Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes, - par les clients des hôtels, motels et autres environnements...
Page 3
plus et supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins 8 ans. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. •...
Page 4
A ne pas faire • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. • Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. • Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. •...
Page 5
Mode d’emploi Les dessins explicatifs sont en dernières pages. • Poser l’appareil sur un plan ferme et horizontal. • Vérifier que les plaques sont bien positionnées et clipsées (fig. 4 à 7). • Brancher le cordon sur le secteur. • Ne pas oublier de placer un petit récipient (soucoupe ou assiette non fournies) sous le bec d’écoulement des plaques afin de recueillir le jus qui pourrait s’écouler.
Page 6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
Page 7
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening. • Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Page 8
Niet doen • Gebruik het toestel niet buiten. • Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken. • De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien u het apparaat niet gebruikt. • Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Page 9
Gebruiksaanwijzing Achterin dit boekje vindt u illustraties ter verduidelijking. • Plaats uw apparaat op een vlak, horizontaal, stabiel en hittebestendig werkoppervlak, uit de buurt van waterspatten. • Ga na of de platen goed gepositioneerd en vergrendeld zijn (Fig. 4-7). • Steek de stekker van het snoer in het stopcontact. •...
Page 10
SICHERHEITHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendungin in Umgebungen wie beispielsweise: - Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern, - landwirtschaftlichen Anwesen, - den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter, - Frühstückspensionen.
Page 11
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden. • Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts. •...
Page 12
• Achten Sie darauf, dass die Platten stabil, richtig positioniert und fest auf das Gerät geclipst sind. Verwenden Sie nur die Platten, die mit dem Gerät geliefert wurden, oder die Sie beim autorisierten Service-Stützpunkt erworben haben. • Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Kochplatte nicht zu beschädigen.
Page 13
Ratschläge/Informationen • Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. • Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtli- nie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...). •...
Page 14
CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche, - dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali,...
Page 15
• La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. Non toccare mai le superfici calde dell’elettrodomestico. • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato.
Page 16
Cosa non fare • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. • Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo. • Non collegare mai l’apparecchio quando non è utilizzato. • Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro. • Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato...) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
Page 17
Istruzioni d’uso I disegni esplicativi sono alla fine di questo libretto. • Mettere l’apparecchio su una superficie piana, orizzontale, stabile e resistente al calore, al riparo dagli spruzzi d’acqua. • Controllare che le piastre siano posizionate correttamente e agganciate (Fig. 4-7). •...
Page 18
CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - en granjas, - por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de...
Page 19
Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. No toque nunca las superficies calientes del aparato. •...
Page 20
Lo que debe cuidar para evitar riesgos • No utilice el aparato en exterior. • No utilice nunca el aparato sin vigilancia. • No conecte nunca el aparato cuando no se utilice. • Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared. •...
Page 21
Instrucciones de uso Los dibujos explicativos se encuentran en las últimas páginas. • Coloque el aparato sobre una superficie plana, horizontal, estable y resistente al calor, alejado de salpicaduras de agua. • Compruebe que las placas están bien colocadas y enganchadas (Fig. 4-7) •...
Page 22
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPORTANTES • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - em quintas, - pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial,...
Page 23
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do alcançe de crianças com menos de 8 anos de idade. • A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar. Não toque nas partes quentes do aparelho. •...
Page 24
• Há que ter em atenção a estabilidade das placas, colocá-las correctamente e fixá-las bem no apa- relho. Utilizar apenas as placas incluídas com o aparelho ou adquiridas junto de um Serviço de Assis- tência Técnica autorizado. • Para preservar o revestimento das placas de cozedura, utilize sempre uma espátula de plástico ou madeira.
Page 25
Conselho/informação • Parabéns por ter adquirido este aparelho, destinado exclusivamente a um uso doméstico. • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...). •...
Page 26
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις ακόλουθες περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση: − Σε χώρους κουζίνας που χρησιμοποιούνται από το προσωπικό σε καταστήματα, γραφεία και άλλους επαγγελματικούς...
Page 27
Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 χρονών. • Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί είναι αυξημένη κατά την ώρα λειτουργίας της συσκευής. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες της συσκευής. • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να τίθεται σε λειτουργία με...
Page 28
• Χρησιμοποιείτε μόνον πλάκες προμηθευμένες με τη συσκευή ή αγορασμένες στο ειδικευμένο σέρβις. • Για τη διατήρηση της επικάλυψης της πλάκας ψησίματος, να χρησιμοποιείτε πάντα μια πλαστική ή ξύλινη σπάτουλα. Τι πρέπει να αποφεύγετε • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. •...
Page 29
• Για την ασφάλεια σας, η συσκευή αυτή συμφωνεί με τα ισχύοντα πρότυπα κα τους ισχύοντες κανονισμούς. (Οδηγίες για τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, τα υλικά σε επαφή με τροφές, το περιβάλλον κλπ.). • Όταν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, μπορεί να υπάρξει μια μικρή μυρωδιά και λίγος...
Page 30
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 31
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Page 32
Do not • Do not use the appliance outside. • Never leave the appliance unattended when in use. • Never leave the appliance plugged in when not in use. • To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or below a wall cupboard. •...
Page 33
Advice/information • Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only. • For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …). • On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes. •...
Page 34
.الدقائق القليلة األولى. هذا أمر طبيعي تتبع شركتنا سياسة البحث والتطوير لمنتجاتها باستمرار وقد تقوم بتعديل هذه المنتجات .بدون إشعار مسبق ي ُرجى عدم تناول األطعمة التي تتعرض لإلتصال باألجزاء التي تحمل هذا الشعار إرشادات اإلستعمال .رسوم توضيحية في نهاية هذه النشرة .يوضع...
Page 35
،لكي ت ُ ج ن ّ ب المنتج التسخين ال م ُفرط، ي ُرجى عدم وضعه في الزوايا أو مقابل جدران مغلقة .أو تحت الخزائن ،ال تضع المنتج م ُباشرة فوق سطح هشّ (طاولة زجاجية، مفرش طاولة، أثاث من الموبيليا .الخ..) أو...
Page 36
لم ي ُع د ّ هذا المنتج لكي يعمل بواسطة مؤ ق ّ ت خارجي أو بواسطة .نظام للتحكم عن بعد إذا كان السلك الكهربائي تالف ا ً ، يجب استبداله بواسطة الشركة ال م ُص ن ّ عة أو بواسطة مركز خدمة م ُعتمد، أو بواسطة شخص .مؤهل...
Page 37
إرشادات من أجل السالمة ضوابط هامة للسالمة أع د ّ هذا المنتج لإلستعمال داخل المنزل، ولالستعمال المنزلي :فقط. لم ي ُص م ّم هذا المنتج لإلستعمال في األماكن واألحوال التالية المطابخ ال م ُخ ص ّصة للموظفين في المحالت التجارية، المكاتب –...
Page 38
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj je určen výhradně pro neprofesionální a nekomerční použití. Není určen pro použití v následujících případech, na které se nevztahuje záruka: - používání v kuchyňských koutech vyhrazených pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném profesionálním prostředí, - používání...
Page 39
• Jestliže je přístroj zapnutý, některý části mohou být horké. Nesahejte na horké plochy přístroje. • Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve spojení s externím časovým spínačem nebo se zvláštním dálkově ovládaným systémem. • Jestliže napájecí kabel tohoto přístroje je poškozený, z bezpečnostních důvodů...
Page 40
Co nedělat • Spotřebič nepoužívejte venku. • Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru. • Nikdy nezapojujte do sítě přístroj, který nepoužíváte. • Přístroj nedávejte do rohu nebo ke stěně, aby se nepřehříval. • Přístroj nikdy nepokládejte přímo na křehký nebo choulostivý podklad (skleněný stůl, ubrus, lakovaný nábytek...).
Page 41
Návod k použití Vysvětlující obrázky jsou na konci této brožury. • Položte spotřebič na rovnou, vodorovnou, stabilní a tepelně odolnou pracovní plochu v dostatečné vzdálenosti od postříkání vodou. • Zkontrolujte, že desky jsou dobře umístěné a připnuté (obr. 4-7). • Napájecí šňůru zapojte do elektrické sítě. •...
Page 42
BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK • Ez a készülék kizárólag háztartásbeli használatra alkalmas. Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatokra, amelyekre a garancia nem terjed ki: - boltok, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottai számára fenntartott konyhákban történő használatra, - gazdaságokban történő használatra, - hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra, - vendégszobákban történő...
Page 43
A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik 8 évnél fiatalabb gyermekek és az idősebbek is csak felügyelet mellett. Tartsa a készüléket és a kábelt távol a 8 évnél fiatalabb gyermekektől. • A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet a készülék működésének ideje alatt. Ne érintse meg a készülék felforrósodott felületeit.
Page 44
• A készüléket gyermekektől távol tárolja! • Bizonyosodjon meg arról, hogy a sütőlapok stabilan állnak, megfelelő pozícióban vannak, és jól rögzültek a készülékhez. Kizárólag a készülékhez mellékelt, vagy Hivatalos Szervizközpontban vásárolt sütőlapokat használjon. • A főzőlap borításának megőrzése érdekében mindig műanyag vagy fa forgatólapátot használjon. Mit ne tegyen •...
Page 45
Tanácsok/Információ • Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta, amely kizárólag háztartási használatra lett tervezve. • Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (alacsonyfeszü- ltségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek). • Első használatkor előfordulhat, hogy az első néhány percben a készülék enyhe szagot és némi füstöt bocsát ki.
Page 46
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w gos- podarstwie domowym. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących warunkach, nieobjętych gwarancją : - kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach profesjonalnych, - domki letniskowe/działki - użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym, - obiekty typu “pokoje gościnne”.
Page 47
chyba że są one nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Przechowuj urządzenie i przewód z dala od dzieci poniżej 8 lat. • Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia. • Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z użyciem zewnętrznego regulatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania.
Page 48
• Urządzenie ustawić w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Upewnić się, że płyty są stabilne, dobrze ustawione i zamocowane na urządzeniu. Używać wyłącznie płyt dostarczonych wraz z urządzeniem lub zakupionych w autoryzowanym serwisie. • Aby zachować zewnętrzną powierzchnię płyty grzejnej w dobrym stanie, zawsze używać szpatułki plasti- kowej lub drewnianej.
Page 49
• Nasza firma zastrzega sobie prawo do modyfikowania w każdej chwili, z myślą o użytkowniku, parametrów lub komponentów swoich urządzeń. • Produkty spożywcze płynne lub stałe mające kontakt z częściami oznaczonymi znakiem nie nadają się do spożycia. Instrukcja obsługi Ilustracje znajdują się na końcowych stronach instrukcji. •...
Page 50
VARNOSTNA PRIPOROČILA POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI • Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne pokriva garancija: - V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah in drugih službenih okoljih; - Na kmetijah, - Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih o koljih bivalne narave, - V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
Page 51
• Med delovanjem naprave se dostopne površine lahko zelo segrejejo. Ne dotikajte se vročih površin naprave. • Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo zunanjega časovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika. • Če je kabel naprave poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova služba za poprodajne storitve ali podobno usposobljena oseba, da bi se izognili nevarnosti.
Page 52
Kaj ne smete narediti • Naprave ne uporabljajte na prostem. • Nikoli ne uporabljajte naprave brez nadzora. • Naprave nikoli ne priključite na omrežno napajanje, če je ne uporabljate. • Da preprečite pregretje naprave, je ne postavite v kot ali ob zid. •...
Page 53
Navodila za uporabo Pojasnila risb, ki jih najdete na koncu navodil. • Napravo postavite na ravno, horizontalno, stabilno in toplotno odporno delovno površino ter stran od morebitnih pljuskov vode. • Preverite, da sta plošči dobro nameščeni in pritrjeni (sl. 4–7). •...
Page 54
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNA UPOZORENJA • Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Nije predvi�eno da se koristi : - u kantinama u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim sredinama; - na farmama - u hotelskim sobama, motelima i drugim rezidencijalnim sredinama; - u pansionima.
Page 55
• Nije predvi�eno da se aparat aktivira spoljnim prekidačem ili odvojenim sistemima daljinske komande. • Ako je kabl za napajanje oštećen, odnesite ga u ovlašćeni servis da ga zamene. • Za čišćenje ploča koristite sunđer, toplu vodu i tečnost za pranje sudova.
Page 56
Nemojte • Aparat nemojte da koristite napolju. • Nikada nemojte koristiti aparat bez nadzora. • Nikada nemojte da priključujete aparat u mrežu kada se on ne koristi. • Da biste izbegli pregrevanje aparata, nemojte da ga postavljate u ugao ili uza zid. •...
Page 57
Uputstvo Crteži sa objašnjenjima su na poslednjoj strani. • Postavite svoj aparat na ravnu, horizontalnu, stabilnu i vatrostalnu radnu površinu, dalje od prskanja vode. • Proverite da li su ploče dobro postavljene i pričvršćene (sl. 4-7). • Priključite kabl na mrežu. •...
Page 58
ПPАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ • Този уред е предназначен само за домашна употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна ако: - уредъд се използва в професионални кухни в магазини, офиси и други работни среди, - ако...
Page 59
• Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен таймер или чрез отделна система за дистанционно управление.. • Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или...
Page 60
Какво нe трябва да правим • Не използвайте уреда на открито. • Никога не оставяйте уреда без надзор. • Не оставяйте уреда включен, когато не го използвате. • За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или до стена. •...
Page 61
Указания за употреба Обяснителни рисунки са последните страници. • Поставете уреда на равна, хоризонтална, стабилна и топлоустойчива повърхност, далеч от водни пръски. • Проверете дали плочите са добре позиционирани и подсигурени със скоби (Фиг. 4-7). • В електрическата мрежа. • Не забравяйте да поставите малък съд (сосиерата или чинията не са включени) под изтичащия улей на...
Page 62
INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢA MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE • Acest aparat vizează exclusiv utilizarea domestică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile următoare, care nu sunt acoperite de garanţie: - în zonele bucătăriilor rezervate personalului din magazine, birouri şi alte medii profesionale, - în ferme, - de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi a altor medii de natură...
Page 63
copiilor mai mici de 8 ani. • Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată în timp ce aparatul se află în funcţiune. Nu atingeţi suprafeţele calde ale aparatului. • Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandă.
Page 64
Ce nu trebuie făcut • Nu utilizaţi aparatul în exterior. • Nu utilizaţi niciodată aparatul fără supraveghere. • Nu conectaţi niciodată aparatul când nu este utilizat. • Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete. •...
Page 65
Instrucţiuni de utilizare Desenele explicative sunt pagini finale. • Așezați aparatul dumneavoastră pe o suprafață de lucru plană, orizontală, stabilă și rezistentă la căldură, la distanță de stropi de apă. • Verificați să fie plăcile bine poziționate și prinse (Fig. 4-7). •...
Page 66
SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA • Ovaj ure�aj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo ne pokriva uporabu ure�aja : - u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima,uredima i drugim radnim okruženjima, - u seoskim domaćinstvima, - u hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacitetima, od strane gostiju, - u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja i doručka.
Page 67
Ne dodirujte vruće površine ure�aja. • Ovaj ure�aj nije namijenjen za stavljanje u rad putem vanjske sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske kontrole. • ako je priključni vod oštećen, morate ga zamijeniti u ovlaštenom servisu (vidi popis u jamstvenom listu) ili kod drugog podobnog stručnjaka kako biste izbjegli opasnost.
Page 68
Nikako ne raditi • Nemojte koristiti ure�aj na otvorenom. • Nikad ne ostavljajte ure�aj bez nadzora kada je u radu. • Nikad ne priključujte ure�aj u mrežu kad se on ne rabi. • U cilju izbjegavanja pregrijavanja ure�aja, nemojte ga postavljati u kut ili uza zid. •...
Page 69
Uporaba Opisni crteži su na kraju uputa. • Postavite uređaj na ravnu, vodoravnu, stabilnu i radnu površinu otpornu na toplinu, podalje od prs- kanja vodom. • Uvjerite se da je ploča pravilno postavljena i dobro učvršćena (sl. 4-7). • Zatim priključite priključni vod na električnu mrežu. •...
Page 70
GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR • Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: - mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde, - çiftliklerde, - otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin müşterileri tarafından, - otel odaları türünden ortamlarda. •...
Page 71
Cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayın. • Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir. • Cihazın güç kordonu zarar gördüğünde, olası herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından kordonnun yalnızca üretici veya yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından değiştirilmesi gereklidir.
Page 72
Yapılmaması gerekenler • Cihazı dışarıda kullanmayın. • Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından ayrılmayın. • Pişirme öncesi ısıtma dışında, kullanmadığınız zamanlarda cihazın fişini kesinlikle prizde bırakmayın. • Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakın yerlerde kullanmaktan kaçının. •...
Page 73
Kullanım talimatları Kitapçığın sonunda açıklayıcı çizimler mevcuttur. • Cihazınızı düz, yatay, sabit, suyun sıçramayacağı, ısıya dayanıklı bir yüzeye koyun. • Fişi prize takın. • Pişirdiğiniz yiyeceklerden sızabilecek sıvıları tutması için tabanların damla oluğunun altına küçük bir tabak (tabak dahil değildir) yerleştirmeyi unutmayın. •...
Page 74
OHUTUSSOOVITUSED TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD • Seade on mõeldud ainult majapidamises kasutamiseks. See ei ole mõeldud kasutamiseks järgnevalt loetletud keskkondades ning järgneva puhul ei kehti ka garantii : - poodide personali köökides, kontorites ja teistes töökeskkondades; - taluhoonetes; - klientide poolt hotellides, motellides ja muudes elamu tüüpi keskkondades;...
Page 75
• Seadme korpus võib selle töötamise ajal kuumeneda. Ärge puudutage seadme kuumenevaid osi. • Seade ei ole ett nähtud kasutamiseks välise taimeri või muu seadmest eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemiga. • Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
Page 76
Mida ei tohi teha • Ära kasuta seadet välistingimustes. • Ärge jätke seadet kunagi järelvalveta. • Ärge jätke seadet vooluvõrku, kui te seda ei kasuta. • Seadme ülekuumenemise vältimiseks ärge pange seda nurka ega vastu seina. • Seadet ei tohi panna purunemisohtlikule või kuumakartlikule pinnale (nt. klaaslaud, laudlina, lakitud möö- bel vms.).
Page 78
SAUGOS NURODYMAI SVARBŪS ĮSPĖJIMAI • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui buityje. Garantijos netenkama, jei prietaisas naudojamas: - darbuotojų maitinimui skirtose parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų patalpose; - fermose; - viešbučiuose, moteliuose ir kitų rūšių apgyvendinimo paslaugas teikiančiose įmonėse; - nakvynę ir pusryčius siūlančiose įmonėse. •...
Page 79
• Aparatui veikiant, paviršiai gali būti labai įkaitę. Nelieskite karštų aparato paviršių. • Šio aparato negalima jungti naudojant išorinį laiko matavimo prietaisą ar atskirą distancinio valdymo sistemą. • Jei šio aparato laidas yra pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba panašios kvalifikacijos asmuo jį...
Page 80
Saugos taisykles • Nenaudokite aparato lauke. • Niekada nenaudokite aparato be priežiūros. • Niekada nejunkite aparato į tinklą, jei jo nenaudojate. • Kad aparatas neperkaistų, nestatykite jo į kampą arba prieš sieną. • Niekada nedėkite aparato tiesiai ant paviršiaus, kurį galima greitai sugadinti (stiklinio stalo, staltiesės, laku padengtų...
Page 81
Instrukcijos Aiškinamieji paveikslėliai yra paskutiniuose puslapiuose. • Prietaisą dėkite ant plokščio, horizontalaus, nejudančio ir karščiui atsparaus darbo paviršiaus, atokiau nuo tyškančio vandens šaltinių. • Patikrinkite, kad plokštelės būtų tinkamai įdėtos ir užfiksuotos (4–7 pav.). • Įkiškite laidą į sienoje esantį maitinimo lizdą. •...
Page 82
IETEIKUMI DROŠĪBAI SVARĪGI AIZSARDZĪBAS PASĀKUMI • Šī ierīce paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Garantija nedarbojas, ja jūs ierīci lietojat šādās vietās: - darbinieku virtuve veikalos, birojos un citās darba vietās ; - fermas ; - klientiem viesnīcās, moteļos un citās izmitināšanas vietās ; - viesu namos, kas sniedz „guļvietas un brokastu”...
Page 83
pieejama bērniem, kuri ir jaunāki par astoņiem gadiem. • Kamēr ierīce darbojas, ārējo virsmu temperatūra var būt paaugstināta. Neaiztikt ierīces karstās virsmas. • Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārējā taimera vai tālvadības pults palīdzību. • Ja ierīces kabelis ir bojāts, lai izvairītos no iespējamām briesmām, to drīkst aizvietot tikai ražotājs, apkopes servisa vai līdzīgas kvalifikācijas darbinieks.
Page 84
Ko nedrīkst darīt • Nelietojiet ierīci ārpus telpām. • Nekad neatstājiet ierīci, kas darbojas, bez uzraudzības. • Nekad nepievienojiet ierīci strāvai, ja tā netiek lietota. • Lai izvairītos no ierīces pārkaršanas, nenovietojiet to stūrī vai tuvu pie sienas. • Nekad nenovietojiet ierīci tiešā saskarē ar trauslām virsmām (stikla galds, galdauts, lakotas mēbeles ...). Izvairieties no tās lietošanas uz plastikāta virsmas.
Page 85
Lietošanas instrukcija Skaidrojošie zīmējumi ir atrodami instrukcijas beigās.. • Novietojiet ierīci uz līdzenas, horizontālas, stabilas un karstumizturīgas darba virsmas, un nenovietojiet to blakus ūdens šļakstiem. • Pārbaudiet, vai plāksnes ir pareizi novietotas un kārtīgi nostiprinātas (4.-7. att.). • Iespraust kontaktdakšu sienas rozetē. •...
Page 86
SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER • Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det er ikke beregnet til brug under følgende forhold, og en sådan brug er ikke dækket af garantien: - I et køkken forbeholdt personalet i butikker, på kontorer, og i andre professionelle omgivelser.
Page 87
Børn under 8 år må ikke have adgang til apparatet. • De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj, når apparatet er tændt. Rør aldrig ved de varme flader på apparatet. • Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening.
Page 88
Hvad man ikke skal gøre • Anvend ikke apparatet udendørs. • Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i brug. • Lad aldrig apparatet stå tændt, når det ikke er i brug, undtagen ved forvarmning. • For at undgå overophedning af apparatet, bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte op ad en væg. •...
Page 89
Brugsvejledning Tegninger med forklaringer findes i slutningen af denne brochure. • Apparatet skal stilles på en flad, vandret, stabil og varmebestandigt overflade, og væk fra vandsprøjt. • Sørg for, at pladerne placeres ordentligt og sidder godt fast (fig. 4-7) • Sæt ledningen i stikkontakten. •...
Page 90
SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER • Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien: - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer, - på...
Page 91
• Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk. Man må passe på at ingen berører de varme flatene på apparatet. • Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem. •...
Page 92
Det man ikke må gjøre • Må ikke brukes utendørs. • La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk. • La aldri apparatet stå på når det ikke er i bruk, bortsett fra ved forvarming. • For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en vegg. •...
Page 93
Bruksanvisning Forklarende illustrasjoner finnes bakerst i denne brosjyren. • Plasser apparatet på en flat, vannrett, stabil og varmebestandig arbeidsoverflate som ikke er utsatt for vannsprut. • Sjekk at platene er korrekt posisjonert og festet (fig. 4-7). • Koble ledningen til nettspenningen. •...
Page 94
TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin : - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa, - Maatiloilla, - Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden asiakkaille, - Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
Page 95
Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. • Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on käytössä. Laitteen kuumiin osiin ei saa koskea. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän avulla. •...
Page 96
Älä tee näin • Älä käytä laitetta ulkona. • Älä koskaan jätä toiminnassa olevaa laitetta valvomatta. • Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. • Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten. • Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta jne.) vältä käyttämästä...
Page 97
Käyttöohjeet Havaintokuvat ovat tämän lehtisen lopussa. • Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle ja lämpöä kestävälle pinnalle, etäälle vesiroiskeista. • Tarkista, että levyt ovat hyvin paikoillaan ja kiinnitetty (kuvat 4–7). • Kytke sähköjohto sitten sähköverkkoon. • Älä unohda kiinnittää säiliötä (lautanen tai levy ei ole mukana) kaatonokan alle keräämään nesteet jotka voivat muuten valua pois.
Page 98
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: - На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде, - На...
Page 99
• Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться. Не прикасайтесь к нагретым частям прибора. • Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется системой дистанционного управления. • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его...
Page 100
Не делайте этого • Не используйте прибор на улице. • Не оставляйте работающий прибор без присмотра. • Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь. • Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене. • Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться (стеклянный стол, скатерть, полированная...
Page 101
Инструкции Пояснительные рисунки являются окончательными страниц. • Установите устройство на ровной, горизонтальной, устойчивой, теплостойкой поверхности, подальше от водяных брызг. • Убедитесь, что панели правильно установлены и закреплены (Рис. 4-7). • Затем подключите прибор к сети. • Не забывайте размещать маленькую емкость (поддон или панель не входят в комплект) под капельным каналом...
Page 102
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ З БЕЗПЕКИ • Цей прилад призначений тільки для побутового використання всередині приміщення. Він не призначений для використання в наступних умовах і на таке використання гарантія не дійсна: − у кухонних приміщеннях для персоналу магазинів, в офісах...
Page 103
наглядом. • Зберігайте прилад та його шнур живлення у недоступному для дітей до 8 років місці. • Температура доступних поверхонь може бути дуже високою під час роботи приладу. • Ніколи не торкайтеся гарячих поверхонь приладу. • Цей прилад не призначений для роботи від зовнішнього...
Page 104
• Переконайтеся, що пластини стабільні, правильно встановлені й правильно закріплені на приладі. Завжди використовуйте пластини, які постачаються з приладом або придбайте їх в акредитованому сервісному центрі. • Завжди користуйтеся дерев яною або пластиковою лопаткою, щоб не пошкодити пластини. Заборонено • Не використовуйте прилад надворі. •...
Page 105
Рекомендації / інформація • Дякуємо за покупку цього приладу, який призначений тільки для побутового використання. • Для вашої безпеки цей прилад відповідає всім чинним стандартам та нормативним вимогам (директивам про низьку напругу, електромагнітну сумісність, матеріали, що контактують з харчовими продуктами, захист довкілля тощо). •...
Page 106
* selon modèle - afhankelijk van het model - je nach Modell - in base al modello - según el modelo - حسب الموديل consoante o modelo - Aνάλογα με το μοντέλο - depending on model - podle modelu - modelltől függően - Zależnie od modelu - glede na model - у зависности од модела - В...
Page 111
9 -11 min 3 - 4 min 4 min 7 - 9 min 14 - 16 min 20 - 22 min 20 - 25 min 30 min 7 - 9 min 10 - 12 min 4 - 10 min 15 - 14 min 10 - 20 min 7 - 9 min 4 - 5 min...
Page 112
2 Jahre ÖSTERREICH 01 890 3476 Theodor-Stern-Kai 1 AUSTRIA 2 years 60596 Frankfurt البحرين 17716666 1 year www.tefal-me.com BAHRAIN ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 2 года БЕЛАРУСЬ 017 2239290 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, 2 years BELARUS стр. 3 2 ans...
Page 113
09 622 94 20 Äyritie 12C 01510 Vanta 2 years FINLAND GROUPE SEB France FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Tefal Guadeloupe, 09 74 50 47 74 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 Martinique, Réunion, St- Martin 69134 ECULLY Cedex...
Page 114
1807777 Ext الكويت 1 year www.tefal-me.com KUWAIT :2104 Groupe SEB Polska Sp. z o.o. 2 gadi LATVJA Gdański Business Center II D 6 616 3403 2 years LATVIA ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw لبنان 4414727 1 year www.tefal-me.com LEBANON Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Page 115
902 31 24 00 C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban SPAIN 2 years 08018 Barcelona 2 år SVERIGE Tefal Sverige, Löfströms allé 5, 172 66 08 594 213 30 SWEDEN 2 years Sundbyberg 2 ans GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH SUISSE SCHWEIZ...
Page 116
GROUPE SEB UK LTD 0345 602 1454 2 years UNITED KINGDOM Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA GROUPE SEB USA 800-395-8325 1 year U.S.A. 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 GROUPE SEB VENEZUELA 2 años Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING 0800-7268724 VENEZUELA 2 years...