Sommaire des Matières pour Bryant Evolution Connex SYSTXBBECN01-A
Page 1
à la version 13 du logiciel. Consultez la page du produit Evolution Connex sur le site Web HVACPartner.com ou dans la section Downloads (Téléchargements) du site Web www.MyEvolutionConnex.Bryant.com pour obtenir la version la plus récente du logiciel et de la documentation.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES PAGE 1. Remarques importantes concernant la sécurité ......2. Introduction ........... . 3.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES (suite) PAGE 6.3.4.7. Defrost Fan Delay (Délai du ventilateur de dégivrage) ..6.3.4.8. Brownout Disable (Désactivation des restrictions de consommation) ........6.3.4.9.
Page 9
TABLE DES MATIÈRES (suite) PAGE 6.5.4. AC Status (État de la climatisation) ......6.5.5. Heat Pump Status (État de la thermopompe) .
Page 10
1. Remarques importantes concernant la sécurité Une installation fautive, de mauvais réglages, des modifications inappropriées, un mauvais entretien, une réparation hasardeuse ou une mauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou d’autres conditions pouvant infliger des dégâts matériels, des blessures, voire la mort. Consultez un ’...
Page 11
Le module d’interface réseau permet également la connexion d’un appareil HRV ou ERV Bryant sans nécessiter une commande murale distincte. Dans le cas de l’utilisation d’un appareil HRV ou ERV Bryant dans un système à zone, le panneau à zones Evolutionr permet la connexion de l’appareil HRV ou...
Page 12
Tous les composants du système sont contrôlés par la commande tactile murale Evolution, qui remplace le thermostat conventionnel et permet au propriétaire de gérer toutes les fonctions du système à partir d’une seule commande murale. 3. Guide de démarrage rapide REMARQUE : Consultez la section 4 pour obtenir les instructions d’installation.
Page 13
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer). A14216 3.1.2. Réglage du fuseau horaire Vous pouvez sélectionner le fuseau horaire en configurant l’option de fuseau horaire à partir du menu. Sélectionnez ensuite le fuseau horaire de l’emplacement. Les fuseaux horaires pour les États- - Unis et le Canada sont inclus.
Page 14
A14274 Formatez vos coordonnées et votre logo (au besoin) à l’aide de l’application de burreau PC/MAC offerte sur la page www.MyEvolutionConnex.Bryant.com/Evolution/Downloads, puis sauvegardez le résultat sur une clé USB standard. Consultez la section 6.7 pour obtenir des renseignements supplémentaires. Touchez l’icône SERVICE (Entretien) pendant environ 10 secondes, puis appuyez sur la touche DEALER LOGO UPLOAD (Téléchargement du logo...
Page 15
Placez la clé USB dans le port USB de la partie inférieure de la commande Evolution Connext et conformez- - vous aux invites qui apparaissent à l’écran. Obtenez une information détaillée en allant sur le site HVACPartners.com sous l’onglet Product> Thermostats & Controls> SYSTXBBECW01> Documents & Downloads>...
Page 16
Pour vous assurer un démarrage facile et sans souci, configurez, mettez en service et faites fonctionner le système conformément à ces instructions et aux instructions d’installation de l’équipement de chauffage et de climatisation. Notez que la notice d’utilisation de l’équipement peut fournir des renseignements détaillées sur la configuration et l’entretien de celui- - ci.
Page 17
4.3.1. Commande murale La commande Evolution Connex représente le centre de commande du système Evolution. Elle doit être installée à un endroit facile d’accès et visible au propriétaire ou à l’utilisateur final. Pour obtenir des mesures de température précises, respectez les consignes suivantes : La commande Evolution Connex et les capteurs à...
Page 18
automatiquement le capteur de température à distance et ignorera son capteur interne. REMARQUE : La détection d’humidité se produit SEULEMENT au niveau de la commande murale Evolution Connex. Le capteur de température à distance n’est PAS équipé d’une fonction de détection de l’humidité. 4.3.2.1.
Page 19
4.3.3. Capteurs intelligents (pour les applications de zonage) Toute zone peut utiliser un capteur intelligent de zone (SYSTXBBSMS01). Il offre un affichage de température et des boutons visant à contrôler la température désirée de cette zone seulement. Il affiche aussi la température extérieure et l’humidité intérieure captée au niveau de la commande Evolution Connex Zone 1.
Page 20
Chaque appareil de communication du système de la zone Evolutionr est équipé ’ d’un connecteur avec quatre broches étiqueté ABCD. Il est recommandé d utiliser le code de couleur suivant lors du câblage de chaque appareil : – Vert = données A –...
Page 21
AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le fait d’ignorer cet avertissement pourrait entraîner des blessures, voire la mort. Le sectionneur principal doit être placé sur OFF (alimentation coupée) avant l’installation, la modification ou la maintenance du système. Notez que plusieurs sectionneurs pourraient être présents.
Page 22
Faites passer les câbles dans le grand trou de la base de montage en plastique. Levez la base de montage arrière à l’horizontale contre le mur (à titre esthétique uniquement; la commande Evolution Connext n’a pas besoin d’être à l’horizontale pour fonctionner correctement) et marquez les deux trous de fixation sur le mur.
Page 23
4.4.1. Fil blindé Si le câblage du thermostat doit être localisé à proximité ou en parallèle avec un câblage à haute tension, ou avec un câblage Ethernet, radio ou télévision, alors un fil blindé, à quatre conducteurs à paire torsadée peut être utilisé pour réduire ou éliminer toute interférence potentielle.
Page 24
provenant d’autres sources. Ne l’installez pas dans un endroit facilement accessible aux enfants. Il peut être monté en position verticale ou horizontale. Gardez à l’esprit que l’accès au câblage est probablement la considération la plus importante. MISE EN GARDE RISQUES DE BLESSURES Le fait de ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles.
Page 25
A12214 A12215 REMARQUE : Une fois la commande Evolution fixée au mur avec l’ensemble de la plaque arrière (ne formant qu’un élément), soyez attentif à ne pas plier ou briser les languettes d’interverrouillage lorsque vous les retirerez. 4.5.1. Plaque arrière décorative Une mince plaque arrière décorative, vendue séparément, est disponible si vous désirez masquer les marques et trous de vis laissés par le thermostat précédent.
Page 26
A12213 REMARQUE : Une fois la commande Evolution Connext fixée au mur avec l’ensemble de la plaque arrière (ne formant qu’un élément), soyez attentif à ne pas plier ou briser les languettes d’interverrouillage lorsque vous les retirerez. 4.6. Connexion de l’humidificateur ’...
Page 27
4.6.2. Humidificateurs avec ventilation La plupart des humidificateurs à ventilation produisent une tension interne de 24 V c.a. de façon à être alimentés par un commutateur ou une fermeture de contact. Pour cette application, un relais d’isolation 24 V c.a. N.O. Isolation Relay (DPST) DOIT être utilisé...
Page 28
géothermiques Evolution Connex dotés de la version 13 ou d’une version plus récente. A12177 REMARQUE : Si l’équipement intérieur compatible (section intérieure de l’appareil, fournaise à gaz ou ventilo- - convecteur) est introuvable, la commande indiquera « Indoor unit not found » (Appareil intérieur non trouvé). Cette situation DOIT être corrigée avant que la séquence de mise sous tension continue, en effectuant les étapes décrits dans la section suivante, «...
Page 29
5.2. Recherche d’un appareil extérieur La commande Evolution Connex entamera le processus de communication avec l’appareil extérieur par l’affichage suivant « Searching for outdoor unit » (Recherche d’un appareil extérieur). Cette indication s’applique aux produits Evolutionr de petites dimensions dotés de la version 8.0 ou d’une version plus récente de d’interface utilisateur de la commande murale Evolution Connex et des appareils géothermiques Evolution Connex dotés de la version 13 ou d’une version plus récente.
Page 30
écrans de chargement de la thermopompe dans la section 6.6, Chargement du frigorigène. Choisissez « other » (autre) pour les évaporateurs qui ne sont pas fournis par Bryant. 5.4. Sélection du chauffage électrique Si l’équipement intérieur est un ventilo- - convecteur, la commande affiche...
Page 31
A13119 5.4.1. Application à chauffage hydronique La commande Evolution Connext prend en charge deux types d’application de chauffage hydronique : 1. Serpentin à eau chaude en combinaison avec ventilo- - convecteur FE et thermopompe, ou serpentin à eau chaude comme source unique de chaleur avec ventilo- - convecteur FE.
Page 32
A13117 5.5. Recherche de module SAM (s’il y a lieu) L’écran affiche « Searching for SAM Module » (Recherche de module SAM) pour déterminer si un module SAM, utilisé pour la domotique seulement, est connecté au système. L’appareil SYSTXBBSAM01 n’est pas compatible avec cette commande. Les modules compatibles sont SYSTXBBRCT01 et SYSTXBBRWF01.
Page 33
5.6. Recherche de zones (s’il y a lieu) Cette fonction n’est pas disponible sur les fournaises 986TA. L’écran affiche « Zoning - - Searching » (Recherche de zone), pour indiquer si des zones sont présentes. L’écran affiche Zone 1, Zone 2, etc. et indique toutes les zones auxquelles sont associés un capteur à...
Page 34
5.8. Installation de l’humidificateur L’installateur est ensuite invité à choisir si un humidificateur devra être installé ou non dans le système. Sélectionnez YES (Oui) ou NO (Non), puis appuyez sur la touche NEXT (Suivant). 5.9. Installation de l’éclairage aux ultraviolets L’installateur est ensuite invité...
Page 35
5.11. Vérification du débit d’air L’écran de vérification du débit d’air s’affiche ensuite pendant que le système effectue cette opération. L’exécution de ce processus prend environ 1 1/2 minute. À la fin du processus, un écran affiche les résultats de la vérification. Si le système dispose d’un module intérieur équipé...
Page 36
pour contrôler le débit d’air approprié dans le système zoné. Des messages d’état s’affichent à l’écran pour indiquer les opérations effectuées par le système. Le processus demande environ une minute par zone. L’évaluation des conduites annule un appel de chaleur ou de climatisation. Une évaluation des conduites se produit automatiquement tous les jours à...
Page 37
Une fois l’évaluation des conduites terminée, appuyez sur la touche NEXT (Suivant). A12186 6. Menu Service (Entretien) Le menu menu Service (Entretien) propose une série de renseignements essentiels. Ces renseignements permettent à l’installateur ou aux techniciens d’entretien de consulter une vue d’ensemble de ce qui a été installé, etc. Cette information n’est pas couverte dans le manuel du propriétaire.
Page 38
A14275 6.1. Vue d’ensemble de l’équipement Appuyez sur la touche EQUIPMENT SUMMARY (Vue d’ensemble de l’équipement) pour consulter le type d’appareil intérieur et le numéro de modèle, le type d’appareil extérieur (et le numéro de modèle s’il s’agit d’un appareil à deux phases), le type de filtre, les accessoires installés et le nombre de zones que comporte le système.
Page 39
Exemple : Écran de résumé de l'équipement de petite dimension A13128 6.2. Installation Appuyez sur la touche INSTALLATION pour exécuter le processus de démarrage de façon à connaître tous les équipements que comporte le système. Appuyez sur le bouton du côté droit pour initier le processus. Appuyez sur la touche NEXT (Suivant) pour démarrer le processus.
Page 40
REMARQUE : Pour les produits de petite dimension, utilisez les instructions suivantes pour la configuration (section 6.3), la vérification (section 6.4) et l’entretien (section 6.5) : - - Pour les options PAC AC Indoor et OAC HP Indoor, suivez les instructions accompagnant le ventilo- - convecteur.
Page 41
PAC HP Indoor GAS PAC Indoor GAS PHP Indoor Extérieur : Climatiseur/Thermopompe Thermopompe géothermique PAC AC outdoor PAC HP outdoor GAS PAC outdoor GAS PHP outdoor Une fois l’équipement sélectionné, les menus pertinents s’affichent. 6.3.1. Thermostat Appuyez d’abord sur la touche SETUP (Configuration), puis appuyez sur la touche THERMOSTAT pour configurer les paramètres de la commande Evolutionr Connext.
Page 42
6.3.1.1. Configuration du mode automatique Une fois l’option de basculement automatique sélectionnée, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer). Enable (Activer) ou Disable (Désactiver) : Choisissez d’activer ou de désactiver le mode de basculement automatique Valeur par défaut : Enable (Activer) Heure de basculement automatique : Réglable de 5 à...
Page 43
6.3.1.4. Reset factory defaults (Réinitialisation des valeurs par défaut établies en usine) Cette option permet à l’installateur de réinitialiser certains paramètres d’usine. Une fois les sélections effectuées, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer). Program Schedule (Programmation) : Réinitialisation aux valeurs d’heure et de température préprogrammées.
Page 44
La fonction de reprise intelligence s’applique qu’au mode de fonctionnement programmable seulement. La fonction de reprise intelligente empêche le système de changer les valeurs de consigne cible du système pour ceux de la prochaine période de programmation, afin de permettre des économies d’énergie au cours des transitions.
Page 45
6.3.2.1. Airflow (Débit d’air) Cette option permet à l’installateur de choisir le débit d’air approprié selon les besoins de l’installation. Le débit d’air QUIET (Silencieux) indique un débit d’air de climatisation minimum exécuté de façon sécuritaire par le système (généralement 300 CFM/tonne). Utilisez cette configuration si le bruit des conduites présente un problème important.
Page 46
Une fois les sélections effectuées, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer). Cooling Airflow (Débit d’air de climatisation) : Quiet (Silencieux), Comfort (Confort), EFF325 (ou EFF1), EFF350 (ou EFF2) ou Max Valeur par défaut : Comfort (Confort) ’ Heating Airflow (Débit d air de chauffage) : Comfort (Confort), EFF325 (ou EFF1), EFF350 (ou EFF2) ou Max Valeur par défaut : Comfort (Confort)
Page 47
du réchauffage (en kilowatts- - heure) s’affiche à l’écran Fan Coil Run Hours (Durée d’exécution du ventilo- - convecteur) et peut être réinitialisée à partir de cet endroit. Cette option n’est disponible que sur les systèmes à ventilo- - convecteur. Les réchauffeurs à...
Page 48
A13229 6.3.2.5. Fan Coil G- - Terminal Alert (Alerte de borne G du ventilo- - convecteur) Utilisez la fonction alert (alerte) pour sélectionner l’état d’une alerte. Sélectionnez Normally Open (Normalement ouverte) ou Normally Closed (Normalement fermée), puis enregistrez votre sélection. A13230 Shutdown (Arrêt total) : Cette option de configuration sélectionne les changements d’état requis pour l’arrêt total.
Page 49
A13231 6.3.2.6. Fan Coil G Terminal Alert Label (Étiquette d’alerte de borne G du ventilo- - convecteur) Une fois l’étiquette d’alerte de borne G saisie, elle est indiquée à la fois sur l’écran principal et dans les courriels d’avis lorsque l’alerte devient active. A14224 6.3.3.
Page 50
A14225 6.3.3.1. Furnace Airflow (Débit d’air de la fournaise) Sélectionne le débit d’air de la fournaise lorsqu’elle est en mode de chauffage. EFFICIENCY (Efficacité) représente le débit d’air utilisé pour satisfaire la demande spécifiée, COMFORT (Confort) représente un débit d’air restreint utilisé pour augmenter la température de l’air de sortie et offrir un confort accru.
Page 51
Low Heat Rise (Augmentation de fonctionnement à chaleur basse) : On (Marche) ou Off (Arrêt) Valeur par défaut : Off (Arrêt) 6.3.3.2. AC/HP Air Flow (Débit d’air de climatisation/thermopompe) Pour les thermopompes géothermiques, cette option s’affichera en tant que débit d’air «...
Page 52
REMARQUE : Pour les thermopompes géothermiques, les étiquettes de débit d’air ont changés de FEP325 et EFF350 à EFF1 et EFF2, respectivement. Les débits d’air du système géothermique nominal pour ces paramètres ont tendance à être différents des valeurs types de 325 et 350 CFM/tonne. Le débit d’air de déshumidification, lorsqu’il est réglé...
Page 53
(Moyen- - Élevé) active les phases médiane et supérieure (2 phases de chauffage). Le paramètre HIGH (Élevé) n’active que la phase de chauffage élevée. REMARQUE : La fournaise à deux phases n’offre que les choix LOW (Faible) et HIGH (Élevé). Phases : System, Low, Low- - Med, Med, Med- - High ou High (Système, Faible, Médium- - faible, Médium, Médium- - élevé...
Page 54
6.3.3.5. Furnace Off Delay (Délai d’extinction de la fournaise) Cette option indique la durée pendant laquelle la soufflante continuera à tourner une fois le chauffage coupé. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer). ’ Furnace Off Delay (Délai d extinction de la fournaise) : 90, 120, 150 ou 180 secondes Valeur par défaut : 120 secondes...
Page 55
s’éteindra que si une demande de déshumidification était déjà présente lors du démarrage ou durant le cycle de climatisation. Dehum Drain Time (Durée de purge de l’option de déshumidification) : Réglable de 5 à 60 minutes Valeur par défaut : 15 minutes 6.3.3.8.
Page 56
6.3.3.9. Furnace G- - Terminal Alert (Alerte de borne G de la fournaise) Utilisez la fonction alert (alerte) pour sélectionner l’état d’une alerte. Sélectionnez Normally Open (Normalement ouverte) ou Normally Closed (Normalement fermée), puis enregistrez votre sélection. A13230 Shutdown (Arrêt total) : Cette option de configuration sélectionne les changements d’état requis pour l’arrêt total.
Page 57
A14224 6.3.4. AC/Heat Pump (Climatisation/Thermopompe) Appuyez d’abord sur la touche SETUP (Configuration), puis sur la touche AC/HEAT PUMP (Climatisation/thermopompe) pour configurer les paramètres du climatiseur ou de la thermopompe. REMARQUE : Pour la configuration de la thermopompe géothermique, voir la page 6.3.7.
Page 58
6.3.4.1. Enclenchement Enclenchement en mode de climatisation élevée A13227 System in Control (Système de commande) Le système détermine la phase qui doit fonctionner pour satisfaire la demande de climatisation. High Cool (Climatisation élevée) Température au- - dessus de laquelle seule la phase de climatisation élevée sera alimentée.
Page 59
Enclenchement en mode de chauffage élevé A13228 System in Control (Système de commande) Le système détermine la phase qui doit fonctionner pour satisfaire la demande de chauffage. High Cool (Climatisation élevée) Température sous laquelle seule la phase de chauffage élevée sera alimentée.
Page 60
6.3.4.3. Intervalle de dégivrage Intervalles auxquels les cycles de dégivrage pourront être exécutés sur une pompe à chaleur. AUTO indique que l’intervalle de dégivrage est optimisé par la commande extérieure. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer).
Page 61
REMARQUE : Cette option n’est pas disponible sur les thermopompes à vitesse variable. Passage silencieux : On (Marche) ou Off (Arrêt) Valeur par défaut : Off (Arrêt) 6.3.4.6. AC/Heat Pump RPM Max (Nombre max de tours/min climatiseur/thermopompe) Utilisée avec les thermopompes à capacité variable, cette option maintient la vitesse opérationnelle de la thermopompe à...
Page 62
6.3.4.8. Brownout Disable (Désactivation des restrictions de consommation) Cette option éteint la fonction de détection des restrictions de consommation de haute tension de la commande de l’appareil extérieur. Ce réglage n’est disponible que sur les thermopompes communicantes. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer).
Page 63
6.3.5. Heat Source Lockout (Verrouillage de la source de chaleur) Appuyez d’abord sur la touche SETUP (Configuration), puis sur la touche HEAT SOURCE LOCKOUTS (Verrouillages de la source de chaleur) pour configurer les paramètres du climatiseur ou de la thermopompe. Pour le chauffage hydronique, cette option permet à...
Page 64
6.3.6. Phases/Verrouillage pour Evolution V Pour les thermopompes Evolution V, il est possible de changer les phases/le verrouillage du chauffage et de la climatisation. Sélectionnez les options de chauffage et de climatisation à côté des boutons de phases/verrouillage. Vous pouvez sélectionner la phase maximale et la phase minimale. Vous pouvez verrouiller la phase minimale sélectionnée ou la régler sur la base de la température extérieure.
Page 65
A150212 6.3.7.1. Limites de gel Ce réglage permet de définir le niveau de température auquel la boucle liquide peut tomber avant que la thermopompe géothermique cesse de fonctionner. Consultez ’ les instructions d installation de la thermopompe géothermique pour obtenir des détails supplémentaires.
Page 66
A150179 6.3.7.2. Décompte de verrouillage Ce réglage contrôle le nombre de déclenchements du HPS ou du LPS en une heure, avant que la thermopompe géothermique soit verrouillée pour quatre heures. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer). Décompte de verrouillage : 4 ou 2 Valeur par défaut : 2 A150180...
Page 67
6.3.7.3. Neutralisation de baisse de tension Cette option contrôle la fonction de neutralisation de baisses de haute tension de la thermopompe géothermique. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer). Neutralisation de baisse de tension : Active ou Inactive Valeur par défaut : Inactive A150181 6.3.8.
Page 68
A12191 6.3.8.1. Zoning Disable (Désactivation du zonage) Cette option permet à l’installateur d’activer ou de désactiver le zonage. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer). Zoning Disable (Désactivation du zonage) : Yes (Oui) ou No (Non) Valeur par défaut : No (Non) 6.3.8.2.
Page 69
6.3.8.3. Zone Airflow Limits (Limites de débit d’air de zone) Comme aucun registre de dérivation n’est permis sur ce système, ce réglage est utilisé pour sélectionner la relation bruit/débit d’air maximum permis dans chaque zone, en se basant sur les exigences de bruit et de confort. LOW (Faible) signifie 100 % du débit d’air maximum évalué;...
Page 70
Cette option permet à l’installateur de sélectionner l’heure à laquelle l’évaluation des conduites sera exécutée. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer). Duct Assessment Time (Heure de l’évaluation des conduites) : Sélectionnable entre 12 h et 23 h Valeur par défaut : 13 h 6.3.9.
Page 71
Grâce à cette option, l’installateur peut choisir le contrôle de la pression, les types de filtres installés et l’intervalle entre les nettoyages. Une fois les sélections effectuées, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer). Pressure Monitoring (Surveillance de la pression) (non disponible et inefficace avec les purificateurs d’air qui n’utilisent pas d’élément filtrant, tels que les purificateurs d’air électriques : Enable (Activer) ou Disable (Désactiver) Pressure Monitoring (contrôle de la pression [non offert avec le...
Page 72
6.3.9.3. Éclairage aux ultraviolets Grâce à cette option, l’installateur peut choisir si un éclairage aux ultraviolets sera installé et l’intervalle entre les changements des lampes. Une fois les sélections effectuées, appuyez sur la touche SAVE (Enregistrer). UV Lights Installed (Éclairage aux ultraviolets installé) : Yes (Oui) ou No (Non) Le choix d’installer un éclairage aux ultraviolets se fait au moment de l’installation;...
Page 73
période de réduction. Cette section décrit les mesures prises en réponse à ce signal. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le câblage du panneau de commande de la section du compresseur aux raccords de services, voir les instructions d’installation de l’équipement. L’économiseur d’énergie est utilisé...
Page 74
Thermopompe : Disabled (Désactivée), Low Stage (Phase inférieure) ou Turn off (Éteinte) Valeur par défaut : Disabled (Désactivée) 6.3.11. Hydronic Airflow (Débit d’air hydronique) REMARQUE : L’évaluation quotidienne des conduites se produira même si le débit d’air hydronique est désactivé. Elle permet de s’assurer que le système continue à...
Page 75
Blower On Delay (Délai de mise en marche de la soufflante) : Sélectionnable de 0 à 240 secondes Valeur par défaut : 30 secondes Blower Off Delay (Délai d’arrêt de la soufflante) : Sélectionnable de 0 à 240 secondes Valeur par défaut : 0 seconde 6.4.
Page 76
Low Heat (Chaleur basse) : Réglable de 0 à 120 minutes Valeur par défaut : 5 minutes Medium Heat (Chaleur moyenne) : Réglable de 0 à 120 minutes Valeur par défaut : 5 minutes High heat (Chaleur élevée) : Réglable de 0 à 120 minutes Valeur par défaut : 5 minutes 6.4.2.
Page 77
6.4.4. Air Conditioning (Climatisation) Cette option permet de mettre en marche le climatiseur. Avec un climatiseur à deux phases, il est possible de sélectionner indépendamment une durée de fonctionnement de climatisation basse et climatisation élevée. L’écran se modifiera pour indiquer l’état opérationnel de climatisation. Une fois les sélections effectuées, Appuyez sur la touche START (Démarrer).
Page 78
Pour les thermopompes à vitesse variable, vous pouvez sélectionner la vitesse à laquelle la thermopompe tournera. Pour les thermopompes Evolution V, vous pouvez sélectionner la phase à laquelle la thermopompe fonctionne. Lors de la vérification, la phase et l’heure peuvent être modifiées en appuyant sur le bouton de changement sur l’écran d’état de vérification.
Page 79
6.4.6. Heat Pump Cooling (Climatisation à la thermopompe) Le mode de climatisation à la thermopompe peut être sélectionné à partir de cette option de menu. Avec une thermopompe à deux phases, il est possible de sélectionner indépendamment une durée de fonctionnement de climatisation basse et de climatisation élevée.
Page 80
Speed (variable speed heat pump only) (Vitesse [thermopompe à vitesse variable seulement]) : Sélectionnable à partir de la valeur la plus basse disponible jusqu’à 100 % Valeur par défaut : valeur la plus basse disponible indiquée par la thermopompe à vitesse variable 6.4.7.
Page 81
les autres se ferment et l’appareil intérieur procure à cette zone un débit d’air maximal (tel qu’il a été sélectionné dans SETUP – ZONING (Configuration – Zonage), Limites de débit d’air). Si le bruit du débit d’air est incommodant, l’installateur peut sélectionner une limite de débit d’air inférieure. Si le bruit ne présente pas de problème, l’installateur peut conserver l’option HIGH (Élevé), ou même choisir l’option NO LIMIT (Aucune limite).
Page 82
Pour les systèmes utilisant des capteurs intelligents, l’installateur peut appuyer simultanément sur les icônes Hold (Maintenir) et Mode pendant trois secondes pour modifier la zone en cours de vérification. Ces mesures devraient être effectuées pour chacune des zones afin de s’assurer que les capteurs correspondent à cette zone en particulier.
Page 83
6.5. Service Information (Information sur le service d’entretien) Le menu Service Info affiche uniquement l’équipement installé dans le système. Pour entrer dans ce menu d’options, appuyez sur la touche SERVICE ’ INFORMATION (Information sur le service d entretien). A13129 6.5.1. Advanced Diagnostics (Diagnostic avancé) Lors de l’affichage de l’écran d’information d’entretien, bouton intitulé...
Page 84
6.5.2. Fan Coil Status (Statut du ventilo- - convecteur) L’écran d’état du ventilo- - convecteur affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de ce dernier. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche BACK (Retour). Pour sortir du menu Service, appuyez sur la touche DONE (Terminé).
Page 85
A12198 6.5.4. AC Status (État de la climatisation) : L’écran d’état du climatiseur affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de ce dernier. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche BACK (Retour). Pour sortir du menu Service, appuyez sur la touche DONE (Terminé).
Page 86
6.5.5. Heat Pump Status (État de la thermopompe) L’écran d’état de la thermopompe affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de cette dernière. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche BACK (Retour). Pour sortir du menu Service, appuyez sur la touche DONE (Terminé).
Page 87
A150177 6.5.7. Zoning Status (État du zonage) L’écran d’état du zonage affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de ce dernier. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche BACK (Retour). Pour sortir du menu Service, appuyez sur la touche DONE (Terminé). A12201 6.5.8.
Page 88
RESET FACTORY DEFAULT (Réinitialisation des valeurs par défaut). Chaque entrée indique la pièce d’équipement qui a généré l’événement. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche BACK (Retour). Pour sortir du menu Service, appuyez sur la touche DONE (Terminé). A12151 6.5.9.
Page 89
A12202 6.5.10. Model/Serial Numbers (Numéros de modèle/série) Cet élément de menu permet à l’installateur de vérifier le numéro de modèle, les numéros de série (s’il y a lieu) et la version du logiciel de commande (s’il y a lieu) de toutes les pièces communicantes d’équipement du système, y compris de la commande murale.
Page 90
6.5.11. Service Phone Number (Numéro de téléphone de service) Cet élément de menu permet à l’installateur de voir le nom et le numéro de téléphone que pourra utiliser le propriétaire pour un entretien de service futur. Ce nom et ce numéro de téléphone apparaîtront dans les messages contextuels de rappel de service (par exemple: changement du filtre, etc.) qui s’adressent au propriétaire.
Page 91
Chargement du frigorigène : Systèmes Evolutionr Extremet et Evolutionr Vt Pour les thermopompes à capacité variable et à plusieurs phases, ainsi que pour les climatiseurs, un menu de chargement du liquide frigorigène est disponible afin d’aider au chargement adéquat du système. Entrez dans ce menu à partir des écrans de service en touchant l’icône REFRIGERANT CHARGING (Chargement du liquide frigorigène).
Page 92
Vapor line (Conduite de vapeur) : Sélectionnable en divers diamètres par l’utilisation des flèches vers le haut et vers le bas. Ensuite, l’installateur entrera dans l’écran WEIGH IN (Peser) pour s’assurer que la charge totale actuelle est exacte. Une fois cette confirmation effectuée, appuyez sur la touche DONE (Terminé).
Page 94
6.6.2. Pump down (Évacuation de frigorigène) Comme ce système possède un compresseur contrôlé par onduleur, transducteur de pression de succion et EXV, la procédure conventionnelle ne peut pas être utilisée pour évacuer le frigorigène dans l’appareil extérieur. La commande dispose de moyens d’exécuter cette fonction.
Page 95
à partir d’une clé USB standard connectée à la commande Evolutionr Connex Le téléchargement de l’application de bureau PC/MAC « Dealer Logo Application », disponible sur le site www.MyEvolutionConnex.Bryant.com, est requis pour un formatage adéquat du...
Page 96
L’application de bureau PC/MAC visant à formater le logo du dépositaire et les renseignements de contact se trouve à l’adresse : www.MyEvolutionConnex.Bryant.com/Evolution/downloads Téléchargez le programme et conformez- - vous aux instructions indiquées. Une fois le logo du dépositaire et les renseignements de contact chargés sur la clé...
Page 97
A12205 6.8. Configuration des événements de service La configuration des événements de service permet d’activer les événements de service si le propriétaire de maison participe à un programme d’événements de service. Activez cette option pour placer une icône d’événements dans le menu principal.
Page 98
Evolution Connex et/ou du serveur MyEvolution Web avec le fournisseur de services cellulaires ou Internet de l’utilisateur ainsi que de la disponibilité de ce dernier. Bryant Heating & Cooling Systems ne fait aucune représentation ou garantie, qu’elle soit expresse ou implicite, incluant, dans les limites permises par la loi, toute garantie de mise en marché...
Page 99
fournisseur de service Internet de l’utilisateur ou de son fournisseur de services cellulaires. REMARQUE : Voir le guide d’utilisation pour obtenir des renseignements sur les mises à niveau logicielles. Modèles SYSTXBBECC01- - A (seulement) Pour établir la connectivité Wi- - Fi de la commande Evolution Connex au moyen du routeur résidentiel ou du point d’accès, vous devez connaître le SSID et le mot de passe ou code d’accès du point d’accès sans fil.
Page 100
A13235 À l’écran suivant, recherchez le SSID du routeur ou du point d’accès. Une fois sélectionné, il se met en surbrillance en bleu clair et est indiqué par une coche. Sélectionnez ensuite NEXT (Suivant). A150175 Le réseau sélectionné s’affiche. Choisissez le mode de sécurité approprié pour le réseau Wi- - Fi.
Page 101
A13237 Si une clé de sécurité de Wi- - Fi s’affiche comme illustré dans l’image de droite ci- - dessus, sélectionnez la barre blanche et entrez la clé de sécurité puis choisissez NEXT (Suivant). Touchez la zone d’entrée de la clé de sécurité pour que le clavier s’affiche. Utilisez le clavier qui s’affiche pour saisir la clé...
Page 102
A13238 Une fois la commande connectée au réseau, allez à www.MyEvolutionConnex.Bryant.com pour enregistrer l’appareil et lancer votre accès à distance. Vous avez besoin de l’adresse MAC et du numéro de série de la commande murale Evolutionr Connext. Pour trouver le numéro de série et l’adresse MAC de votre commande murale Evolutionr Connext,...
Page 103
Non connecté : Connecté : A13239 7.2 Modèles SYSTXBBECW01- - A (seulement) Pour établir la connectivité au réseau Wi- - Fi r sur la commande Evolution Connex au moyen du point d’accès sans fil du système Evolution (appareil TP- - LINKr), branchez la connexion WAN (port BLEU) au point d’accès sans fil TP- - LINK du port LAN de votre routeur existant à...
Page 104
Cliquez sur WIRELESS (Sans fil) à partir de l’écran de menu. Assurez- - vous que la connexion au réseau Wi- - Fi est activée en appuyant sur la touche ENABLED (Activé). Appuyez sur la touche SETUP A Wifi CONNECTION (Configurer une connexion Wi- - fi) pour démarrer le processus.
Page 105
SSID et clé de sécurité A12357 Vous devrez peut- - être utiliser la flèche vers le bas pour passer au prochain écran où vous verrez s’afficher « myHVACxxxxx ». A12116 Utilisez le clavier qui s’affiche pour saisir la clé de sécurité Wi- - Fi, puis appuyez sur la touche NEXT (Suivant).
Page 106
A12118 Une fois la commande connectée au réseau, allez à www.MyEvolutionConnex.Bryant.com pour enregistrer l’appareil et lancer votre accès à distance. Vous avez besoin de l’adresse MAC et du numéro de série de la commande murale Evolutionr Connext et NON du point d’accès.
Page 107
Evolutionr Info (Voir info My Evolution). Cet écran vous fournira tous les renseignements dont le site MyEvolutionr a besoin pour vous enregistrer. En cas de problème, veuillez communiquer avec votre distributeur. Une fois la connexion au serveur Web MyEvolution établie, l’écran d’état indique que vous êtes raccordé...
Page 108
8. Schémas de câblage Fournaise à Climatiseur ou vitesse variable/ pompe à chaleur Interface ventilo-convecteur communicants* utilisateur Vert – données A Vert Jaune – données B Jaune Blanc – COM Blanc Rouge – 24 V c.a. Rouge Capteur de température à...
Page 109
Fournaise/Ventilo-convecte Interface ur à vitesse variable utilisateur Vert – données A Jaune – données B Branchement Blanc – COM ABCD Rouge – 24 V c.a. Climatiseur 1 vitesse Capteur de température à non communicant distance en option Branchement de l’humidificateur 24 V Y/Y2 Capteur de...
Page 110
Ventilo-convecteur à Interface vitesse variable utilisateur Vert – données A Jaune – données B Branchement Blanc – COM ABCD Rouge – 24 V c.a. Thermopompe 1 Capteur de température vitesse non à distance en option communicante Branchement de l’humidificateur Capteur de température extérieure A12355...
Page 111
Climatiseur ou Module Interface utilisateur thermopompe intérieur de commande de communicants zone et capteur(s) Vert intelligent(s) Jaune A B CL Blanc Rouge Branche- ment de l’humidi- ficateur Module de commande du 24 V Capteur de registre température extérieure (en option) A04018 Connexion de zonage pour appareil intérieur communicant avec appareils extérieurs communicant à...
Page 112
Climatiseur ou Module Interface utilisateur thermopompe intérieur de commande de communicants zone et capteur(s) Vert intelligent(s) Jaune A B CL Blanc Rouge Branche- ment de l’humidi- ficateur Module de commande du 24 V Capteur de registre température extérieure (en option) A04019 Schéma de connexion de zonage pour la fournaise ou le ventilo- - convecteur FE avec climatiseur à...
Page 113
Ventilo-convecteur Interface utilisateur à vitesse variable de commande de zone et capteur(s) Vert intelligent(s) Jaune B CL D Blanc Rouge Climatiseur 1 vitesse B CL D B CL Thermopompe Branchement de l’humidi- ficateur Module de commande du registre Capteur de température extérieure A07149...
Page 114
Ventilato-convecteur FE ou fournaise à vitesse variable A07114 Câblage d’entrée de la borne G pour fonctionnement de la soufflante...
Page 115
Ventilato-convecteur FE ou fournaise à vitesse variable A07115 Câblage d’entrée de la borne G pour arrêt du système...
Page 117
E2015 Bryant Heating & Cooling Systems 7310 W. Morris St. Indianapolis, IN46231 Nº catalogue : Date d’édition : 06/15 997--- 011280--- 27--- R II---SYSTXBBEC ---07FR Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la Remplace : II--- SYSTXBBEC--- 06FR...