Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston AQUALTIS AQS82D 29

  • Page 1: Table Des Matières

    Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Italiano,25 English,1 Français,13 Technical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Slovensky,37 Caring for your appliance drum Cleaning the pump...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a ! If the appliance is levelled correctly, it will safe place for future reference. If the washing be more stable and much less likely to cause machine is sold, given away or moved, please vibrations and noise while it is operating, ensure the manual is kept with the machine, particularly during the spin cycle.
  • Page 3: Connecting The Drain Hose

    ! Do not use extension cords or multiple Connecting the drain hose sockets. Connect the drain hose to drain duct ! The cable should not be bent or compressed. piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only and 100 cm above be replaced by authorised technicians.
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and To access the pre-chamber: electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in inside the machine, while preventing potential damage accordance with international safety regulations. The to the atmosphere and to public health. following information is provided for safety reasons and The crossed-out dustbin is marked on all products must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP PORTHOLE DOOR Always use the handle to 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- open the porthole door (see wash function. figure).
  • Page 7: Touch Control Panel

    START/PAUSE Touch control panel button with indicator light SPIN WASH button CYCLE WASH CYCLE PHASE TEMPERATURE SELECTOR knob indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL LOCK OPTION ON/OFF Button with button with indicator light DELAYED START buttons indicator light button LOCK indicator light the “LOCK”...
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the To remove the delayed start option, press the button first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, until the display shows the text OFF; the symbol will using the 90°...
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Synthetics Resistant 60°     46 0,99 57 115’ Synthetics Resistant (4) 40° 46 0,59 57 100’ ...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Duvets: to wash single duvet (the weight of which should Detergent not exceed 2 kg), cushions or clothes padded with goose The type and quantity of detergent required depend on down such as puffa jackets, use the special wash the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, cycle.
  • Page 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
  • Page 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
  • Page 13 Mode d’installation et d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Français Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage de l’appareil Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau...
  • Page 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le ! Une mise à niveau minutieuse garantit une consulter à tout moment. En cas de vente, de bonne stabilité de l’appareil et évite toute cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il vibration et bruit surtout pendant l’essorage.
  • Page 15: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement du tuyau de vidange ! Après installation de l’appareil, la prise de courant doit être facilement accessible. Raccorder le tuyau de vidange à un conduit ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. d’évacuation ou à une évacuation murale ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. placés à...
  • Page 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien.
  • Page 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils des déchets solides urbains ordinaires. Les appareils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour aux normes internationales de sécurité. Ces consignes optimiser le taux de récupération et de recyclage des sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire matériaux qui les composent et empêcher tout danger attentivement.
  • Page 18: Description De L'appareil

    Description de l’appareil TABLEAU DE BORD PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT En cas d’utilisation de lessive en poudre, placer le Pour ouvrir la porte, se servir séparateur dans le bac B. de la poignée prévue (voir illustration).
  • Page 19: Tableau De Bord "Touch Control

    Touche avec voyant Tableau de bord “touch control” START/PAUSE ESSORAGE Touche Bouton Voyant PHASES Icônes PROGRAMMES TEMPÉRATURE Touche DE LAVAGE Écran Bouton avec témoin Touches Bouton avec témoin VERROU ENFANT OPTIONS ON/OFF DEPART Touche LOCK Voyant DIFFÉRÉ la touche; le voyant passe à l’orange et se met à clignoter. Si Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur le voyant “LOCK”...
  • Page 20: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage REMARQUE: lors de la première mise en service du lave- Une fois que le délai d’attente sélectionné touche à linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit sa fin, l’appareil démarre et l’écran affiche le message lessiviel en sélectionnant un programme coton 90°...
  • Page 21: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxI Description du Programme maxi (tours (°C) minute) Synthétique Résistant 60° 0,99 57 115’     40° 0,59 57 100’ Synthétique Résistant (4)     Blanc 60°...
  • Page 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge dans le tambour, nous recommandons de replier les bords Lessive vers l’intérieur (voir figures) et de ne pas occuper plus de Le choix et la quantité de lessive dépendent du type ¾ du volume du tambour. Pour un lavage optimal, nous de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la recommandons d’utiliser une lessive liquide à...
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante.
  • Page 25: Istruzioni Per L'installazione E L'uso

    Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVABIANCHERIA Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Italiano Manutenzione e cura, 28 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la macchina Pulire il cassetto dei detersivi Curare il cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 29 Sicurezza generale...
  • Page 26: Installazione

    Installazione ! E’ importante conservare questo libretto per ! Un accurato livellamento dà stabilità ed poterlo consultare in ogni momento. In caso di evita vibrazioni e rumorosità soprattutto nella vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi fase di centrifuga. che resti insieme alla lavabiancheria. ! In caso sia posizionata su moquette ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono o tappeti, regolare i piedini in modo da...
  • Page 27: Collegamento Elettrico

    ! A macchina installata, la presa della corrente Collegamento del tubo di scarico deve essere facilmente raggiungibile. Collegare il tubo di scarico a una ! Non usare prolunghe e multiple. conduttura di scarico o a uno ! Il cavo non deve subire piegature o scarico a muro posti compressioni.
  • Page 28: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente Per accedere alla precamera: elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
  • Page 29: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle normale flusso dei rifiuti solidi urbani. norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 30: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina PANNELLO COMANDI TOUCH CONTROL PORTA OBLÒ MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO’ Per l’utilizzo del detersivo in polvere riporre la paretina Per aprire la porta oblò nella cavità B. utilizzare sempre l’apposita 3. vaschetta aggiuntiva: Candeggina maniglia (vedi figura).
  • Page 31: Pannello Comandi Touch Control

    Pannello comandi touch control Pulsante con spia START/PAUSE Pulsante CENTRIFUGA Icone Manopola FASI DI Spia PROGRAMMI Pulsante LAVAGGIO TEMPERATURA DISPLAY BLOCCO Pulsanti ON/OFF TASTI OPZIONI Spia Pulsante LOCK PARTENZA RITARDATA ON/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere lavaggio, premere nuovamente il pulsante; la spia lampeggerà o spegnere la macchina.
  • Page 32: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, Modificare le caratteristiche del ciclo. effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con • Premere il pulsante per attivare l’opzione; sul detersivo impostando il programma cotone 90° senza display comparirà...
  • Page 33: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella programmi Detersivi e additivi Veloci- Temp. tà max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minu- Resistenti Sintetici 60°     46 0,99 57 115’ Resistenti 40° 46 0,59 57 100’ Sintetici   ...
  • Page 34: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Detersivo raccomanda di caricare i piumini nel cestello ripiegandone i lembi verso l’interno (vedi figure) e di non superare i ¾ di La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di volume del cestello stesso. tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura Per un lavaggio ottimale si raccomanda di utilizzare di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua.
  • Page 35: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 36: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. In caso di errata installazione o uso non corretto della lavabiancheria l’intervento di assistenza sarà a pagamento. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
  • Page 37 Návod na inštaláciu a použitie PRÁČKA Obsah Inštalácia, 38-39 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Slovensky Technické údaje Údržba a starostlivosť, 40 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie zariadenia Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť...
  • Page 38: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za ! Dôsledné vyrovnanie do vodorovnej účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade polohy zaistí stabilitu a zabráni vibráciám a predaja, darovania alebo presťahovania práčky hlučnosti, hlavne vo fáze odstreďovania. ! V prípade inštalácie na podlahovú krytinu zabezpečte, aby zostal uložený...
  • Page 39: Technické Údaje

    Pripojenie vypúšťacej hadice ! Po definitívnom umiestnení práčky musí zásuvka zostať ľahko prístupná. Pripojte vypúštaciu hadicu ! Nepoužívajte predlžovacie káble a k odpadovému rozvodky. potrubiu alebo k odpadu v stene, ! Kábel nesmie byť ohnutý alebo pritlačený. nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad ! Výmena kábla a zástrčky musí...
  • Page 40: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Prístup k vstupnej časti čerpadla: elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebenia rozvodu vody zariadenia a ku zníženiu nebezpečenstva úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií...
  • Page 41: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady • Európska smernica 2012/19/EU o odpade tvorenom ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými elektrickými a elektronickými zariadeniami medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto predpokladá, že elektrospotrebiče nesmú byť upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a likvidované...
  • Page 42: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia OVLÁDACÍ DVIERKA S PANEL PRIEZOROM DRŽADLO DVIEROK S PRIEZOROM PODSTAVEC NASTAVITEĽNÉ NOŽIČKY DVIERKA S PRIEZOROM 2. priehradka na pranie: V prípade použitia tekutého Na otvorenie dvierok pracieho prostriedku sa odporúča použiť pre správne s priezorom používajte dávkovanie malú prepážku A z príslušenstva. Pre vždy príslušné...
  • Page 43: Ovládací Panel „Touch Control

    Ovládací panel „touch control“ Tlačidlo s kontrolkou ODSTREĎOVANIE Tlačidlo START/PAUSE Otočný ovládač VOĽBA FÁZY Ikony TEPLOTA Tlačidlo Kontrolka PROGRAMOV PRANIA DISPLEJ Tlačidlo s kontrolkou Tlačidlo s kontrolkou Tlačidlá Tlačidlo ON/OFF ZABLOKOVANIE VOLITEĽNÉ FUNKCIE ONESKORENÝ TLAČIDIEL START Kontrolka LOCK si želáte prerušiť pranie, opätovne stlačte tlačidlo; kontrolka Tlačidlo s kontrolkou ON/OFF: krátke stlačenie bude blikať...
  • Page 44: Ako Vykonať Prací Cyklus

    Ako vykonať prací cyklus POZNÁMKA: pri prvom použití práčky vykonajte prací za”: a doba zostávajúca do konca cyklu. Oneskorený štart cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a nastaveným zrušíte stláčaním tlačidla, až kým sa na displeji nezobrazí pracím programom pre vlnu 90 °C, bez predpierania. nápis OFF;...
  • Page 45: Programy A Voliteľné Funkcie

    Programy a voliteľné funkcie Tabuľka programov Pracie prostriedky a Max. prídavné prostriedky Max. rýchlosť Popis programu teplota (otáčky (°C) minútu) SYNTETIKA Silne znečistené 60° 46 0,99 57 115’     SYNTETIKA Silne znečistené (4) 40°    ...
  • Page 46: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Prikrývky: pri praní prádla plneného husacím perím, Prací prostriedok ako napríklad “manželské” alebo samostatné periny Voľba druhu a množstva pracieho prostriedku závisí (nepresahujúce hmotnosť 2 kg), hlavnice, vetrovky, od druhu tkaniny (bavlna, vlna, hodváb…), od farby, od používajte príslušný...
  • Page 47: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu (vid „Servisná služba“) skontrolujte, či sa nejedná o problém lahko odstránitelný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: • Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá Zariadenie nie je možné...
  • Page 48: Servisná Služba

    Servisná služba 195117742.00 10/2013 - Xerox Fabriano Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; •...

Table des Matières