01
Legen Sie den Kamin auf einen ebenen Untergrund und entfernen Sie die zwei Schrauben wie abgebildet. Öf fnen Sie die Abdeckung an der
Bodenplat te und entnehmen die den S tecker für das S timmungslicht. / Place the fireplace on a flat sur face and remove the t wo screws as
shown. Open the cover on the base plate and remove the plug for the mood light. / Posizionare il caminet to su una super ficie piana e rimuo -
vere le due viti come mostrato. Aprire il coperchio della piastra di base e rimuovere la spina della luce d 'atmosfera. / Placez le foyer sur
une sur face plane et retirez les deux vis comme indiqué. Ouvrez le couvercle de la plaque de base et retirez la fiche de la lampe d 'ambiance.
/ Coloque la chimenea en una super ficie plana y retire los dos tornillos como se muestra. Abra la tapa de la placa base y retire el enchufe
de la luz de ambiente. / Umieścić kominek na p łaskiej powierzchni i odkręcić dwie śruby jak pokazano na r ysunku. O t worz yć pokr y wę na
p ł ycie bazowej i w yjąć w t yczkę oświetlenia nastrojowego. / Τοποθετήσ τε το τζά κι σ ε μια ε πίπ εδη ε πιφ ά νεια και α φ αιρέσ τε τις δύο βίδες
όπως φ αίνεται σ την εικόνα . Ανοίξτε το κά λυμμα σ την π λά κα βάσ ης και α φ αιρέσ τε το βύσ μα για το φως διάθεσ ης.
02
Führen Sie den S tecker durch das Loch in der Abdeckung und befestigen Sie die Abdeckung erneut. / Inser t the plug through the hole in the
cover and reattach the cover. / Inserire la spina attraverso il foro del coperchio e riattaccare il coperchio. / Insérez le bouchon dans le trou du
couvercle et remettez le couvercle en place. / Introduzca el tapón por el agujero de la tapa y vuelva a colocar la tapa. / Włożyć w tyczkę przez
otwór w pokr y wie i ponownie założyć pokr y wę. / Εισάγετε το βύσμα μέσα από την οπή σ το κά λυμμα και επανατοποθετήσ τε το κά λυμμα.
11