PT2192 - 125W PT2193 - 160W The Exo Terra Solar Glo provides many of the known benefits of natural sunlight to captive reptiles. UVA, UVB, visible light and heat are all available from this one bulb. This allows reptiles to regulate their exposure to UVA and UVB as they would in nature.
Page 3
If bulb shows any signs of damage see the warranty section of this manual. NOTE: 2. The Exo Terra Solar Glo must be housed in a fixture with a The daily duration for which the Solar Glo should be on depends ceramic/porcelain base that is upon the animal and the size of the terrarium set up.
L’ampoule Solar Glo Exo Terra apporte bon nombre d’avantages 2. L’ampoule Solar Glo Exo Terra doit être installée dans un connus de la lumière naturelle du soleil aux reptiles en captivité.
2. L’ampoule Solar Glo est munie d’un mécanisme intégré extrêmes. Si vous devez installer l’ampoule dans le terrarium, vous assurer que votre reptile ne pourra s’en approcher. Si de protection d’excès de chaleur empêchant l’ampoule de l’ampoule s’éteint subitement, un dispositif de sécurité appelé redémarrer pour une période d’environ 15 minutes après l’avoir «...
Page 6
Weise beschädigt ist, beziehen Sie sich bitte auf PT2193 - 160W die Garantiehinweise. 2. Die Exo Terra Solar Glo darf nur in eine Halterung aus Keramik/ Die Exo Terra Solar Glo bietet Reptilien in Gefangenschaft viele der Porzellan gesteckt werden, die mindestens die Wattstärke bekannten Vorteile des natürlichen Sonnenlichtes.
Page 7
2. Die Solar Glo hat einen eingebauten Mechanismus zum Hitze, Feuchtigkeit oder Vibrationen ausgesetzt ist. Wenn Sie die Lampe im Inneren des Terrariums installieren müssen, Schutz vor Überhitzungen. Nachdem sich die Lampe selbst achten Sie darauf, dass Ihr Tier nicht in Kontakt mit der Lampe ausgeschaltet hat, lässt sie sich für ungefähr 15 Minuten kommen kann.
NO coloque la lámpara o el terrario cerca de paños, muebles tapizados u otras superficies inflamables. e. Solar Glo Exo Terra debe ser usado solo en terrarios de vidrio. NO USAR en ningún tipo de terrario con malla de nylon. El hecho de no seguir esto puede resultar en un posible riesgo de incendio.
con la lámpara. Si la lámpara se apaga de manera inesperada, por un período aproximado de 15 minutos, después de apagarse. probablemente haya ocurrido un evento de seguridad llamado En otras palabras, si usted apaga y luego enciende la lámpara, “reseteo térmico”...
Page 10
Se la lampadina non è integra, solare naturale consultare la sezione garanzia di questo manuale. 2. L’Exo Terra Solar Glo deve essere usato in un portalampade in • Aiuta a prevenire disturbi ossei metabolici ceramica o porcellana tarato per il wattaggio della lampada;...
PT2193 - 160W distanza della lampada dall’animale dovrebbe essere aumentata De Exo Terra Solar Glo biedt reptielen die in gevangenschap leven, veel GARANZIA LIMITATA: van de gekende voordelen van natuurlijk zonlicht. Zo geeft de lamp zowel UVA en UVB, als visueel licht en warmte af.
Page 12
OPMERKING: 2. De Exo Terra Solar Glo lamp moet in een fitting geplaatst worden met Hoe lang de Solar Glo lamp dagelijks mag branden, hangt af van uw dier een keramische/porseleinen basis die minimum geschikt is voor de en de grootte van zijn terrarium.
Page 13
Distributed by: Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048 U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville. Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm Malaysia: Rolf C.