Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Microwave
FEM513MB0 FEM513MW0
[de] Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
[fr]
Istruzioni per l'uso
[it]
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
3
24
46
68

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch FEM513MB0

  • Page 1 Microwave FEM513MB0 FEM513MW0 [de] Gebrauchsanleitung Mikrowelle Notice d’utilisation Micro-ondes [fr] Istruzioni per l’uso Forno a microonde [it] [nl] Gebruiksaanwijzing Magnetron...
  • Page 3 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Garraum und Zubehör reinigen ....10 Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
  • Page 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Page 5 Wichtige Sicherheitshinweise Eindringende Flüssigkeit kann einen Lebensmittel können sich entzünden. Nie ■ ■ Stromschlag verursachen. Lebensmittel in Warmhalteverpackungen Netzstecker ziehen bzw. Sicherung im erwärmen. Sicherungskasten ausschalten. Nie Lebensmittel in Behältern aus Nie Gefäße mit Flüssigkeiten auf das Gerät Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren stellen, das Gerät nicht als Ablagefläche Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Page 6 Wichtige Sicherheitshinweise Die nicht bestimmungsgemäße Ungeeignetes Geschirr kann zu Schäden Verbrennungsgefahr! ■ ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. führen. Für den Mikrowellen-Kombibetrieb Nicht zulässig sind, das Trocknen von immer geeignete Materialien verwenden, Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von die auch den Heißluft- und Pantoffeln, Körner- oder Getreidekissen, Grilltemperaturen standhalten.
  • Page 7 Aufstellen und Anschließen 5Aufstellen und ]Ursachen für Schäden Anschließen A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Wenn die Dichtung Stark verschmutzte Dichtung: ■ D ieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür bei A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß...
  • Page 8 Gerät kennen lernen Bedienelemente *Gerät kennen lernen Die Bedeutung der verschiedenen Tasten sehen Sie hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach und I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeige und direkt einstellen. G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Page 9 Zubehör Kühlgebläse _Zubehör Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät H ier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte bereits ausgeschaltet ist. Z u b e h ö r Zubehör und dessen richtige Verwendung. Hinweise Achtung! Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt.
  • Page 10 Vor dem ersten Gebrauch Garraum und Zubehör reinigen KVor dem ersten Gebrauch Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den leeren, geschlossenen Garraum mit eingesetztem H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Drehteller auf. V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Ihrem Mikrowellengerät zum ersten Mal Speisen Achten Sie darauf, dass keine Verpackungsreste wie zubereiten.
  • Page 11 Mikrowelle Ungeeignetes Geschirr ^Mikrowelle Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Metallgefäßen kalt. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill Achtung! einsetzen.
  • Page 12 Grillen Taste start drücken. Anhalten Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Feld stop einmal berühren oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten. Die Anzeige über stop Die Dauer ist abgelaufen leuchtet. Nach dem Schließen wieder Feld start Ein Signal ertönt.
  • Page 13 Memory leuchtet. Nach dem Schließen wieder Feld start Dauer ändern berühren. Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verändern. Betrieb abbrechen Taste stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste Anhalten stop einmal drücken. Feld stop einmal berühren oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten.
  • Page 14 Programme Hinweise PProgramme Bei einigen Programmen ertönt nach einer ■ bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und rühren Sie die Speisen um, bzw. wenden Sie M it den Programmen können Sie ganz einfach Speisen P r o g r a m m e das Fleisch oder Geflügel.
  • Page 15 Grundeinstellungen Hinweise QGrundeinstellungen Geschirr ■ Garen Sie das Lebensmittel grundsätzlich in einem mikrowellengeeigneten Geschirr mit Deckel. Für I hr Gerät hat eine Grundeinstellung, die Sie bei Bedarf G r u n d e i n s t e l l u n g e n Reis sollten Sie eine große, hohe Form benutzen.
  • Page 16 Reinigen DReinigen Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig.
  • Page 17 Störungen, was tun? Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio 3Störungen, was tun? getestet" auf Seite 18 Warnung – Stromschlaggefahr! W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 18 Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
  • Page 19 Für Sie in unserem Kochstudio getestet keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Tipps zum Auftauen Lebensmitteln in Berührung bringen. Die Speise ist nach Ablauf der Zeit Stellen Sie eine längere Zeit ein. Die Speisen zwischendurch 1 bis 2 mal wenden oder noch nicht aufgetaut, heiß...
  • Page 20 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Quarkkuchen 500 g nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelatine 15-20 750 g 15--20 Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Decken Sie die Speisen immer ab.
  • Page 21 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Mi- Hinweise tung in Watt nuten Getränke 200 ml Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht über- hitzen; zwischendurch kontrollieren 500 ml Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml ca.
  • Page 22 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen garen Zubehör Mikrowellen- Dauer in Minu- Hinweise Leistung in Watt Hackbraten, 750 g offenes 20-25 offen garen Geschirr 360 W + ( 25-35 maximal 6 cm hoch Fisch, z. B. Filetstücke, 400 g offenes 10-15 evtl.
  • Page 23 Prüfgerichte der Mikrowelle wird dadurch nicht beeinträchtigt. Kondenswasser Wischen Sie das Kondenswasser nach dem Garen An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich heraus. Kondenswasser bilden. Das ist normal. Die Funktion EPrüfgerichte D iese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 und EN P r ü...
  • Page 24 Avant la première utilisation ....31 rechange et services sur Internet sous : www.bosch- Nettoyer le compartiment de cuisson et insérer le home.com et la boutique en ligne : www.bosch-...
  • Page 25 Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'après en avoir pris connaissance que vous G énéralités pourrez utiliser votre appareil correctement et P r é...
  • Page 26 Précautions de sécurité importantes Un appareil défectueux peut provoquer un Micro-ondes ■ choc électrique. Ne jamais mettre en Mise en garde – Risque d'incendie ! service un appareil défectueux. Débrancher Toute utilisation non conventionnelle de la fiche secteur ou enlever le fusible dans le ■...
  • Page 27 Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ réchauffer des aliments pour bébé dans fendre.
  • Page 28 Installation et branchement L'énergie du micro-ondes s'échappe dans Risque de préjudice sérieux pour la santé ! ]Causes de dommages ■ le cas d'appareils sans habillage. Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. A ttention ! Appeler le service après-vente en cas C a u s e s d e d o m m a g e s Si le joint est fortement Joint fortement encrassé...
  • Page 29 Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l les éléments de commande.
  • Page 30 Présentation de l'appareil Éléments de commande Ventilateur de refroidissement L'appareil est équipé d'un ventilateur de Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la refroidissement. Le ventilateur peut continuer de signification des différentes touches. Cela vous permet fonctionner même si vous avez déjà éteint l'appareil. de régler votre appareil facilement et directement.
  • Page 31 Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
  • Page 32 Les micro-ondes Réafficher l'heure ^Les micro-ondes Appuyer sur la touche 0. Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer décrit sous le point 2 et 3. L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Page 33 Les micro-ondes Réglage des micro­ondes Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal Exemple Puissance micro­ondes 600 Watts, 5 minutes ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les Appuyer sur la puissance micro­ondes désirée. récipients en métal fermés, les mets restent froids. Le voyant lumineux au dessus de la touche s'allume.
  • Page 34 Grillades Appuyez sur la touche Gril (. dGrillades L e gril convient bien pour dorer et gratiner. G r i l l a d e s Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combiné aux micro-ondes. Réglage du gril Appuyez sur la touche Gril (.
  • Page 35 Memory Arrêter BMemory Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. Le voyant de la A vec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le touche Stop (Arrêter) s'allume. Après la fermeture, M e m o r y réglage pour un plat et l'appeler à...
  • Page 36 Programmes Correction Numéro de pro- Fourchette de poids Appuyer deux fois sur la touche stop et régler de gramme. en kg nouveau. Décongeler P 01 Viande hachée 0,20 - 1,00 Arrêter P 02 Morceaux de viande 0,20 - 1,00 Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil.
  • Page 37 Réglages de base Préparation des aliments ■ DNettoyage Retirez les aliments de leur emballage et pesez­les. Si vous ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez-le vers le haut ou vers le bas. S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre N e t t o y a g e Temps de repos appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera...
  • Page 38 Anomalies, que faire ? Surface Produit de nettoyage Surface Produit de nettoyage Creux dans le com- Chiffon humide : l'eau ne peut en aucun cas Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : partiment de cuisson s'écouler à...
  • Page 39 Service après-vente Le micro-ondes ne fonctionne pas. La porte n'est pas complètement fermée. Vérifier si des résidus de nourriture ou des corps étrangers n'empêchent pas sa fermeture. La touche « Start » (Démarrer) n'a pas été enfoncée. Appuyer sur la touche « Start » (Démarrer). Les aliments sont plus lents à...
  • Page 40 Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Page 41 Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Page 42 Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Page 43 Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des mets Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 2-3 composants) Viande en sauce 500 g 8-11 Séparez les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11...
  • Page 44 Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire des mets Accessoires Puissance mi- Durée en mi- Remarques cro-ondes en nutes Watt Soufflés sucrés, par ex. soufflé au fro- récipient 360 W + ( 30-35 5 cm de hauteur max. mage blanc avec des fruits 1 kg ouvert Gratins salés à...
  • Page 45 Plats tests Selon les normes EN 60705:2012, CEI 60705:2010 et EPlats tests EN 60350-1:2013 et CEI IEC 60350-1:2011 C es tableaux ont été conçus pour des laboratoires P l a t s t e s t s d'essai, afin de tester plus facilement l'appareil. Cuisson au micro-ondes Plat Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes Remarque...
  • Page 46 Prima di utilizzare l'apparecchio per la www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- prima volta ......53 eshop.com...
  • Page 47 Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro o Avviso –...
  • Page 48 Importanti avvertenze di sicurezza Un apparecchio difettoso può causare delle Microonde ■ scosse elettriche. Non mettere mai in Avviso – Pericolo di incendio! funzione un apparecchio difettoso. Togliere L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è la spina o disattivare il fusibile nella scatola ■...
  • Page 49 Importanti avvertenze di sicurezza Il calore degli alimenti per neonati non si Avviso – Pericolo di lesioni! ■ distribuisce in modo uniforme. Non far mai Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio ■ riscaldare gli alimenti per neonati all'interno potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti di contenitori con coperchio.
  • Page 50 Installazione ed allacciamento Negli apparecchi senza rivestimento Rischio di gravi danni alla salute! ]Cause dei danni ■ esterno fuoriesce l'energia microonde. Non rimuovere mai il rivestimento esterno. In A ttenzione! caso di lavori di manutenzione o riparazione C a u s e d e i d a n n i Se la guarnizione è...
  • Page 51 Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Page 52 Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Ventola di raffreddamento L'apparecchio è dotato di una ventola di Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi tasti. raffreddamento, che può continuare a funzionare anche Così è possibile impostare l'apparecchio in modo in seguito allo spegnimento dell'apparecchio stesso. semplice e diretto.
  • Page 53 Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! I n questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima...
  • Page 54 Il forno a microonde Modifica dell'ora ad es. per passare dall'ora legale ^Il forno a microonde all'ora solare Effettuare l'impostazione come descritto ai punti da 1 a C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Page 55 Il forno a microonde Impostazione del microonde Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo Esempio potenza microonde 600 watt, 5 minuti non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti Premere la potenza microonde desiderata. entro contenitori in metallo restano freddi. La spia sopra il tasto si illumina.
  • Page 56 Grill Impostazione di grill e microonde dGrill Esempio: 360 W, grill (, 5 minuti. Premere la potenza microonde desiderata. I l grill è perfettamente adatto per dorare e gratinare. G r i l l La spia dell'indicatore si illumina sopra il tasto e sul È...
  • Page 57 Memory Arresto BMemory Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. C on la funzione Memory è possibile memorizzare L'indicatore sopra stop si accende. Dopo aver richiuso M e m o r y l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta lo sportello, toccare di nuovo il campo avvio.
  • Page 58 Programmi Correzione N° programma Ambito di peso in kg Premere due volte il tasto stop e reimpostare. Scongelamento P 01 Carne tritata 0,20 - 1,00 Arresto P 02 Pezzi di carne 0,20 - 1,00 Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello dell'apparecchio.
  • Page 59 Impostazioni di base Tempo di riposo ■ DPulizia Al termine del programma lasciar riposare l'alimento per altri 5 - 10 minuti, affinché la temperatura si stabilizzi. U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
  • Page 60 Malfunzionamento, che fare? Campo Detergenti Campo Detergenti Incavo del vano cot- Panno umido: non fare colare acqua nel Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un tura comando del piatto girevole all'interno dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- dell'apparecchio.
  • Page 61 Servizio assistenza clienti Le pietanze si riscaldano più lenta- È stato impostato un livello di potenza microonde Selezionare una potenza microonde superiore. mente del solito. troppo basso. È stata introdotta nell'apparecchio una quantità mag- Quantità raddoppiata: tempo raddoppiato. giore del solito. Le pietanze erano più...
  • Page 62 Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
  • Page 63 Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
  • Page 64 Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
  • Page 65 Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Stufato 400 g 800 g...
  • Page 66 Testati nel nostro laboratorio Cuocere gli alimenti Accessori Potenza micro- Durata in minuti Note onde in Watt Sformati dolci, ad es. sformato di quark Stoviglia senza 360 W + ( 30-35 altezza massima 5 cm con frutta 1 kg coperchio Sformati salati, con ingredienti crudi, ad Stoviglia senza 360 W + (...
  • Page 67 Pietanze sperimentate Conforme alla norma EN 60705:2012, IEC EPietanze sperimentate 60705:2010 e EN 60350-1:2013 o IEC 60350-1:2011 Q ueste tabelle sono state create per gli enti di controllo P i e t a n z e s p e r i m e n t a t e al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi.
  • Page 68 Voor het eerste gebruik ....75 www.bosch-home.com en in de online-shop: Binnenruimte reinigen en accessoires plaatsen ..75 www.bosch-eshop.com...
  • Page 69 Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Page 70 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Binnendringend vocht kan een schok Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit ■ ■ veroorzaken. levensmiddelen opwarmen in verpakkingen De netstekker uit het stopcontact halen of die bestemd zijn om ze warm te houden. de zekering in de meterkast uitschakelen. Levensmiddelen nooit zonder toezicht Nooit vormen met vloeistof op het apparaat verwarmen in voorwerpen van kunststof,...
  • Page 71 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen schade ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete veroorzaken. Voor de magnetron- onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat combinatie altijd geschikte materialen er geen kinderen in de buurt zijn. gebruiken die ook tegen de hete lucht en Het is gevaarlijk om het apparaat niet de griltemperaturen zijn bestand.
  • Page 72 Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Page 73 Het apparaat leren kennen Bedieningselementen *Het apparaat leren kennen De betekenis van de verschillende toetsen wordt hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Page 74 Toebehoren Aanwijzingen _Toebehoren Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte ■ niet warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen wanneer de H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde T o e b e h o r e n magnetronfunctie beëindigd is.
  • Page 75 Voor het eerste gebruik Binnenruimte en accessoires reinigen KVoor het eerste gebruik Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, gesloten binnenruimte op met de draaischijf erin. H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k Let erop dat zich geen verpakkingsresten, zoals het eerst gerechten klaarmaakt met de magnetron.
  • Page 76 De magnetron Attentie! ^De magnetron Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel D e m a g n e t r o n deur verwijderd zijn.
  • Page 77 Grillen boven stop is verlicht.Na het sluiten weer het veld start De tijdsduur is afgelopen aanraken. Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Werking afbreken De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de Tijdsduur veranderen stoptoets eenmaal indrukken.
  • Page 78 Memory boven stop is verlicht.Na het sluiten weer het veld start De tijdsduur is afgelopen aanraken. Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Werking afbreken De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de Tijdsduur veranderen stoptoets eenmaal indrukken.
  • Page 79 Programma’s Aanwijzingen PProgramma’s Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd ■ een signaal. Open de apparaatdeur en roer de gerechten om, of keer het vlees of gevogelte. Na het M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten P r o g r a m m a ’ s sluiten weer de starttoets indrukken.
  • Page 80 Basisinstellingen Levensmiddelen voorbereiden ■ QBasisinstellingen Weeg het product. U heeft de opgave voor het instellen van het programma nodig. Rijst: H et apparaat heeft een basisinstelling die u zo nodig B a s i s i n s t e l l i n g e n gebruik geen rijst in kookbuideltjes.
  • Page 81 Reinigen DReinigen Gebied Schoonmaakmiddelen Voorzijde van het Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje apparaat reinigen en met een zachte doek nadrogen. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Voor het schoonmaken geen metalen schra- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed per of een schraper bestemd voor de vitrokera- functioneren.
  • Page 82 Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 83 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 83 Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
  • Page 84 Voor u in onze kookstudio uitgetest. geen geval verder gebruiken en niet met andere Tips voor het ontdooien levensmiddelen in aanraking laten komen. Het gerecht is na afloop van de Stel een langere tijd in. Bij grotere De gerechten tussendoor 1 tot 2 maal keren of ingestelde tijd nog niet ontdooid, hoeveelheden en hogere gerech- omroeren.
  • Page 85 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, kwarktaart 500 g alleen voor gebak zonder glazuur, room of gela- tine 15-20 750 g 15--20 Diepvries gerechten opwarmen U moet de gerechten altijd afdekken. Heeft u geen ■...
  • Page 86 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur in Aanwijzingen gen in watt minuten Drank 200 ml Lepel in het glas zetten, alcoholische dranken niet over- verhitten; tussendoor controleren 500 ml Babyvoeding, bijv. melkflesjes 50 ml ca. ½ Zonder speen of deksel.
  • Page 87 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen Accessoires Magnetronver- Tijdsduur in mi- Aanwijzingen mogen in watt nuten vis, bijv. filetstukken, 400 g open vorm 10-15 Eventueel water, citroensap of wijn toevoegen Visfilet, gegratineerd, ca. 400 g open vorm 360 W + ( 10-15 vis uit de diepvries van tevoren ontdooien Visspiezen, 4-5 stuks...
  • Page 88 Testgerechten Volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 en ETestgerechten EN 60350-1:2013 of IEC 60350-1:2011 D eze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten T e s t g e r e c h t e n om het controleren en testen van het apparaat te vergemakkelijken.
  • Page 92 *9001340575* 9001340575 001013(02)

Ce manuel est également adapté pour:

Fem513mw0