGELING VAN DE HELDERHEID Bij de DRW-695 kunt u de helderheid van de display in zeven stappen regelen. Om de display helderder te maken, drukt u op de snelvooruitspoeltoets ) van deck B terwijl u de STOP-toets van deck B ingedrukt houdt.
Page 51
• Aansluiting op de SYNCHRO-aansluiting. Stuit de SYNCHRO-aanstuiting LINE OUT SYNCHRO aan op een CD-speler van Denon die voorzien is van een SYNCHRO- aansluiting, en neem vervolgens synchroon op. Gebruik het aansluitsnoer dat bij dit cassettedeck is meegeleverd. • Schakel uw versterker of versterker en de CD-speler aan.
Page 52
OPNEMEN/WEERCEVEN MET BEHULP VAN EEN SCHAKELKLOK U kunt opnemen of weergeven met behulp van een audioschakelklok (in de handel verkrijgbaar). Versterker DRW-695 Tuner TUNER PB REC LINE...
3. Of de luidsprekers en versterkers in order zijn. Wanneer het deck dan nog niet naar behoren functioneert, kontroleer het weer aan de band van de onderstaande lijst. Wanneer de storing niet overeenkomt met de in de lijst vermelde, neem kontakt op met uw DENON dealer. Storing...
Page 54
Minnesknapp (MEMORY) Fjärrkontrollsensor (REMOTE SENSOR) • När man trycker på denna knapp under bandets gång framåt ( • Det medföljer ingen fjärrkontroll tillsammans med DRW-695. spolas bandet snabbt bakåt ( ) (REW), vilket dock stannar • Funktioner för avspelning (PLAY), snabbspolning (FF och REW), stopp automatiskt när bandräkneverket visar “...
Page 55
Fjärrstyrningsindikator Synkro-inspelningsindikator (Se sid. 58) Däck A minnesindikator ANSLUTNING • Sätt inte på strämmen till audio-systemet (inklusive kassettbandspelardäcket) förrän alla anslutningar mellan kassettbandspelardäcket och komponenterna fullgiorts. Receiver eller förstärkare DRW-695 PB REC LINE OUT IN TAPE 1 RÖD RÖD LINE L NE RÖD...
Page 56
SVENSKA AVSPELNING 2 SEKVENSAVSPELING • Beskrivningen nedan gäller både däck A och däck B. • Sätt på förstärkaren eller receivern. (kontinuerlig avspelning av banden i däck A och däck B) • Sätt knappen TAPE MONITOR på förstärkaren eller recevern i läge TAPE. •...
Page 57
övervakningen av inspelningen och jämförelse mellan Funktion Väljarens läge olika inspelningar. DRW-695 är utrustad med en kontroll för justering av bandets För inspelning av endast en sida förmagnetisering (bias), så att optimal bias kan ställas in för olika bandtyper För kontinuerlig inspelning av båda av olika bandfabrikat vid inspelning.
åt en aning. Använder du det här läget möjliggörs synkronisering av bandens motsatta sidor. SYNKRONISERAD INSPELNING • Om din DENON CD-spelare har förberetts för synkroniserad inspelning kan CD-SPELARE du ta fördel av denna praktiska funktion på ditt kassettdäck. • Synkronanslutningar (SYNCHRO)
Page 59
Om minnesstoppet används efter upprepad snabbspolning framåt och bakåt kan det hända att bandet inte stoppas vid exakt rätt punkt. TIMER INSPELNING/AVSPELNING Timer inspelning/avspelning kan erhållas med hjälp av vilken audiotimer som helst som finns tillgänglig på marknaden. Förstärkare DRW-695 Tuner TUNER PB REC LINE...
2. Manövreras apparaten korrekt enligt anvisningarna? 3. Fungerar högralare och förstärkare korrekt? Kontrollera en gång till med hjälp av nedanstående tabell om kassettbandspelardäcket ändå inte fungerar ordentligt. Saknas symptom som anges här nedan, bör du ta kontakt med en återförsäljare för DENON. Symptom Orsaka Ätgärd...
Sensor remoto (REMOTE SENSOR) • Ao fazer gravações com o sistema Dolby NR de outras fontes sonoras • Com o DRW-695 a unidade de controlo remoto não está incluída. que não sejam um programa FM, deixe esta função desactivada. • Cada uma das funções de reprodução (PLAY), avanço rápido (FF), Botão de memória do contador (MEMORY)
Page 62
Indicador de Memória do Leitor A LIGAÇÃO • Deixe todo o seu sistema (incluindo este gravador de cassetes) desligado até que todas as ligações entre o gravador e outros componentes tenham sido completadas. Receptor ou amplificador DRW-695 BRANCO BRANCO PB REC LINE...
Page 63
PORTUGUÊS REPRODUÇÃO 2 Reprodução por revezamento (RELAY PLAY) • As operações descritas embaixo aplicam-se ao gravador A e ao gravador B (reprodução contínua das fitas no gravador A e gravador B) do mesmo modo. • Carregue uma fita de cassete no gravador A e B e coloque •...
Page 64
5 segundos. 2 AJUSTE DE BRILHO Com o DRW-695, o brilho do mostrador pode ser ajustado em sete passos. Para tornar o mostrador mais brilhante, pressione o botão de avanço rápido ) do leitor mantendo pressionado o botão STOP (parar) do mesmo leitor.
Page 65
• A prática gravação sincronizada pode ser executada quando utilizada em Leitor de discos compactos ( CD PLAYER ) combinação com um leitor de discos compactos DENON equipado para a função de gravação sincronizada. • Ligue uma tomada sincro (SYNCHRO) à tomada sincro (SYNCHRO) de um...
Page 66
é possível que a fita não pare na posição correcta. GRAVAÇÃO E LEITURA POR TEMPORIZADOR A gravação e leitura por temporizador pode ser realizada mediante o uso de qualquer temporizador de áudio à venda no mercado. Amplificador DRW-695 Sintonizador TUNER PB REC LINE...
3. Estão as colunas de som e o amplificador/receptor a funcionar correctamente? Se o gravador de fitas ainda não funciona apropriadamente, verifique o sintoma com a lista embaixo. Se o sintoma não corresponde à lista de verificação, por favor contacte o seu revendedor DENON. Problema Causa Remédio...