Page 1
K A M I N M A N T E L M O N TA G E A N L E I T U N G MT407A / BASE-MT407A MT 4 07 A / MT 40 7A BA SE FIRE PL AC E M A NTE L AS S EMBLY INS TRU CTIONS If you have a problem with this product, DO NOT RETURN.
Page 2
Download aktuelle Montageanleitung Download current assembly instructions Scarica le istruzioni di montaggio attuali Télécharger les instructions de montage actuelles Descargar las instrucciones de montaje actuales Pobierz aktualną instrukcję montażu Κατεβάστε τις τρέχουσες οδηγίες συναρμολόγησης Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Page 3
SIC H E RH E ITS HINWE IS E U N D MO NTAG E A N LE ITU NG • Bitte entnehmen Sie alle Produktteile vorsichtig aus der Verpackung. Teile, die beim Auspacken beschädigt wurden, können nur gegen Berechnung nachgeschickt werden.
Page 4
• First assemble this MDF mantel completely before inserting the electric fire place from behind. When inserting the electric fireplace, make absolutely sure that you do not damage the front of the mantel (mantelpiece). • Only use the parts supplied to assemble the electric fireplace. •...
Page 5
• Per evitare di graffiare la mensola del camino inserire il caminetto elettrico solo dalla parte posteriore FR : CONSIG N ES DE S ÉC U RITÉ E T INS TRUCTIONS DE MO NTAG E • Retirer soigneusement toutes les pièces de leur emballage. Les pièces qui ont été...
Page 6
encontrará la lista de piezas individuales con sus cantidades. • Es más fácil realizar los distintos pasos de montaje con 2 personas. Es recomendable, por tanto, la presencia de una segunda persona. • En primer lugar, monte completamente la envoltura de MDF antes de introducir la chimenea eléctrica por la parte de atrás.
Page 7
• Do montażu należy używać wyłącznie wkrętaka ręcznego. • Podczas dokręcania śrub należy koniecznie stosować podkładki. • Należy używać wyłącznie dostarczonych śrub, w przeciwnym razie – w przypadku użyciu zbyt długich śrub – płyta MDF zostanie uszkodzona. • Kominek elektryczny należy wkładać wyłącznie od tyłu, aby uniknąć zaryso wania gzymsu kominkowego ΎΠΟΔΕΙΞΕΙΣ...
Page 8
S T Ü C K L I S T E PARTS LIST PARTS LIST / ELENCO DEI PEZZI / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE COMPONENTES / LISTA CZĘŚCI / ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ...
Page 9
T E I L E U N D Z U B E H Ö R PARTS AND ACCESSORIES / PARTI E ACCESSORI / PIÈCES ET ACCESSOIRES / PIEZAS Y ACCESORIOS / CZĘŚCI I AKCESORIA / A screwdriver and an impact drill will be needed. A screwdriver and an impact drill will be n A screwdriver and an impact drill will be needed.
Page 10
Remove the side panels and trims, save 14pcs ST4X10 screws. 10pcs will be used in Step 3. Remove the side panels and trims, save 14pcs ST4X10 screws. 10pcs will be used in Step 3. A screwdriver and an impact drill will be needed. ø...
Page 11
ST4x8mm ø 5.3 x 15x1.2 mm M5x12mm Baffle ø M5x25mm ST4x8mm ø 5.3 x 15x1.2 mm ø Fix Bracket Bracket LH Bottom Bracket RH Bottom Fix Bracket ø 5.3 x 15x1.2 mm M5x12mm ø Bracket LH Bottom Bracket LH Bottom Bracket LH Bottom Bracket RH Bottom Bracket RH Bottom...
Page 12
Install the lower mantel on the fireplace gently, connect the mood light, arrange the sensor inside the lower mantel. Se le the wires. A screwdriver and an impa Install the lower mantel on the fireplace gently, connect the mood light, A screwdriver and an impact drill will be needed.
Page 13
A screwdriver and an impact drill will be needed. ø 8 ø 6 x 3 mm Φ 6 x 30 mm M5x25mm ø 6 x 30mm ST4x8mm ø 6 x 3 mm M5x12mm Baffle ø 5.3 x 15x1.2 mm ø Carry out this assembly step on both sides Diesen Montageschritt beidseitig durchführen./Carry out this assembly step on both sides./ ...
Page 14
Dieses Modell kann auch als freistehendes Modell mit zusätzlichem Sockel und den unten gezeigten Ersatzteilen verwendet werden. → Schritt 01, 02, 03 anwenden wie auf Seite 10/11. This model can also be used as a freestanding model with additional base and spare parts shown below. →...
Page 15
Fix the fixing bracket by 4pcs screws which comes with the fireplace. A screwdriver and an impac *ST4x8mm A screwdriver and an impact drill will be needed. ST4x8mm *Top Fix Bracket ø 8 Carry out this assembly step on both sides Befestigen Sie die Halterung beidseitig mit je 4 Schrauben, die mit dem Kamin geliefert wurden./Fasten the bracket on both sides with 4 screws each, which were supplied with the fireplace./Fissare la staffa su entrambi i lati con 4 viti ciascuno, che sono stati forniti con il...
Page 16
Installieren Sie das Netzkabel und lösen Sie den Sensor, siehe Gebrauchsanweisung des Kamins./Install the power cord and release the sensor, see the instructions for use of the fireplace./Installare il cavo di alimentazione e rilasciare il sensore, vedere le istruzioni per l‘uso del caminetto./Installez le cordon d‘alimentation et libérez le capteur, voir le mode d‘emploi de la cheminée./Instale el cable de alimentación y libere el sensor, consul- te las instrucciones de uso de la chimenea./Zainstalować...
Page 17
Connect the mood light, arrange the sensor inside the lower mantel. Se le the wires. A screwdriver and an impac Install the power cord and release the sensor as shown on the instruc on manual of the fireplace. A screwdriver and an impact drill will be needed. Connect the mood light, arrange the sensor inside the lower mantel.
Page 18
Spare parts used in this step come with the fireplace. *ø 8 x 4 mm Φ 8x 4 0 mm Spare parts used in this step come with the fireplace. *M5x40mm M5x40mm *ø 8 x 4 mm *M5x40mm Carry out this assembly step on both sides Die für diesen Schritt (auf beiden Seiten ausführen) verwendeten Ersatzteile werden mit dem Kamin geliefert./The spare parts used for this step (perform on both sides) are supplied with the fireplace./I pezzi di ricambio utilizzati per questa fase (eseguire su entrambi i lati) sono...
Page 19
M5x25mm ST4x8mm M5x12mm ø 5.3 x 15x1.2 mm M5x12mm ø M5x12mm M5x12mm Bracket LH Bottom Bracket RH Bottom Diesen Montageschritt beidseitig durchführen./Carry out this assembly step on both sides./ Carry out this assembly step on both sides Carry out this assembly step on both sides Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati./Effectuez cette étape de montage des deux côtés./Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados./Wykonaj ten krok po obu stronach./Εκτελέστε...
Page 20
WA RTU NG R E I N I G U N G D E S K A M I N S • Der Kaminsims aus MDF wird zu Beginn etwas Geruch verursachen. Bitte lüften Sie anfangs gut durch, bis der Geruch weg ist. •...
Page 21
M A N UTE NZIO N E PU LIZ I A D E L CA M I N E T TO • Inizialmente la mensola del caminetto in MDF causerà un po’ di odore. All’inizio si prega quindi di aerare bene l’ambiente fino a quando l’odore non sarà...
Page 22
M A NTE NIMIE NTO LI M PI E Z A D E L A C H I M E N E A • La repisa de la chimenea de MDF producirá algo de olor al principio. Ventile bien al principio hasta que el olor desaparezca. •...
Page 23
E L: Σ Ύ ΝΤH ΡΗΣΗ Κ ΑΘΑ ΡΙΣ Μ ΟΣ Τ Ζ Α Κ ΙΟΎ • Αρχικά το π λαίσιο του τζακιού από MDF θα αναδίδει μία οσμή. Για αυτό στην αρχή αερίζετε κα λά μέχ ρι η οσμή να εξα λειφθεί. •...
Page 24
Produkt: Kaminmantel MT407A Producto: Repisa de chimenea MT407A Modellnummer: MT407A Modelo nº: MT407A Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str.51 Landrat-Kaptain-Str.51 52372 Kreuzau 52372 Kreuzau Deutschland Alemania Mail: info@in-out-house.de Mail: info@in-out-house.de Product: Fireplace Mantel MT407A Wyrób:...