Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

AUTOMATIC CLEANER
EN
Instruction Manual
KEEP THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. NON-CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES.
LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO
ES
Manual de Instrucciones
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES.
NETTOYEUR AUTOMATIQUE
FR
Manuel d´instructions
CONSERVER POUR CONSULTATIONS ULTERIEURE. PHOTOS ET IMAGES NON CONTRACTUELLES.
AUTOMATISCHE POOL REINIGER
DE
Bedienungsanleitung
BEWAHREN SIE BITTE DIESE WICHTIGEN HINWEISE ZUR SPÄTEREN EINSICHTSNAHME AUF. PHOTOS UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH.
PULIZITORE AUTOMATICO
IT
Manuale delle instruzioni
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI. LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO.
AUTOMATISCHE ZWEMBADREINIGER
NL
Handleiding met instructies
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGINGEN. FOTO'S EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE.
ASPIRADOR AUTOMÁTICO
PT
Manual de instruções
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÔES PARA FUTURAS CONSULTAS. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.
We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.
Nos reservamos el derecho de cambiar total ó parcialmente las características de nuestros artículos ó el contenido de éste documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans préavis.
Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten unserer Artikel oder den Inhalt dieses Dokumentes ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu ändern.
Ci riserviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessun preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhoud van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos o direito de alterar, total ou parcialmente, as características dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
HIMSC600.18
WHEELS VAC
www.gre.es
2
11
20
29
38
47
56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GRE WHEELS VAC SC600

  • Page 1 WHEELS VAC AUTOMATIC CLEANER Instruction Manual KEEP THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. NON-CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES. LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO Manual de Instrucciones GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES. NETTOYEUR AUTOMATIQUE Manuel d´instructions CONSERVER POUR CONSULTATIONS ULTERIEURE. PHOTOS ET IMAGES NON CONTRACTUELLES.
  • Page 2 Before installing this product, read and follow all warning notices and instructions which are included. Failure to follow safety warnings and instructions can result in severe injury, death, or property damage. Visit www.gre.es for additional free copies of these instructions.
  • Page 3 The cleaner was not designed to automatically clean steps or swimouts, or to work under a solar cover. The cleaner may get stuck in these areas which can result in damage to the pool finish or vinyl liner. Gre disclaims any liability for repairs or replacement to any of these structures or components of the consumer’s pool.
  • Page 4 POOL PREPARATION Pool Preparation Before installing the “Wheels Vac” Aboveground Suction Side Pool Cleaner, your pool should be clean and algae-free so as to not inhibit the cleaner’s traction. If necessary, make the following preparations before proceeding: 1. Chemically balance the pool water. 2.
  • Page 5 Leader Hose Assembly Hose For best results and to maintain proper operation, use only original Gre parts and hoses. Swivel 1. To connect the hose sections, wet the ends in the pool Assembly water, then twist and push the female ends onto the male ends.
  • Page 6 INSTALLING THE CLEANER Standard Installation A ach Hose This End Figure 6 The “Wheels Vac” Aboveground Suction Side Pool Cleaner is designed to work in a wide variety of swimming pools. The standard in-skimmer installation is covered in this section. Regulator Valve Note: Depending on the particular features of your pool, the...
  • Page 7 Adjusting Flow to the Cleaner With the Flow Gauge 1. Turn the pool pump off. 2. Disconnect the “Wheels Vac” Aboveground Suction Side Cleaner from the leader hose and connect the flow gauge. Note: Make sure the hose remains submerged to prevent suction of air. 3.
  • Page 8 Buckle This cleaner’s hose is specially designed to ensure optimum cleaner performance. Should replacement be required, insist on genuine Gre cleaner hose. Removal of Top Cover Removing Debris from the Turbine 1.
  • Page 9 Figure 13 5. Remove any visible obstructions from the turbine and turbine cover. 6. Replace the turbine cover with the swivel assembly oriented towards the front of the cleaner. See Figure 12. 7. Visually inspect the rest of the cleaner and remove any debris that may be in the gears, drive shafts, swivel assembly, etc.
  • Page 10 Hose keeps coiling up. For best results, when hose is not in use, store it flat and straight and out of sun. Ensure the hose is the correct length. Refer to chapter “Hose Length”. LIMITED WARRANTY : 2 YEARS FURTHER DETAILS : www.gre.es...
  • Page 11 Achtung Benutzer: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen für den Betrieb und die Wartung dieses Poolreinigers. Bitte bewahren Sie es für zukünftige Einsichtnahme auf. Wenden Sie sich an Gre, wenn Sie Fragen zu diesem Gerät haben. Lesen und befolgen Sie alle in diesem Handbuch enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen, bevor Sie das Produkt installieren.
  • Page 12 In solchen Bereichen kann der Poolsauger stecken bleiben, was zu einer Beschädigung der Pool-Oberfläche bzw. der Vinylverkleidung führen kann. Gre lehnt jede Haftung für Reparaturen oder Ersatz solcher Strukturen oder Bauteile im Pool des Kunden ab. Auch wurde er nicht für die Erstreinigung eines neuen Pools oder eines Pools zu Saisonbeginn konstruiert.
  • Page 13 POOLVORBEREITUNG Poolvorbereitung Vor der Installation des saugseitigen ˝Wheels Vac˝ - Poolreinigers muss Ihre Pool sauber und frei von Algen sein, um die Traktion des Poolsaugers nicht zu behindern. Bereiten Sie den Pool gegebenenfalls wie nachstehend erläutert vor: 1. Gleichen Sie das Poolwasser chemisch aus. 2.
  • Page 14 Montage als einteiliger Poolsauger geliefert. Pilotschlauch Schlauchsatz Für die besten Ergebnisse und den fehlerfreien Betrieb sollten ausschließlich Gre-Teile und -schläuche verwendet werden. Drehanschluss­ Für die Verbindung der Schlauchabschnitte nässen baugruppe Sie die Endstücke mit Poolwasser. Schrauben Sie die Innengewinde dann in die Außengewinde.
  • Page 15 INSTALLATION DES REINIGERS Standardinstallation Schlauch an diesem Ende befestigen Abbildung 6 Der selbstansaugende ˝Wheels Vac˝ -Poolreiniger wurde für A ach Hose This End unzählige Swimming-Pool-Varianten entwickelt. In diesem Abschnitt werden die Installation im Skimmer erläutert. Regelventil Befolgen Sie die Anweisungen. Regulator Valve Hinweis: Abhängig von den Merkmalen Ihres Pools wird die...
  • Page 16 Durchflussanpassung zum Poolsauger mithilfe des Durchflussmessgerätes Schalten Sie die Poolpumpe aus. Anzeigescheibe Trennen Sie den saugseitigen ˝Wheels Vac˝- Poolreiniger vom Pilotschlauch und schließen Sie das Durchflussmessgerät an. Hinweis: Der Schlauch muss eingetaucht sein, um den Eintritt von Luft zu unterbinden. Schalten Sie die Pumpe ein.
  • Page 17 Der Reinigerschlauch wurde für die optimale Saugleistung entwickelt. Falls der Schlauch einmal ausgetauscht werden muss, sollten Sie auf Ausbau der oberen Abdeckung einem Gre-Reinigerschlauch bestehen. Verschmutzungen aus der Turbine entfernen Die Poolpumpe muss ausgeschaltet sein. Nehmen Sie den Poolsauger aus dem Pool und trennen Sie ihn vom Pilotschlauch.
  • Page 18 Abbildung 13 Entfernen Sie alle Hindernisse aus der Turbine und der Turbinenabdeckung. Tauschen Sie die Turbinenabdeckung und beachten Sie, dass die Drehanschlussbaugruppe zur Vorderseite des Poolsaugers zeigen muss. Siehe Abbildung 12. Unterziehen Sie den restlichen Reiniger einer Sichtprüfung und entfernen Sie ggf. Ablagerungen in den Getrieben, Antriebswellen, der Drehanschlussbaugruppe usw.
  • Page 19 Der Schlauch wickelt sich auf. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn der Schlauch flach und gerade außerhalb der Sonneneinstrahlung aufbewahrt wird. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch die richtige Länge hat. Siehe Kapitel “Schlauchlänge”. BEGRENZTE GARANTIE : 2 JAHRE. WEITERFÜHRENDE INFORMATIONEN : www.gre.es...
  • Page 20 Opgelet - gebruiker: deze handleiding bevat belangrijke informatie om u te helpen deze zwembadzuiger te bedienen en te onderhouden. Bewaar ze zodat u ze later kunt raadplegen. Raadpleeg Gre als u vragen hebt over deze uitrusting. Wanneer de Vooraleer dit product te installeren, dient u alle waarschuwingen en instructies in de handleiding te lezen en op te volgen.
  • Page 21 In het zwembad kunnen andere structuren geïnstalleerd zijn die de navigatie van de zwembadzuiger hinderen. HOU DAAR REKENING MEE en hou de zwembadzuiger in zulke omstandigheden in het oog. Gre wijst elke aansprakelijkheid voor reparaties aan of vervangingen van zulke structuren of onderdelen in het zwembad van de klant van de hand.
  • Page 22 HET ZWEMBAD KLAARMAKEN Het zwembad klaarmaken Voor u de ˝Wheels Vac˝ Suction Side Pool Cleaner installeert, moet uw zwembad zuiver zijn en vrij van algen om de tractie van de zwembadzuiger niet te hinderen. Indien nodig voert u de volgende voorbereidingen uit voor u voortgaat: 1.
  • Page 23 Om de beste resultaten te krijgen en om de goede werking in stand te houden, mag u alleen originele onderdelen en leidingen Wartelkop van Gre gebruiken. Om de leidingsecties met elkaar te verbinden, dompelt u de uiteinden in het zwembadwater. Draai daarna de vrouwelijke uiteinden op de mannelijke uiteinden en duw ze vast.
  • Page 24 DE ZWEMBADZUIGER INSTALLEREN Standaardinstallatie Bevestig de leiding op dit uiteinde Illustratie 6 De “Wheels Vac” Suction Side Pool Cleaner is ontworpen om in A ach Hose This End uiteenlopende zwembaden te kunnen werken. Dit hoofdstuk behandelt de standaardinstallatie in een skimmer. Regelklep Regulator Opmerking: afhankelijk van de specifieke kenmerken van uw...
  • Page 25 Het debiet naar de zwembadzuiger regelen met de debietkaliber Leg de zwembadpomp stil. Koppel de “Wheels Vac” Suction Side Cleaner van de hoofdleiding los en sluit de Schijfaanduiding debietkaliber aan. Opmerking: Zorg ervoor dat de leiding ondergedompeld blijft om geen lucht aan te zuigen.
  • Page 26 De leiding van de zwembadzuiger is speciaal ontworpen om een optimale prestatie van de zwembadzuiger te garanderen. Als een vervanging nodig Bovenplaat verwijderen is, moet u een echte leiding van Gre eisen. Vuil uit de turbine verwijderen. Controleer of de zwembadpomp uitgeschakeld is. Neem de zwembadzuiger uit het zwembad en koppel de zwembadzuiger los van de hoofdleiding.
  • Page 27 Illustratie 13 Verwijder zichtbare obstructies uit de turbine en het turbinedeksel. Breng het turbinedeksel weer aan en oriënteer daarbij de wartelkop naar de voorzijde van de zwembadzuiger. Zie Illustratie 12. Onderwerp de rest van de zwembadzuiger aan een visuele inspectie en verwijder eventueel vuil dat in de tandwielen, de aandrijfassen, de wartelkop, enz.
  • Page 28 Om de beste resultaten te verkrijgen, legt u de slang best op een egaal oppervlak, uit de zon. Zorg ervoor dat de slang de juiste lengte heeft. Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk “Lengte van de leiding”. BEPERKTE GARANTIE: 2 JAAR MEER DETAILS: www.gre.es...
  • Page 29 À l'attention de l'utilisateur : ce manuel contient des informations importantes qui vous aideront à utiliser ce nettoyeur de piscine et à en assurer l'entretien. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Consultez Gre si vous avez des questions concernant ce matériel.
  • Page 30 Le fait de ne pas suivre ces instructions ou une installation incorrecte du nettoyeur peuvent causer des dommages au revêtement de la piscine ou de la membrane de vinyle; Gre décline toute responsabilité pour les réparations ou le remplacement de quelconque de ces structures ou composants de la piscine du client.
  • Page 31 PRÉPARATION DE LA PISCINE Préparation de la piscine Avant d'assembler et d'installer le nettoyeur de piscine à aspiration ˝Wheels Vac˝ et, votre piscine doit être propre et exempte d'algues afin de ne pas réduire la traction du nettoyeur. Si nécessaire, effectuer les préparations suivantes avant de procéder : 1.
  • Page 32 Première sec­ Assemblage des tuyaux tion du tuyau Pour obtenir de meilleurs résultats et afin de maintenir un bon fonctionnement, n'utilisez que des pièces et des tuyaux Gre Assemblage du originaux. pivot Pour raccorder les sections de tuyau, mouiller les extrémités dans l'eau de la piscine, puis tourner la partie...
  • Page 33 INSTALLATION DU NETTOYEUR Installation standard Attachez le tuyau à cette extrémité. Illustration 6 Le nettoyeur de piscine à aspiration ˝Wheels Vac˝ est conçu A ach Hose This End pour fonctionner dans une variété de piscines. Cette section décrit l'installation standard dans une écumoire. Soupape de Remarque : en fonction des caractéristiques de votre piscine, le régulation...
  • Page 34 Réglage de l'écoulement du nettoyeur à l'aide du débitmètre Éteindre la pompe de la piscine. Indicateur Débrancher le nettoyeur à aspiration ˝Wheels Vac˝ de la première section de tuyau et de disque brancher le débitmètre. Remarque :s'assurer que le tuyau reste submergé afin d'éviter les aspirations d'air. Allumer la pompe.
  • Page 35 Boucle Le tuyau de ce nettoyeur est conçu spécifiquement pour assurer une performance optimale. S'il doit être remplacé, demander un tuyau de nettoyeur Gre original. Retrait du couvercle supérieur Retrait des débris logés dans la turbine S'assurer que la pompe de la piscine est éteinte. Sortir le nettoyeur de la piscine et le débrancher de la première section de tuyau.
  • Page 36 Illustration 13 Retirer toute obstruction visible de la turbine et du couvercle de la turbine. Replacer le couvercle de la turbine avec la partie pivotante orientée vers l'avant du nettoyeur. Voir l'illustration 12. Inspecter le reste du nettoyeur et retirer tout débris qui aurait pu se loger dans les engrenages, les arbres de transmission, la partie pivotante, etc.
  • Page 37 Pour obtenir de meilleurs résultats, ranger le tuyau déroulé, à plat et droit et à l’abri du soleil lorsqu’il n’est pas utilisé. S’assurer que le tuyau est de la bonne longueur. Consulter chapitre « Longueur du tuyau » GARANTIE LIMITÉE : 2 ANS PLUS D'INFORMATIONS : www.gre.es...
  • Page 38 El incumplimiento de las advertencias Antes de instalar este producto, lea y cumpla todas las advertencias e instrucciones que incluye. e instrucciones de seguridad puede causar lesiones graves, muerte o daños a la propiedad. Visite www.gre.es para obtener copias adicionales gratuitas de estas instrucciones.
  • Page 39 Gre no se hará responsable de las reparaciones o sustituciones de ninguna de estas estructuras o componentes de la piscina del cliente.
  • Page 40 PREPARACIÓN DE LA PISCINA Preparación de la piscina Antes de instalar el limpiafondos de succión lateral para piscinas ˝Wheels Vac˝, su piscina debe estar limpia y libre de algas para no inhibir la tracción del limpiafondos. Si es necesario, realice los siguientes preparativos antes de continuar: 1.
  • Page 41 Para obtener mejores resultados y mantener un funcionamiento correcto, utilice exclusivamente piezas y mangueras originales Montaje de Gre. del eslabón Para conectar las secciones de la manguera, moje los giratorio extremos en el agua de la piscina, luego gire y presione los extremos hembra para introducirlos en los extremos macho.
  • Page 42 INSTALACIÓN DEL LIMPIAFONDOS Instalación estándar Una la manguera por este extremo Figura 6 El limpiafondos de succión lateral ˝Wheels Vac˝ para piscinas A ach Hose This End está diseñado para funcionar en una gran variedad de piscinas. En este manual se explica la instalación estándar para piscinas Válvula con espumadera.
  • Page 43 Ajustar el flujo del limpiafondos con el medidor de caudal Apague la bomba de la piscina. Indicador de Desconecte el limpiafondos de succión lateral Wheels Vac de la manguera principal y disco conecte el medidor de caudal. Nota: asegúrese de que la manguera se mantenga sumergida para evitar la succión de aire.
  • Page 44 La manguera de este limpiafondos está diseñada para asegurar un Desmontaje de la cubierta superior funcionamiento óptimo. Si necesita sustituirla, insista en recibir una manguera original de limpiafondos Gre. Cómo eliminar la suciedad de la turbina Asegúrese de que la bomba de la piscina esté apagada. Retire el limpiafondos de la piscina y desconéctelo de la manguera principal.
  • Page 45 Figura 13 Retire las obstrucciones visibles de la cubierta de la turbina y la turbina. Vuelva a colocar la cubierta de la turbina con el ensamblaje del eslabón giratorio hacia la parte delantera del limpiafondos. Véase la Figura 12. Inspeccione visualmente el resto del limpiafondos y elimine cualquier resto de suciedad que pueda haber en los engranajes, ejes de transmisión, ensamblaje del eslabón giratorio, etc.
  • Page 46 Para obtener mejores resultados, cuando la manguera no está en uso, guárdela desenrollada, en forma plana y derecha, fuera de la luz directa del sol. Garantice que su manguera tenga la longitud correcta. Consulte la sección “Longitud de la manguera” GARANTÍA LIMITADA: 2 AÑOS MÁS INFORMACIÓN: www.gre.es...
  • Page 47 Avviso per gli utenti: questo manuale contiene informazioni importanti per il funzionamento e la manutenzione del pulitore per piscine. Va conservato per futura consultazione. Rivolgersi a Gre per eventuali domande sull’apparecchiatura. Prima di installare il prodotto, leggere attentamente e rispettare tutte le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente manuale.
  • Page 48 Il pulitore non è stato progettato per la pulizia automatica di gradini o scalette né per il funzionamento sotto copertura solare. Il pulitore potrebbe restare intrappolato in tali aree, con conseguenti danni alla finitura o al rivestimento vinilico della piscina. Gre declina qualsivoglia responsabilità...
  • Page 49 PREPARAZIONE PISCINA Preparazione piscina Prima di installare il pulitore per piscina lato aspirazione ‘Wheels Vac®, la piscina deve essere pulita e libera da alghe per non inibire la trazione del pulitore. Se necessario, realizzare i seguenti preparativi prima di procedere: 1.
  • Page 50 Flessibile Assieme dei tubi leader Per i migliori risultati e per mantenere un funzionamento corretto, utilizzare solo i pezzi e i flessibili originali Gre. Assieme Per collegare le sezioni del flessibile, bagnare le estremità girevole nell'acqua della piscina, poi attorcigliare e spingere le estremità...
  • Page 51 INSTALLAZIONE DEL PULITORE Installazione standard Collegare il flessibile a questa estremità Figura 6 Il pulitore per piscina lato aspirazione ˝Wheels Vac˝ è A ach Hose This End progettato per funzionare in una vasta gamma di piscine. L'installazione standard in-skimmer sono entrambe trattate in questa sezione.
  • Page 52 Regolare la portata al pulitore con il misuratore di flusso Spegnere la pompa della piscina. Indicatore disco Disconnettere il pulitore lato aspirazione ˝Wheels Vac˝ dal flessibile leader e collegarlo al misuratore di flusso. Nota: Assicurarsi che il flessibile rimanga immerso per prevenire l'aspirazione di aria. Accendere la pompa della piscina.
  • Page 53 In caso di necessità di ricambi, assicurarsi che venga applicato il flessibile originale per il Rimozione copertura superiore pulitore Gre. Rimozione detriti dalla turbina Assicurarsi che la pompa sia spenta. Rimuovere il pulitore dalla piscina e disconnetterlo dal flessibile leader.
  • Page 54 Figura 13 Rimuovere ostruzioni visibili dalla turbina e dalla copertura della stessa. Sostituire la copertura della turbina con l'assieme rotante orientato verso la parte anteriore del pulitore. Vedi figura 12. Realizzare un'ispezione visiva del resto del pulitore e rimuovere i detriti eventualmente presenti in ingranaggi, alberi motori e assieme rotante, etc.
  • Page 55 Per i migliori risultati, quando il tubo non viene utilizzato, si consiglia di riporlo diritto su una superficie piana, lontano dai raggi del sole. Assicurarsi che il tubo sia della giusta lunghezza. Fare riferimento al capitolo “Lunghezza del flessibile”. GARANZIA LIMITATA: 2 ANNI PER ULTERIORI DETTAGLI: www.gre.es...
  • Page 56 Antes de instalar este produto, leia e cumpra todas as advertências e instruções incluídas. O incumprimento das advertências e instruções de segurança pode causar lesões graves, morte ou danos à propriedade. Visite www.gre.es para obter cópias adicionais gratuitas destas instruções.
  • Page 57 É possível que o limpa-fundos fique atolado nestas zonas, podendo causar danos no acabamento da piscina ou no revestimento de vinilo. Gre não se responsabilizará por reparações nem substituições de nenhuma destas estruturas ou componentes da piscina do cliente.
  • Page 58 PREPARAÇÃO DA PISCINA Preparação da piscina Antes de instalar o limpa-fundos de sucção lateral para piscinas ˝Wheels Vac˝, a piscina deve estar limpa e isenta de algas para não inibir a tração do limpa-fundos. Se necessário, realize os seguintes preparativos antes de continuar: 1.
  • Page 59 Para obter melhores resultados e manter um funcionamento correto, utilize exclusivamente peças e mangueiras originais Montagem do da Gre. destorcedor 1. Para ligar as secções da mangueira, molhe os extremos na água da piscina, depois gire e pressione os extremos fêmea para introduzi-los nos extremos macho.
  • Page 60 INSTALAÇÃO DO LIMPA-FUNDOS Instalação padrão Ligue a mangueira por este extremo Figura 6 O limpa-fundos de sucção lateral ˝Wheels Vac˝ para piscinas foi A ach Hose This End concebido para funcionar numa grande variedade de piscinas. Neste manual, é explicada a instalação padrão para piscinas com Válvula escumadeira.
  • Page 61 Ajustar o fluxo do limpa-fundos com o medidor de caudal 1. Desligue a bomba da piscina. Indicador de disco 2. Desligue o limpa-fundos de sucção lateral ˝Wheels Vac˝ da mangueira principal e ligue o medidor de caudal. Nota: assegure-se de que a mangueira se mantenha submergida para evitar a sucção de ar. 3.
  • Page 62 Fluxo de água da linha de retorno IMPORTANTE: O fluxo de água da linha de retorno pode empurrar a mangueira do limpa-fundos de sucção lateral de piscinas ˝Wheels Vac˝ e afetar o seu funcionamento. Pode fazer com que o limpa-fundos se afaste do extremo da piscina onde se localiza a linha de retorno, ou que o limpa-fundos permaneça apenas numa zona da piscina.
  • Page 63 Figura 13 Retire as obstruções visíveis da cobertura da turbina e a turbina. Coloque novamente a cobertura da turbina com o encaixe do destorcedor para a parte dianteira do limpa-fundos. Ver a Figura 12. Inspecione visualmente o resto do limpa-fundos e remova qualquer resto de sujidade que possa haver nas engrenagens, eixos de transmissão, encaixe do destorcedor, etc.
  • Page 64 Para obter melhores resultados, quando a mangueira não estiver a ser utilizada, deverá guardá-la desenrolada, de forma plana e direita, fora da luz direta do sol. Garanta que a mangueira tenha o comprimento correto. Consulte a secção “Comprimento da mangueira” GARANTÍA LIMITADA: 2 AÑOS MÁS INFORMACIÓN: www.gre.es...
  • Page 65 PENTAIR AQUATIC SYSTEMS PENTAIR INTERNATIONAL LLC. Avenue de Sévellin 18 1004 Lausanne, Switzerland Pentair Water Belgium bvba Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 2200 Herentals Belgium www.pentairpooleurope.com RE:R EACH regula on To whom it may concern, The European REACH regula on e ec ve from 1st of June 2007, aims to a be er knowledge on the European market of the risks linked to 30000 substances currently used in all industries and ul mately targets to gradually reduce the more concerning products.
  • Page 66 DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR - VERTRIEB DURCH DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN EUROPE- FABRICADO EN EUROPA- FABRIQUÉ AU EUROPE - HERGESTELLT IN EUROPE...