Page 2
9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 21 10. ENERGIEZUINIGHEID..................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
Page 5
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
Page 6
• Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet cm bewaren van de worden gebruikt voor andere inductiekookzones als het apparaat in doeleinden, zoals het verwarmen van werking is.
Page 7
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 300 mm 145 mm 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
Page 8
Tip- -functie Opmerking toets Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Kookzone selecteren: De tijd verlengen of verkorten. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld.
Page 9
NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Voor het instellen of wijzigen van de Veiligheid. kookstand: Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste 4.1 In- en uitschakelen kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite Raak 1 seconde aan om de kookplaat kookstand heeft bereikt.
Page 10
4.6 Automatisch opwarmen kookzone langzaam gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld. Als u deze functie activeert, kunt u in Resterende tijd weergeven:selecteer minder tijd een benodigde kookstand verkrijgen. De functie schakelt even de de kookzone met . Het indicatielampje hoogste kookstand in en verlaagt dan van de kookzone gaat sneller knipperen.
Page 11
NEDERLANDS 4.11 Het kinderslot Kookwekker U kunt deze functie gebruiken als een Deze functie voorkomt dat het kookwekker terwijl de kookplaat is kooktoestel onbedoeld wordt gebruikt. ingeschakeld en de kookzones niet werken (het display van de kookstand Om de functie in te schakelen: zet de toont kookplaat aan met .
Page 12
4.13 Vermogensbeheer-functie De functie automatisch bedienen Stel de automatische modus in op H1 – • De kookzones zijn gegroepeerd H6 om de functie automatisch te volgens locatie en aantal fasen van de bedienen. De kookplaat is oorspronkelijk kookplaat. Zie afbeelding.
Page 13
NEDERLANDS De automatische modus veranderen kookplaat actief is. Dit schakelt de 1. Schakel het apparaat uit. automatische bediening van de functie uit zodat u de ventilatorsnelheid 2. Raak 3 seconden aan. Het display gaat aan en uit handmatig kunt veranderen. Als u op drukt, wordt de ventilatorsnelheid met 3.
Page 14
5.3 Öko Timer (Eco-timer) De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op de diameter van het Om energie te besparen schakelt het kookgerei. Kookgerei met een diameter verwarmingselement van de kookzone die kleiner is dan het minimum, ontvangt eerder uit dan het signaal van de timer slechts een deel van het vermogen dat met aftelfunctie klinkt.
Page 15
Zie de consumentenwebsite voor de (bijvoorbeeld met een hand of een volledige reeks afzuigkappen die met handgreep van een pan). Zie de deze functie werken. De AEG- afbeelding. Afzuigkap is slechts een afzuigkappen die met deze functie voorbeeld. werken moeten het symbool...
Page 16
6. ONDERHOUD EN REINIGING gerechten. Anders kan het vuil de WAARSCHUWING! kookplaat beschadigen. Plaats de Raadpleeg de hoofdstukken speciale schraper schuin op de glazen Veiligheid. plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. 6.1 Algemene informatie •...
Page 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt twee of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets te- sen tegelijk aangeraakt. gelijk aan. STOP+GO -functie is in Raadpleeg het hoofdstuk werking. 'Dagelijks gebruik'. Er ligt water of vetspatten Reinig het bedieningspa- op het bedieningspaneel. neel.
Page 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen kookgerei op Zet kookgerei op de zone. gaat branden. de zone. Het kookgerei is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De diameter aan de bodem...
Page 19
NEDERLANDS 8. MONTAGE geschikte inbouwunits of werkbladen die WAARSCHUWING! aan de normen voldoen. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.3 Aansluitkabel 8.1 Voor montage • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. Voordat u de kookplaat installeert, dient • Vervang de beschadigde u de onderstaande informatie van het voedingskabel door het volgende typeplaatje te noteren.
Page 20
38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de...
Page 21
NEDERLANDS 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HKL85410FB PNC productnummer 949 597 035 00 Type 58 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.nr....7.4 kW 9.2 Specificatie kookzones...
Page 22
Energieverbruik van de 173,7 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke • Warm alleen de hoeveelheid water op kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - die u nodig heeft. Methodes voor het meten van de •...
Page 23
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 25
FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Page 26
• La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
Page 27
FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil. plan de travail ou comme plan de •...
Page 28
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 300 mm 145 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Page 29
FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensi- tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction.
Page 30
3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur...
Page 31
FRANÇAIS 4.4 Voyant de la zone de niveau de cuisson souhaité. Au bout de cuisson 3 secondes, s'allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 4.7 Fonction Booster Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à min.
Page 32
L'affichage indique Minuterie la durée restante. Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuterie lorsque la table de Pour modifier la durée : sélectionnez la cuisson est allumée mais que vous zone de cuisson à l'aide de . Appuyez n'utilisez pas les zones de cuisson (le niveau de cuisson indiqué...
Page 33
FRANÇAIS Pour confirmer le réglage, attendez que Lorsque vous éteignez la la table de cuisson s'éteigne table de cuisson, cette automatiquement. fonction est également désactivée. Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores 4.11 Dispositif de sécurité uniquement lorsque : enfants •...
Page 34
La vitesse du ventilateur est Éclair- Faire Faire définie automatiquement en se basant age au- bouillir frire sur le réglage du mode et de la tomati- température du récipient le plus chaud se trouvant sur la table de cuisson. Vous pouvez également activer le ventilateur...
Page 35
FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du Pour activer le ventilateur fonctionnement Vous pouvez également activer la automatique de la fonction, fonction manuellement. Pour ce faire, éteignez puis rallumez la appuyez sur la touche lorsque la table table de cuisson. de cuisson est allumée.
Page 36
5.4 Exemples de cuisson • un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé. Le rapport entre le niveau de cuisson et • un cliquetis : des commutations la consommation énergétique de la zone électriques se produisent. de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque •...
Page 37
• N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec une main ou une dotées de cette fonction doivent avoir le poignée d'ustensile). Observez symbole l'image.
Page 38
• Utilisez un nettoyant spécialement les salissures. adapté à la surface de la table de • Une fois que la table de cuisson a cuisson.
Page 39
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
Page 40
Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du ré- Utilisez un récipient de di- cipient de cuisson est trop mensions appropriées. petit pour la zone de cuis- Reportez-vous au chapitre son. « Caractéristiques techni- ques ». Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis-...
Page 41
FRANÇAIS 8. INSTALLATION qu'après avoir été installées dans des AVERTISSEMENT! meubles et sur des plans de travail Reportez-vous aux chapitres homologués et adaptés. concernant la sécurité. 8.3 Câble d'alimentation 8.1 Avant l'installation • La table de cuisson est fournie avec Avant d'installer la table de cuisson, un câble d'alimentation.
Page 42
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
Page 44
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKL85410FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø)
Page 45
9. TECHNISCHE DATEN.................... 65 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 46
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
Page 47
DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Page 48
Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...
Page 49
DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
Page 50
2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
Page 51
DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
Page 52
3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
Page 53
DEUTSCH Siehe Kapitel „Technische Daten“. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie leuchtet. 4.5 Funktion Bridge Ausschalten der Funktion: Ändern Sie Diese Funktion verbindet zwei linke die Kochstufe. Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone. 4.8 Timer Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine Kurzzeitmesser der beiden linken Kochzonen ein.
Page 54
Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Berühren Sie so oft, bis die Kontrolllampe der . Die vorherige Kochstufe wird gewünschten Kochzone aufleuchtet. angezeigt. Einschalten der Funktion: Berühren Sie 4.10 Tastensperre des Timers. leuchtet auf. Wenn die Sie können das Bedienfeld sperren, Kontrolllampe der Kochzone langsamer wenn Kochzonen eingeschaltet sind.
Page 55
DEUTSCH 4.12 OffSound Control (Ein- und Ausschalten des Signaltons) Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang . Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3 Sekunden lang . Es wird oder angezeigt. Berühren Sie des Timers zum Auswählen von: •...
Page 56
Automatikbetrieb Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um Automa- die Dunstabzugshaube Braten tische direkt über deren Bedienfeld chen Einschal- einzustellen. tung der Beleuch- Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld ausschalten, tung kann die Dunstabzugshaube Modus noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein.
Page 57
DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das ein starkes Magnetfeld sehr Kochgeschirr besteht aus schnell erhitzt.
Page 58
Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gelat- ine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
Page 59
DEUTSCH Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere Geräte mit Fernbedienung können das Signal beeinträchtigen.
Page 60
7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
Page 61
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Hob²Hood wird Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen- nicht ausgeführt. bedeckt. stand vom Bedienfeld. Die Funktion Ankochauto- Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone matik wird nicht ausgeführt. lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt.
Page 62
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- gezeigt. netz. Schalten Sie die Sicher- ung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal- ten Sie die Sicherung wieder ein.
Page 63
DEUTSCH 8.2 Einbau-Kochfelder • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem oder eines höheren Typs: H05BB-F Einbau in bzw. unter normgerechte, Tmax 90°C. Wenden Sie sich an den passende Einbauschränke und Kundendienst. Arbeitsplatten betrieben werden.
Page 64
38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
Page 65
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HKL85410FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 035 00 Typ 58 GBD CB AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.4 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
Page 66
Energieverbrauch des 173,7 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.