Sommaire des Matières pour Fronius WF 25i REEL R /4R
Page 1
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Instructions de service WF 25i REEL R /4R WF 30i REEL R /2R Dévidoir 42,0426,0154,FR 017-11092020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Page 3
Sommaire Consignes de sécurité Explication des consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Couplage au réseau Protection de l'utilisateur et des personnes Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs Risques liés à...
Page 4
Généralités Sécurité Diagnostic d'erreur Caractéristiques techniques WF 25i REEL R /4R/G/W WF 30i REEL R /2R/G/W...
Page 5
Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Page 6
Utilisation Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme à la conforme aux règles en vigueur. destination L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Page 7
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence. Couplage au En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent réseau sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation. Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme : de restrictions de raccordement ;...
Page 8
Risque lié aux La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la gaz et aux santé. vapeurs nocifs Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la monogra- phie 118 du centre international de recherche sur le cancer. Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
Page 9
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explo- sion en raison des résidus. Risque lié au Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle. courant d'alimen- Éviter tout contact avec des pièces conductrices à...
Page 10
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que per- sonne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur. Après avoir ouvert l'appareil : décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ; s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil. Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à...
Page 11
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être influencés par l'appareil : Dispositifs de sécurité Câbles d'alimentation, de transmission de signaux et de transfert de données Équipements informatiques et équipements de télécommunication Équipements de mesure et d'étalonnage Mesures d'assistance visant à...
Page 12
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils avec dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées. Ne pas toucher la pièce à usiner après le soudage – Risque de brûlure. Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en cours de refroidissement. Porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à...
Page 13
Risque lié aux Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles peuvent bouteilles de gaz exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection sont des com- de protection posants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution. Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé...
Page 14
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique. Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème.
Page 15
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et internationales en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant. L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage du sou- dage.
Page 16
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adr- esse suivante : http://www.fronius.com Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables au Canada et aux États-Unis.
Page 17
L'appareil est destiné exclusivement à l'avance du fil lors du soudage MIG/MAG automa- conforme à la tisé en combinaison avec des composants périphériques Fronius. Toute autre utilisation destination sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour respon- sable des dommages consécutifs.
Page 18
Exemple d'appli- cation (11) (12) (10) (13) (14) (1) (2) Source de courant Câble de commande dévidoir de débobinage * Interface robot Gaine de dévidoir reliant le dévidoir de débobinage au dévidoir pour robot Refroidisseur (10) Faisceau de liaison Commande robot (11) Dévidoir pour robot Fût de fil d'apport...
Page 19
40,0006,3035 Ex. : WF 30i REEL R /2R/G/W Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer conformément aux consignes de sécurité en vigueur. Le soudage est un travail dangereux. Pour effectuer un travail correct avec l'appareil, les conditions de base suivantes doivent être remplies : avoir une qualification suffisante pour le soudage automatisé...
Page 20
les engrenages ; les galets d'entraînement ; les bobines de fil et fils d'apport. Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation. Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
Page 21
Description des Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil. avertissements concernant La disposition des symboles peut varier. l'appareil Avertissement ! Attention ! Les symboles indiquent des dangers potentiels. Les galets d'entraînement sont susceptibles de blesser les doigts. La tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'entraînement pendant le fonctionnement.
Page 22
Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les fumées de soudage. Évacuer les fumées de soudage avec un ventilateur. Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Tenir les matériaux inflammables à distance pendant le process de soudage. Ne pas réaliser des opérations de soudage à...
Page 23
être lues et comprises dans leur intégralité. Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques (3) (2) Face avant WF 25i REEL R /4R/G/W Face avant WF 30i REEL R /2R/G/W (11) (10) Côté gauche Face arrière...
Page 24
100 mm 3.9 in. 4 x M5 (13) (12) Face supérieure/inférieure N° Fonction Capot Capot de protection de l'entraînement à 4 galets Entraînement à 4 galets Capot de protection de l'entraînement à 2 galets Entraînement à 2 galets Ouverture pour option de fermeture à pêne rotatif Panneau de commande Connecteur SpeedNet Cache pour option...
Page 25
Panneau de com- Nº Fonction mande LED d'état de fonctionnement s'éclaire en vert lorsque l'appareil est prêt à fonctionner Touche Contrôle gaz pour régler le débit de gaz néces- saire sur le robinet détendeur Lorsque la touche Contrôle gaz est enfoncée, du gaz s'échappe pen- dant 30 secondes.
Page 26
REMARQUE! Si une connexion de mise à la masse avec le tube contact existe avant que la touche Retour de fil ne soit actionnée, le fil-électrode est retiré via l'actionnement de cette dernière jusqu'à ce qu'il ne fasse plus l'objet de courts-circuits (max. 10 mm (0.39 in.) à...
Page 27
Raccorder la gaine de dévidoir au dévidoir de débobinage à l'aide de l'option Quick- Connect. Relier le dévidoir de débobinage à la source de courant de l'installation de soudage via le connecteur SpeedNet de Fronius.
Page 28
Mise en place / remplacement des galets d'entraînement Sécurité AVERTISSEMENT! Une décharge électrique peut être mortelle. Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant les travaux décrits ci-après, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves. N'exécuter les travaux suivants que si : ▶...
Page 29
ATTENTION! Risque d'écrasement dû à des galets d'entraînement apparents. ▶ Après avoir remplacé les galets d'entraînement, toujours monter le capot de protec- tion de l'entraînement à 4 galets. Entraînement à 2 rouleaux : Mettre en place/ remplacer les galets d'entraînement ATTENTION! Risque d'écrasement dû...
Page 31
Introduire le fil-électrode Cheminement AVERTISSEMENT! isolé du fil-électr- ode jusqu'au Risque de dommages corporels et matériels graves et de résultats de soudage dévidoir insatisfaisants en cas de court-circuit à la terre ou à la masse d'un fil-électrode non isolé. ▶ Pour les applications automatisées, le cheminement du fil-électrode doit impérative- ment être isolé...
Page 32
Entraînement à 2 Pousser le fil-électrode du fût de fil d'apport par la gaine de dévidoir jusqu'aux galets et 4 galets : intro- d'entraînement du dévidoir dé débobinage. duire le fil-électr- ode. ATTENTION! Risque de blessure si le fil-électrode sort. Le fil-électrode risque de se rompre en s'accumulant surtout lorsqu'il est fin ou souple.
Page 33
Entraînement à REMARQUE! deux rouleaux – Régler la pres- Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé, sion d'appui tout en garantissant une avance parfaite du fil. Valeurs indicatives de Galets à rai- pression d'appui nure en U Acier...
Page 34
Maintenance, entretien et élimination Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil n'exige qu'un minimum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant long- temps.
Page 35
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Généralités Les appareils sont équipés d'un système de sécurité intelligent. Il est donc possible, dans une large mesure, de renoncer aux fusibles. Il n'est donc plus nécessaire de les changer. Après l'élimination d'un possible dysfonctionnement, l'appareil est de nouveau prêt à...
Page 36
Problèmes d'amenée du fil sur les applications avec des faisceaux de liaison longs Cause Pose incorrecte du faisceau de liaison Remède Poser le faisceau de liaison le plus droit possible, éviter les courbures...
Page 37
Caractéristiques techniques WF 25i REEL R Tension d'alimentation 24 V DC / 60 V DC /4R/G/W Courant nominal 0,5 A / 1,2 A Vitesse d'avance du fil 1 - 25 m/min 39.37 - 984.25 ipm. Entraînement du fil Entraînement à 4 galets Diamètre de fil 0,8 - 2,4 mm 0.03 - 0.09 in.
Page 40
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.