Page 1
SKE81811DC Gebruiksaanwijzing Koelkast User Manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
Page 2
10. TECHNISCHE GEGEVENS..................16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Page 5
NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
Page 6
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ongedaan maken.
Page 7
NEDERLANDS 3.8 Alarm bij open deur De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden Als de deur enkele minuten heeft bereikt. opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. Na een stroomonderbreking Het alarm voor een geopende deur blijft de ingestelde bestaat uit: temperatuur opgeslagen.
Page 8
Het DYNAMICAIR-lampje knippert. beëindigen. 2. Druk op OK om te bevestigen. Het DYNAMICAIR-lampje verschijnt. Om de functie uit te schakelen, herhaalt Om de functie uit te schakelen, herhaalt u de procedure totdat MinuteMinder u de procedure totdat het bijbehorende wordt uitgeschakeld.
Page 9
NEDERLANDS 4.3 Verplaatsbare legrekken mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in het vak. De wanden van de koelkast zijn voorzien Het apparaat activeert automatisch van een aantal glijschoenen zodat de indien nodig, bijvoorbeeld voor een snel schappen op de gewenste plaats gezet temperatuurherstel nadat de deur is kunnen worden.
Page 10
• zet geen warm voedsel of • Gekookte etenswaren, koude verdampende vloeistoffen in de gerechten: bedekken en op een koelkast schap leggen. • dek het voedsel af of verpak het, in • Fruit en groeten: goed wassen en in het bijzonder als het een sterke geur een speciale lade leggen.
Page 11
NEDERLANDS werking stopt, automatisch van de gedurende lange tijd niet gebruikt verdamper van het koelvak verwijderd. wordt: Het dooiwater loopt via een gootje in 1. Trek de stekker uit het stopcontact. een speciale opvangbak aan de 2. Verwijder al het voedsel. achterkant van het apparaat, boven de 3.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of zicht- De kist is kortgeleden aan- Zie 'Deur open alarm' of baar alarm. gezet of de temperatuur is 'Alarm hoge temperatuur'. nog steeds te hoog. De temperatuur in het ap- Zie 'Deur open alarm' of paraat is te hoog.
Page 13
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De producten zijn niet op Pak de producten beter in. de juiste wijze verpakt. De temperatuur is niet Zie 'Bediening'. goed ingesteld. De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing.
Page 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Conserveer minder producten tegelijk bewaard. tegelijk. De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het pend. nodig is. De functie FROSTMATIC Raadpleeg de functie of COOLMATIC is inge- "FROSTMATIC"...
Page 15
NEDERLANDS regels, raadpleeg hiervoor een Bij bepaalde modeltypes gekwalificeerd elektricien kunnen er functionele • De fabrikant kan niet aansprakelijk problemen ontstaan als deze gesteld worden als bovenstaande temperaturen niet worden veiligheidsvoorschriften niet gerespecteerd. De juiste opgevolgd worden. werking van het apparaat •...
Page 16
SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte...
Page 17
NEDERLANDS Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 18
10. TECHNICAL DATA....................31 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 19
ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
Page 20
Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 21
ENGLISH isobutane (R600a), a natural gas with a person must do the maintenance and high level of environmental the recharging of the unit. compatibility. This gas is flammable. • Regularly examine the drain of the • If damage occurs to the refrigerant appliance and if necessary, clean it.
Page 22
It is possible to change predefined Mode and temperature colder button for sound of buttons by pressing together a few seconds. Change is reversible. 3.2 Display A. Timer indicator B. COOLMATIC function C. Holiday function D. Temperature indicator E. Alarm indicator F.
Page 23
ENGLISH • a flashing Alarm indicator; TheMinuteMinder indicator is shown. • an acoustic buzzer. The Timer start to flash (min). When normal conditions are restored At the end of the countdown the (door closed), the alarm will stop. The MinuteMinder indicator flashes and an buzzer can also be switched off by audible alarm sounds.
Page 24
1. Gradually pull the shelf in the Do not move the glass shelf direction of the arrows until it comes above the vegetable drawer free. to ensure correct air 2. Reposition as required. circulation. 4.4 DYNAMICAIR The refrigerator compartment is...
Page 25
ENGLISH 5. HINTS AND TIPS 5.1 Normal operating sounds 5.3 Hints for fresh food refrigeration The following sounds are normal during operation: To obtain the best performance: • A faint gurgling and bubbling sound • do not store warm food or from coils sound when refrigerant is evaporating liquids in the refrigerator pumped.
Page 26
CAUTION! dripping onto the food inside. When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. The equipment has to be cleaned regularly: 1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
Page 27
ENGLISH Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not sup- Check if the appliance stands ported properly.
Page 28
Problem Possible cause Solution The water drainage plug is Position the water drainage not correctly positioned. plug in the correct way. Food products are not Wrap the food products bet- wrapped properly. ter. Temperature is set incor- Refer to "Operation" .
Page 29
ENGLISH Problem Possible cause Solution Many food products are Store less food products at the stored at the same time. same time. The door has been Open the door only if necessa- opened often. The FROSTMATIC function Refer to "FROSTMATIC func- or COOLMATIC function is tion"...
Page 30
8.3 Electrical connection min. 5 cm • Before plugging in, ensure that the 200 cm voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
Page 31
ENGLISH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
Page 33
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 34
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
Page 35
FRANÇAIS Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Ne conservez aucune substance explosive dans cet •...
Page 36
2.5 Entretien et nettoyage service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques. AVERTISSEMENT! • Le câble d'alimentation doit rester en Risque de blessure dessous du niveau de la fiche secteur. corporelle ou de dommages • Ne branchez la fiche d'alimentation à...
Page 37
FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Ce changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution 3.2 Affichage A.
Page 38
La température La fonction se désactive programmée sera atteinte lorsque vous sélectionnez sous 24 heures. une température différente. Après une coupure de courant, la température 3.8 Alarme de porte ouverte programmée reste Une alarme sonore se déclenche si la enregistrée.
Page 39
FRANÇAIS Le minuteur se met à clignoter (min). L'indicateur DYNAMICAIR clignote. Une fois la durée programmée écoulée, 2. Appuyez sur OK pour confirmer. le voyant MinuteMinder clignote et un Le voyant DYNAMICAIR s'affiche. signal sonore retentit. Appuyez sur la Pour désactiver la fonction, répétez la touche OK pour arrêter le signal sonore procédure jusqu'à...
Page 40
4.3 Clayettes amovibles des aliments et maintenant une température plus homogène dans le Les parois du réfrigérateur sont équipées compartiment. d'une série de glissières afin que les Ce dispositif s'active automatiquement clayettes puissent être positionnées en cas de besoin, par exemple pour comme vous le souhaitez.
Page 41
FRANÇAIS 5.3 Conseils pour la verre au-dessus du bac à légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours réfrigération des aliments frais au plus. • Aliments cuits, plats froids : couvrez- Pour obtenir les meilleurs résultats : les et placez-les sur une étagère. •...
Page 42
6.4 En cas de non-utilisation 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés prolongée à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de Cette opération améliore les longues périodes, prenez les précautions...
Page 43
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant. de courant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
Page 44
Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ».
Page 45
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il est impossible de régler la La fonction FROSTMATIC Désactivez manuellement la température. ou COOLMATIC est acti- fonction FROSTMATIC ou vée. COOLMATIC, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de ré- gler la température. Reportez- vous au chapitre «...
Page 46
3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé. 8. INSTALLATION 8.1 Emplacement Des problèmes fonctionnels peuvent survenir sur certains Consultez la notice de types de modèles montage lors de fonctionnant hors de cette l'installation.
Page 47
FRANÇAIS ATTENTION! min. 5 cm Consultez la notice de 200 cm montage lors de l'installation. min. 200 cm 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
Page 48
HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le...
Page 49
FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
Page 50
9. GERÄUSCHE......................64 10. TECHNISCHE DATEN.....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 51
DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 52
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Page 53
DEUTSCH 2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
Page 54
• Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die • Der Kältekreislauf und die Kühleinheit in der Nähe des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes...
Page 55
DEUTSCH 3.4 Ausschalten des Geräts 3.7 Funktion Holiday 1. Halten Sie ON/OFF 5 Sekunden Mit dieser Funktion können Sie das Gerät gedrückt. über längere Zeit mit geschlossener Tür Das Display wird ausgeschaltet. leer stehen lassen, ohne dass sich ein 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der unangenehmer Geruch entwickelt.
Page 56
3.11 Funktion DYNAMICAIR nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit 1. Drücken Sie Mode, bis das abkühlen muss. entsprechende Symbol angezeigt 1. Drücken Sie Mode, bis das wird. entsprechende Symbol angezeigt Die Anzeige DYNAMICAIR blinkt.
Page 57
DEUTSCH Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 4.4 DYNAMICAIR Der Kühlschrank ist mit einer Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt. Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion automatisch ein, z.
Page 58
Kältemittel durch die Leitungen • Decken Sie die Lebensmittel ab oder gepumpt wird. verpacken Sie diese entsprechend, • Ein plötzliches Knackgeräusch aus besonders wenn sie stark riechen. dem Geräteinneren, verursacht durch • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, thermische Ausdehnung (eine dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
Page 59
DEUTSCH 6.2 Regelmäßige Reinigung läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des VORSICHT! Geräts über dem Kompressor, wo es Ziehen Sie nicht an verdampft. Leitungen und/oder Kabeln Reinigen Sie deshalb regelmäßig die im Innern des Geräts und Abflussöffnung in der Mitte der achten Sie darauf, diese Auffangrinne an der Rückwand des...
Page 60
7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- korrekt in die Steckdose.
Page 61
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden zu viele Lebens- Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig einge- und prüfen Sie dann die Tem- legt. peratur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Ty- hoch.
Page 62
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwasser- nicht mit der Verdampfer- ablauf mit der Verdampfer- schale über dem Kompres- schale. sor verbunden. Eine Temperatureinstellung Die Funktion FROSTMA- Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich.
Page 63
DEUTSCH 7.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an einen 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. autorisierten Kundendienst. Siehe die Montageanleitung. 8. MONTAGE 8.1 Standort Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen Beachten Sie bei der...
Page 64
VORSICHT! min. 5 cm Beachten Sie bei der 200 cm Installation die Montageanleitung. min. 200 cm 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
Page 65
DEUTSCH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
Page 66
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.