Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
DE104
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour switel DE104

  • Page 1 Schnurlostelefon Téléphone sans fil DE104 Telefono senza fili Cordless telephone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Page 2 DE104 ....Bedienungsanleitung ......
  • Page 3 − Inhaltsverzeichnis − Sicherheitshinweise ....... . . Inbetriebnahme ........Bedienelemente .
  • Page 4 − Sicherheitshinweise − Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Repara- turversuche durch.
  • Page 5 Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage ge- kauft wurde. Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers Ihr SWITEL−Telefon unterstützt die wichtigsten Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers (z.B. Makeln, Anklopfen, Dreier−Konferenz). Verwenden Sie die Taste R um diese Dienste zu nutzen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
  • Page 6 − Bedienelemente − Bedienelemente Mobilteil 1 Gesprächsanzeige 2 Display 3 Wahlwiederholung 4 Menü−Taste und OK−Taste 5 Telefonbuch 6 Raute−Taste (für Konferenzgespräche) 7 Interne und Konferenzgespräche 8 Stummschaltung / Löschen / Zurück 9 Auswahltaste: Aufwärts durchs Menü 10 Gesprächstaste 11 Auswahltaste: Abwärts durchs Menü...
  • Page 7 − Displayanzeigen − Displayanzeigen Das Display zeigt Ihnen alle wichtigen Funktionen mit verschiedenen Symbolen und Meldungen Symbol Beschreibung 12-10 Anzeige der Uhrzeit HS 1 Identifizierung des Mobilteils Konstant leuchtend: Anzeige der Batteriekapazität. Anzeige blinkt: Akkus müssen aufgeladen werden. Durchlaufende Segmente: Akkus werden geladen. Die Verbindung zur Basisstation ist gut.
  • Page 8 − Telefonieren − Telefonieren Zur Beschreibung der Funktionsweise Ihres neuen Telefons wird nachfolgend Text mit Symbolen verwendet: Ist ein Tastensymbol abgebildet, bedeutet dies, dass Sie die entsprechende Taste drücken müssen. Außerdem werden zusätzlich noch diese Symbole angewandt: ë Nummern oder Buchstaben eingeben 2 sec —...
  • Page 9 − Telefonieren − Wahlpause Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine bestimmte Nummer zu wählen (z.B. 9" oder 0 ), um ein Freizeichen für eine Amtsleitung zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstellen- anlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Speziell für diese Nebenstellenan- lagen kann nach der Amtsholung eine automatische Pause eingefügt werden, so dass Sie direkt weiter wählen können, ohne das Freizeichen abzuwarten.
  • Page 10 − Telefonieren − Mikrofon im Mobilteil stummschalten — Einschalten / Ausschalten Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon im Mobilteil aus− und einschalten. Da- durch können Sie beispielsweise mit einer dritten Person sprechen, ohne dass Ihr Gespräch- spartner am Telefon mithört. Der Lautsprecher im Mobilteil bleibt aber eingeschaltet; d.h. Sie kön- nen weiterhin Ihren telefonischen Gesprächspartner hören! 5.10 Anzeige der Gesprächsdauer...
  • Page 11 − Navigation im Hauptmenü − Navigation im Hauptmenü Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur in Kapitel 7. 1. Öffnen Sie das gewünschte Menü oder Telefonbuch mit der jeweiligen Taste. 2.
  • Page 12 Menüstruktur In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste . Wählen Sie anschließend mit den Tasten y und z das gewünschte Untermenü und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Taste . Oder tippen Sie die geforderte Information ein (eigene Eingaben sind nachfolgend kursiv gedruckt und mit ë gekennzeichnet).
  • Page 13 Einstellung EINSTELLUNG  BASIS−LAUTST  LAUTSTAERKE 1  {í} y LAUTSTAERKE 2  {í} z LAUTSTAERKE 3  {í} LAUTSTAERKE 4  {í} LAUTSTAERKE 5  {í}  {í} TON AUS  MELODIE 1  {í} BASIS−MELODY y MELODIE 2 ...
  • Page 14 Mobilteil  TOENE  TASTENTON  EIN  {í} MOBILTEIL z AUS  {í} z AKKU LEER  EIN  {í} z AUS  {í}  EIN  {í} REICHWEITE z AUS  {í}  LAUTSTAERKE 1, 2, 3, 4, 5, TON AUS ...
  • Page 15 Anmelden von Basis und Mobilteilen  BASIS−WAHL  BASIS 1  ANMELDEN z AUTO  z BASIS ANMELD  BS 1 2 3 4 ...
  • Page 16 − Das Telefonbuch − Das Telefonbuch In das Telefonbuch können 50 Rufnummern mit Namen gespeichert werden. Jede Rufnummer darf maximal 20 Stellen umfassen, für jeden Namen stehen maximal 12 Buchstaben zur Verfü- gung. Rufnummern in das Telefonbuch eingeben s. Kap. 7.1 Ist der Name bereits im Telefonbuch gespeichert, ertönt ein Signal und im Display er- scheint erneut Hinzufügen".
  • Page 17 − Rufnummernanzeige (CLIP) − Rufnummernanzeige (CLIP) Steht Ihrer Telefonanlage die CLIP−Funktion zur Verfügung (CLIP = Calling Line Identification Pre- sentation), zeigt das Display bei eingehendem Anruf die Rufnummer des Anrufers an. Haben Sie diese Rufnummer in Ihrem Telefonbuch gespeichert, wird gleich der gespeicherte Name ange- zeigt.
  • Page 18 Die Verteilung aller SMS−Nachrichten erfolgt über ein Service Center. Die Swisscom", Cable- com" und weitere Netzbetreiber bieten diesen Service an. Ihr SWITEL Telefon ist für den Betrieb bei Swisscom" vorbereitet. Die Nummer des Service Cen- ter der Swisscom" lautet 0622 100 000. Die SMS−Funktion von Swisscom" ist bereits für Sie frei- geschaltet.
  • Page 19 Sie können fünf Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil kann gleichzeitig an vier Basisstationen angemeldet sein. Über den international genormten GAP Standard können SWITEL−Mobilteile und auch Mobilteile von Fremdherstellern in das Telefonsystem integriert werden. Genauso kön- nen Sie ein SWITEL−Mobilteil an Basisstationen anderer Hersteller anmelden, sofern auch diese Geräte nach dem GAP Standard arbeiten.
  • Page 20 ƒ MT 1 oder MT 2: Beendet die Konferenz durch Auflegen. 11.4 An− und Abmelden von Mobilteilen 11.4.1 Anmelden von weiteren SWITEL−Mobilteilen des Typs DE104 3 sec ‘ Durch Drücken der Paging−Taste an der Basisstation leiten Sie die Anmeldung ein.
  • Page 21 − Mehrere Mobilteile − 11.4.3 Abmelden von Mobilteilen Ein Mobilteil kann nur über ein anderes, noch angemeldetes Mobilteil abgemeldet werden. Es ist nicht möglich, diese Abmeldung mit dem Mobilteil durchzuführen, das abgemeldet werden soll. zz In das Menü EINSTELLUNG gehen. yz...
  • Page 22 − Einstellungen − Einstellungen 12.1 Werkseinstellungen Sprache: Deutsch SMS Empfangscenter 1: 0622100000* DE104 SMS Empfangscenter 2: leer Name Mobilteil: Ruftonlautstärke Mobilteil: SMS Sendecenter 1: 0622100000* Ruftonmelodie extern: SMS Sendecenter 2: leer Ruftonmelodie intern: SMS−Eingangston: Ruftonlautstärke Basis: Warnton Akku: Ruftonmelodie Basis: Warnton Reichweite: Hörerlautstärke:...
  • Page 23 − Fehlerbeseitigung − Fehlerbeseitigung Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie bitte zuerst die folgenden Möglichkeiten: Fehler Lösungen Kein − Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder ge- Telefongespräch stört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlus- möglich. skabel. − Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonan- schluss in Ordnung ist.
  • Page 24 − Technische Daten − Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT−GAP Stromversorgung Basisstation 220/230 V, 50 Hz Reichweite (außen / innen) 300 m / 50 m Standby bis zu 290 h Max. Gesprächsdauer bis zu 10 h Aufladbare Standard−Akkus 2 x AAA (1.2 V / 550 mAh) Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren (MFV) Impuls−Wahlverfahren (IWV)
  • Page 25 − Index − Index GAP, 19, 24 Gespräch übergeben, 19 Gesprächsdauer, 10 Abmelden von Mobilteilen, 21 Akkuladezustand, 5, 7 Akkus aufladen, 5 Akkus einsetzen, 5 Hauptmenü, 7 Amtsleitung, 9 Hauptmenü öffnen, 11 An− und Abmelden von Mobilteilen, 20 Hinweiston, 11 Analoger Telefonanschluss, 5 Hörerlautstarke, 9 Anklopfen, 5, 8...
  • Page 26 − Index − R−Taste, 5, 8 Tastensperre, 7, 10, 14, 22 Reichweite, 7, 10 Tastentöne, 11, 14, 22 Reichweiten−Warnton, 11, 14, 22 Telefonbuch, 7, 12, 16 Rücksprache / Makeln, 19 Telefonbucheinträge ändern, 12, 16 Rufnummer aus der Anruferliste anrufen, 17 Telefonbucheinträge direkt anwählen, 9 Rufnummer aus der Anruferliste ansehen, 17 Telefonbucheinträge erstellen, 12...
  • Page 27 − Table des matières − Consignes de sécurité ......Mise en service .
  • Page 28 − Consignes de sécurité − Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisa- tion est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré...
  • Page 29 Services supplémentaires de votre opérateur Votre téléphone SWITEL suppporte les services supplémentaires les plus importants de votre ex- ploitant de réseau (par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance, la conférence à trois). Utilisez la touche R pour utiliser cettes services. Contactez votre opérateur pour décon-...
  • Page 30 − Eléments de manipulation − Éléments de manipulation Combiné 1 Affichage des communications 2 Ecran 3 Réglage automatique des derniers numéros 4 Touche menu et touche OK 5 Répertoire 6 Touche dièse (pour les conférences téléphoniques) 7 Communications internes et conférences téléphoniques 8 Secret et effacer/ Retour...
  • Page 31 − Affichages sur l’écran − Affichages sur l’écran L’écran vous affiche toutes les fonctionnalités importantes avec leurs différents symboles et mes- sages. Icône Description 12-10 Affichage de l’heure HS 1 Identification du combiné Allumé en permanence : Affichage de la capacité des piles. Affichage clignote : Les piles rechargeables doivent être chargées.
  • Page 32 − Téléphoner − Téléphoner Pour décrire le fonctionnement de votre nouveau téléphone, vous trouverez ci−dessous un texte accompagné d’icônes : Si un icône de touche est représenté, cela signifie que vous devez ap- puyez sur cette touche. Par ailleurs, ces icônes seront également utilisés : ë...
  • Page 33 − Téléphoner − Pause de numérotation Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer un certain numéro (par ex. le 9" ou le 0 ) pour obtenir la tonalité de ligne principale. Sur les quelques instal- lations à...
  • Page 34 − Téléphoner − Réglage du volume sonore de l’écouteur Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication. y ou z Appuyez dessus pendant la communication. Débrancher le microphone du combiné — Activer / Désactiver Pendant une communication, vous pouvez brancher et débrancher le micro du combiné. De cette façon, vous pouvez parler à...
  • Page 35 − Navigation dans le menu principal − Navigation dans le menu principal Naviguer dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Le chapitre 7 vous indiquera comment accéder à la fonction de votre choix 1. Ouvrez le menu désiré ou le répertoire avec la touche adéquate. 2.
  • Page 36 Structure du menu Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Sélectionnez ensuite avec les touches y et z le sous−menu désiré et confirmez votre sélection avec la touche . Ou entrez l’information demandée (les saisies propres sont par la suite imprimées en italique et caractérisées par ë ). Votre saisie est généralement confirmée à...
  • Page 37 Réglage  VOLUME BASE  VOLUME 1  {í} REGLAGES y VOLUME 2  {í} z VOLUME 3  {í}  {í} VOLUME 4  {í} VOLUME 5  {í} VOLUME COUPE  MELODIE 1  {í} MELODIE BASE y MELODIE 2 ...
  • Page 38 Combiné  BIPS  BIP TOUCHE  ACTIVE  {í} COMBINE z DESACTIVE  {í} z BATT FAIBLE  ACTIVE  {í} z DESACTIVE  {í}  ACTIVE  {í} HORS PORTEE z DESACTIVE  {í}  VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, VOLUME COUPE ...
  • Page 39 Déclarer la base et des combinés  CHOIX BASE  BASE 1  DECLARER z AUTO  z DECL. BASE  BASE 1 2 3 4 ...
  • Page 40 − Le répertoire − Le répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros avec nom dans le répertoire. Chaque numéro doit compren- dre 20 chiffres maximum, chaque nom dispose de 12 lettres au maximum. Entrer des numéros dans le répertoire v. chap. 7.1 Si le nom est déjà...
  • Page 41 − Affichage du numéro d’appel (CLIP) − Affichage du numéro d’appel (CLIP) Si votre installation téléphonique dispose de la fonction CLIP (CLIP = Calling Line Identification Presentation), votre écran affiche le numéro du correspondant appelant. Si vous avez enregistré ce numéro dans votre repertoire, le nom enregistré est alors affiché. Si le correspondant a bloqué la transmission de son numéro, celui−ci n’est pas affiché...
  • Page 42 La distribution des messages SMS se fait par un centre de service. Swisscom", cablecom" et d’autres exploitants de réseaux proposent ce service. Votre téléphone SWITEL est conçu pour fonctionner avec Swisscom". Le numéro du centre de service de la Swisscom" est le 0622 100 000.
  • Page 43 Vous pouvez déclarer cinq combinés sur votre base. Chaque combiné ne peut être déclaré simul- tanément que sur quatre base. Via le GAP Standard normalisé sur le plan international, les combinés SWITEL et éga- lement ceux de fabricants étrangers peuvent être intégrés dans le système téléphoni- que.
  • Page 44 MT 1 ou MT 2 : Termine la conférence en raccrochant. 11.4 Déclarer et annuler des combinés 11.4.1 Déclarer d’autres combinés SWITEL de type DE104 3 sec ‘ Vous introduisez l’inscription en appuyant sur la touche de paging de la base.
  • Page 45 − Plusieurs combinés − 11.4.3 Annuler des combinés Un combiné ne peut être annulé que par l’intermédiaire d’un autre combiné encore déclaré. Il n’est pas possible d’exécuter cette annulation avec le combiné qui doit être annulé. zz Allez dans le menu RÉGLAGE. yz...
  • Page 46 Réglages 12.1 Réglages usine Langue : Allemand Centre de réception SMS 1 : 0622100000* DE104 Centre de réception SMS 2 : Vide Nom du combiné : Volume sonore de la Centre d’envoi SMS 1 : 0622100000* sonnerie du combiné : Mélodie d’appel externe :...
  • Page 47 − Elimination des perturbations − Elimination des perturbations Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez tout d’abord les possibilités suivan- tes : Erreurs Solutions Pas de communication − Le câble du téléphone n’est pas correctement branché ou téléphonique possible. est soumis à...
  • Page 48 − − Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT−GAP Alimentation en courant de la 220/230 V, 50 Hz base Portée (à l’extérieur / à l’intérieur) 300 m / 50 m Etat de veille jusqu’à 290 h Durée max. de communication jusqu’à...
  • Page 49 − Index − Index Écrire des SMS, 36 Écrire des textos, 35 Effacer dernière saisie, 32 Affichage du numéro d’appel (CLIP), 41 Effacer des enregistrements du répertoire, 36, 40 Affichages sur l’écran, 31 Effacer des numéros de la liste d’appels, 41 alarme réveil, 46 Effacer des SMS, 36 Annuler des combinés, 45...
  • Page 50 − Index − Navigation, 35 Sélection d’une base, 45 Niveau de chargement des piles, 29, 31 Sélectionner des sous−menus, 35 Nom combiné, 31, 38 Sélectionner le mode d’envoi des SMS, 36 Nom du combiné, 46 Services supplémentaires de votre opérateur, 29 Nom du combinél, 46 Signal d’entrée des SMS, 42 Signal de confirmation, 35...
  • Page 51 − Sommario − Indicazioni di sicurezza ......Messa in funzione ........Elementi di comando .
  • Page 52 − Indicazioni di sicurezza − Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate nell’ambito di una rete di telecomunica- zione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono con- sentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
  • Page 53 Servizi addizionali del proprio gestore di rete telefonica Il telefono SWITEL supporta i più importanti servizi addizionali del proprio gestore di rete telefo- nica (per es. funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata, conferenza a tre). Utilizzare il tasto R per accedere a questi servizi.
  • Page 54 − Elementi di comando − Elementi di comando Unità portatile 1 Visualizzazione di chiamata 2 Display 3 Ripetizione di chiamata 4 Tasto menu e tasto OK 5 Rubrica telefonica 6 Tasto cancelletto (per chiamate a conferenza) 7 Chiamate interne e a conferenza 8 Funzione di muting e Cancella / Indietro...
  • Page 55 − Visualizzazioni di display − Visualizzazioni di display Il display indica le funzioni più importanti attraverso simboli e messaggi vari. Sim- Descrizione bolo 12-10 Visualizzazione dell’ orario HS 1 Identificazione dell’unità portatile Spia sempre accesa: Indicazione dello stato di carica delle batterie. Indicazione lampeggia: Procedere al caricamento delle batterie.
  • Page 56 − Compiere telefonate − Compiere telefonate Per descrivere il funzionamento del nuovo telefono, nel testo si ricorre all’uso di simboli. La raffigu- razione di un simbolo di tasto indica che è necessario premere il rispettivo tasto. In più si ricorre ai seguenti simboli: ë...
  • Page 57 − Compiere telefonate − £ Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata (il numero di chiamata composto per ultimo appare sul display) y o z, ƒ Scegliere la voce e instaurare un collegamento Se il numero di chiamata è inserito nella rubrica telefonica, sul display appare il nome rispettivamente memorizzato.
  • Page 58 − Compiere telefonate − Silenziamento del microfono nell’unità portatile — Attivare / Disattivare Con chiamata telefonica in corso è possibile attivare o disattivare il microfono dell’unità portatile. In tal modo si ci può per es. consultare con una terza persona mentre è in corso una chiamata con un altro interlocutore che non ha quindi modo di intercettare il parlato.
  • Page 59 − Navigazione nel menu principale − Navigazione nel menu principale Navigare nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. La navigazione da se- guire per giungere nella struttura menu è riportata nel capitolo 7. 1. Aprire il menu desiderato o la rubrica telefonica con il rispettivo tasto. 2.
  • Page 60 Struttura di menu Nel menu principale si giunge premendo il tasto . Scegliere quindi con i tasti y e z il sottomenu desiderato e confermare la selezione con il tasto . Oppure digitare le informazioni richieste (le immissioni private sono raffigurate qui di seguito in caratteri italici e contrassegnate da ë). La propria immissione è...
  • Page 61 Impostazione  VOLUME BASE  VOLUME 1  {í} IMPOSTARE y VOLUME 2  {í} z VOLUME 3  {í}  {í} VOLUME 4  {í} VOLUME 5  {í} SILENZIO  MELODIA 1  {í} MELODIA BASE y MELODIA 2 ...
  • Page 62 Unità portatile  BIP  BIP TASTI  ATTIVATO  {í} PORTATILE z DISATTIVATO  {í} z BAT SCARICA  ATTIVATO  {í} z DISATTIVATO  {í}  ATTIVATO  {í} NO CAMPO z DISATTIVATO  {í}  VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, SILENZIO ...
  • Page 63 Selezionare base e unità portatile  SELEZ BASE  BASE 1  REGISTRARE z AUTO  z REGIST BASE  BASE 1 2 3 4 ...
  • Page 64 − La rubrica telefonica − La rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Ogni numero di chiamata può essere composto da massimo 20 cifre, per il nome è possibile inserire fino a 12 lettere. Inserire numeri di chiamata nella rubrica telefonica vedi cap.
  • Page 65 − Visualizzazione numero (CLIP) − Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP) Nel caso in cui il proprio impianto telefonico sia abilitato alla funzione CLIP (CLIP = Calling Line Identification Presentation), sul display è visualizzato in caso di chiamata in arrivo il numero telefo- nico del chiamante.
  • Page 66 Swisscom", Cablecom" e altri gestori di rete telefonica offrono questo servizio. Il telefono SWITEL è stato predisposto in fabbrica per il funzionamento con Swisscom". Il numero del centro di assistenza della Swisscom" è 0622 100 000. La funzione SMS della Swisscom"...
  • Page 67 − Messaggi di testo (SMS) − 10.5 Casella postale per SMS personale Accanto al directory di ricezione generale è prevista una casella postale per SMS personale. Que- sta funzione consente di ricevere e inviare SMS personali, il cui accesso è cioè riservato all’utente specifico.
  • Page 68 Lo standard internazionale GAP consente di integrare unità portatili SWITEL così come unità portatili di altri costruttori nel proprio impianto telefonico. Allo stesso modo è pos- sibile selezionare unità portatili SWITEL per stazioni base di altri costruttori, a condi- zione che gli apparecchi dispongano della funzione GAP standard.
  • Page 69 UP 1 o UP 2: Conclude la conferenza agganciando il telefono. 11.4 Selezione e deselezione di unità portatili 11.4.1 Selezione di altre unità portatili SWITEL del tipo DE104 3 sec ‘ La selezione è avviata premendo il tasto di paging presso la stazione base.
  • Page 70 − Maggior numero di unità portatili − 11.4.3 Deselezione di unità portatili La deselezione di un’unità portatile può essere compiuta solo da parte di un’altra unità portatile ancora selezionata. Non è possibile compiere questa deselezione con la stessa unità portatile che si desidera deselezionare.
  • Page 71 Impostazioni 12.1 Impostazioni di default Lingua: Tedesco Centro di ricezione SMS 1: 0622100000* Nome unità portatile: DE104 Centro di ricezione SMS 2: Vuoto Volume di suoneria unità Centro di invio SMS 1: 0622100000* portatile: Melodia di suoneria esterna: Centro di invio SMS 2:...
  • Page 72 − Eliminazione di errori − Eliminazione di errori In presenza di problemi con il telefono, si prega di verificare innanzitutto quanto riportato nelle se- guenti indicazioni. Errore Soluzione Non è possibile condurre − La linea telefonica non è collegata correttamente oppure una chiamata telefonica.
  • Page 73 − Specifiche tecniche − Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT−GAP Alimentazione elettrica stazione base 220/230 V, 50 Hz Distanza (esterni/interni) 300 m / 50 m Autonomia di stand−by fino a 290 ore Autonomia di chiamata fino a 10 ore Batterie standard ricaricabili 2 x AAA (1.2V / 550 mAh) Procedura di selezione Procedura di selezione a TONI (PST)
  • Page 74 − Indice − Indice GAP, 68, 73 Garanzia, 72 Gestire messaggi di testo, 66 Allacciamento telefonico analogico, 53 Gestire SMS, 66 Allacciamento telefonico digitale, 53 Altoparlante unità portatile, 58 Aprire il menu principale, 59 Avviso di chiamata, 53, 56 Immissione di testo, 64 Immissione numero apparecchio, 60 Impianti telefonici interni, 53, 56 Impostare lingua, 62...
  • Page 75 − Indice − SMS, 60, 66 SMS inviata come messaggio vocale, 66 Paging, 58 Specifiche tecniche, 73 Pausa, 56, 71 Stato di carica delle batterie, 53, 55 Pausa di selezione, 56, 71 Suoni, 59 Portata, 55, 58 Suono di avviso "Batteria scarica", 59, 62 Procedura di selezione, 71 Suono di avviso portata, 59, 62, 71 Procedura di selezione a impulsi (PSI), 53, 61...
  • Page 76 − Contents − Safety Information ........Starting Up .
  • Page 77 − Safety Information − Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Un- der no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
  • Page 78 Supplementary services from your telephone network provider The SWITEL telephone supports all major supplementary services offered by the telephone net- work provider (e.g. brokering, call waiting, three−way conferencing, etc.). Press the R button to use these services.
  • Page 79 − Operating Elements − Operating Elements Handset 1 Call indicator 2 Display 3 Redialling 4 Menu button and OK button 5 Phone book 6 Hash button (for conference calls) 7 Internal and conference calls 8 Muting function and delete / back 9 Selection button: Scroll upwards in menu 10 Call button...
  • Page 80 − Display Indicators − Display Indicators The display indicates all the important functions by means of various icons and messages. Icon Description 12-10 Time display HS 1 Handset identification Constantly on: Displays battery capacity. Indicator flashes: Batteries must be charged. Run−through segments: Batteries are being charged.
  • Page 81 − Telephoning − Telephoning The way in which the telephone is operated is subsequently described by means of text and sym- bols: If a button is depicted, it means that the respective button must be pressed. In addition, the following symbols appear: ë...
  • Page 82 − Telephoning − 5.5.1 Deleting all the numbers from the redialling list £ Open the redialling list 2 sec —,  Delete the entire list 5.5.2 Deleting a number from the redialling list £ , y or z Select the entry to be deleted —...
  • Page 83 − Telephoning − 5.14 Searching for the handset (Paging) If you have misplaced the handset, it can be located easily. Press the Paging button on the base station; the handset rings for 30 seconds. To terminate the ringing function before the 30 seconds has elapsed, simply press the Paging button again or the Call button on the handset.
  • Page 84 − Navigating in the Main Menu − Navigating in the Main Menu Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the menu structure in Chapter 7 to find how to access the respective functions. 1.
  • Page 85 Menu Structure Access the Main Menu by pressing the  button. Then use the y and z buttons to select the required submenu and confirm your selection by pressing the  button. Or, type in the required information (individual entries are subsequently printed in italics and identified by ë). Your entry is normally confirmed by an acoustic signal {í}.
  • Page 86 Setup  BASE VOLUME  VOLUME 1  {í} SETUP y VOLUME 2  {í} z VOLUME 3  {í}  {í} VOLUME 4  {í} VOLUME 5  {í} VOLUME OFF  MELODY 1  {í} BASE MELODY y MELODY 2 ...
  • Page 87 Handset  BEEP  KEY TONE  ON  {í} HANDSET z OFF  {í} z LOW BATTERY  ON  {í} z OFF  {í}  ON  {í} OUT RANGE z OFF  {í}  VOLUME 1, 2, 3, 4, 5, VOLUME OFF ...
  • Page 88 − Phone Book − Phone Book The phone book can store 50 phone numbers, each with the associated name. Each phone num- ber can comprise a maximum of 20 digits and each name a maximum of 12 letters. Entering phone numbers in the phone book Refer to.
  • Page 89 − Caller Display (CLIP Function) − Caller Number Display (CLIP) If your telephone system is equipped with the CLIP function (CLIP = Calling Line Identification Pre- sentation), the number of the caller appears in the display when they ring. If the caller’s number is stored in the phone book, the name appears in the display instead of the phone number.
  • Page 90 All SMS messages are distributed via a Service Centre. Swisscom", Cablecom" and other tele- phone network providers offer this service. Your SWITEL telephone is prepared for operation with Swisscom". The number of the Swisscom" Service Centre is 0622 100 000. The Swisscom"...
  • Page 91 The standardised GAP Standard enables SWITEL handsets and even those from other manufacturers to be integrated in the telephone system. In the same way, a SWITEL handset can be registered on base stations from other manufacturers as long as it, too, complies with the GAP Standard.
  • Page 92 HS 1 or HS 2: Press the button to end the conference call. 11.4 Registering and deregistering handsets 11.4.1 Registering more SWITEL DE104 handsets 3 sec ‘ Initiate the registration function by pressing the Paging button on the base station...
  • Page 93 − Multiple Handsets − 11.4.3 Deregistering handsets A handset can only be deregistered by another handset still registered. It is not possible to com- plete the deregistration using the handset which is to be deregistered. zz Open the SETUP menu. yz...
  • Page 94 − Settings − Settings 12.1 Default settings Language: German SMS receive centre 1: 0622100000* Handset name: DE104 SMS receive centre 2: Empty Handset ringer volume: 3 SMS send centre 1: 0622100000* External ringing melody: 3 SMS send centre 2: Empty...
  • Page 95 − Troubleshooting − Troubleshooting Should problems arise with the telephone, refer to the following information first. Faults Corrective measures No telephone calls possi- − The telephone line is not connected properly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied. −...
  • Page 96 − Technical Data − Technical Data Feature Value Standard DECT−GAP Power supply, base station 220/230 V, 50 Hz Range (outdoors/indoors) 300 m / 50 m Standby Up to 290 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable standard batteries 2 x AAA (1.2V / 550 mAh) Dialling method Tone dialling (DTMF)
  • Page 97 − Index − Index Enter terminal number, 85 Entering phone numbers in the phone book, 88 Entering text, 88 Acoustic signals, 84 Exit the calls list, 89 Additional base stations, 93 External calls, 80 Alarm, 94 External ringing melody, 94 Analogue telephone connection, 78 Answering machine remote access, 82 Auto answer, 94...
  • Page 98 − Index − SMS, 85, 90 SMS provided as a voice message, 90 Package contents, 78 SMS receive centre, 94 Paging, 83 SMS receive signal, 90, 94 Pause, 81, 94 SMS receiving centres, 85 Personal SMS mailbox, 90 SMS send centre, 94 Phone book, 80, 85, 88 SMS sending centres, 85 Phone book memory capacity, 88...
  • Page 100 TELGO AG Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DE104 DESCRIPTION: Cordless digital DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN60950−1:2001, EN301489−1 v1.4.1 & EN301489−6 v1.2.1, EN301406 TEST REPORT NUMBERS: ET93B−08−028, ET94B−08−004, ET93B−08−28−1, ET94B−08−004−1, ET94S−08−009−02,...