Page 10
ESPAÑOL IMPORTANTE PARA Este manual de instrucciones contiene información importante y debe ser leído detenidamente por per- SU SEGURIDAD sonal competente antes de cualquier manipulación, transporte, inspección o instalación del producto. Y LA DE LOS USUARIOS Se aportó toda la atención a la preparación de estas instrucciones y de la información dada, sin embargo, •...
Page 11
• Este aparato pueden utilizar- se a través de un interrup- lo niños con edad de 8 años y tor diferencial (RCD) con superior y personas con capa- una corriente de funciona- cidades físicas, sensoriales o miento residual asignada mentales reducidas o falta de que no exceda de 30 mA.
Page 12
PUESTA EN SERVICIO cada país. En las operaciones de limpieza tener mu- cha precaución de no desequilibrar la hélice o rodete. • Comprobar que los valores de tensión y de frecuen- cia de la red eléctrica son iguales a los valores indi- PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE cados en la placa de característica (máxima varia- ción de tensión ±...
Page 13
n Factor del mando Tipo de mando o Indice máximo de fuga interna para UVB (%) Indice máximo de fuga externa para UVU y UVB (%) p Indice de mezcla de UVB sin conductos (%) q Ubicación de la señal de aviso del filtro Descripción de la señal de aviso del filtro r Instrucciones para instalación de rejillas de impulsión...
Page 14
ENGLISH IMPORTANT INFORMATION This instruction manual contains important informa- tion and must be read carefully by competent persons FOR THE SAFETY OF prior to any handling, transport, inspection or instal- lation of this product. Every care has been taken in the INSTALLERS AND USERS preparation of the instructions and information;...
Page 15
and knowledge if they have been These gases can potentially result in carbon monoxide poisoning. Af- given supervision or instruction ter installation of an exhaust fan concerning use of the appliance such as a partition fan or a duct fan in a safe way and understand the operation of flued gas applian- the hazards involved.
Page 16
START UP labeled with this symbol, please take it to the nearest Waste Management Plant at the end of its servicable life. • Check fan unit equipment name plate data is ap- The fan unit is mainly made of steel, copper, ferrite, propriate to the location electrical supply, especially aluminium and plastic.
Page 17
FRANÇAIS IMPORTANT POUR VOTRE Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations et doit être lu attentivement par des SÉCURITÉ ET CELLE personnes compétentes avant toute manipulation, le DES UTILISATEURS transport, l’inspection et l’installation de ce produit. Toute l’attention a été apportée à la préparation de ces instructions et des informations données, ce- •...
Page 18
d’une personne responsable de et comme les règlements et les normes applicables dans le pays le requièrent. leur sécurité, d’une surveillance ou Des vêtements de protection, un équipement de sécu- d’instructions préalables concer- rité, des protections de l’ouïe, et des outils spéciaux peuvent être nécessaires à...
Page 19
• Vérifier que les supports sont bien en place et non • Câbles endommagés. • Déchets électroniques • Vérifier que le sens de rotation de l’hélice ou de la Pour toute question concernant les produits S&P, turbine ainsi que du flux d’air sont corrects. contacter votre distributeur.
Page 20
DEUTSCH WICHTIGE Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informa- tionen und muss aufmerksam von qualifiziertem Per- SICHERHEITSHINWEISE sonal gelesen werden, bevor das Produkt manipuliert, transportiert, geprüft und installiert wird. Die Abfas- sung dieser Betriebsanleitung und der enthaltenen • Die Installation muss grund- Informationen erfolgte mit grösster Sorgfalt, dessen sätzlich durch einen qualifi- ungeachtet liegt es in der Verantwortung des Installa-...
Page 21
Gebrauchs des Geräts unter- Bevor der Ventilator installiert wird sollte gewährleis- tet werden, dass er für die gewünschte Anwendung wiesen wurden und die daraus geeignet ist. resultierenden Gefahren ver- Es sollte überprüft werden, dass die Struktur, Aufhän- gungen, Besfestigungen usw. für einen dauerhaften standen haben.
Page 22
• Dieser Gerät ist für den Einsatz in Ländern sich in Spanien befinden, und ihren Händler, wenn Sie mit regelmäßig heißem und feuchtem kli- sich außerhalb von Spanien befinden. Für die Loka- matischen Bedingungen gemäß IEC 60721- lisierung und den Erhalt der Konformitätserklärung 2-1 geeignet.
Page 23
PORTUGUÊS IMPORTANTE PARA Este manual de instruções contém informação impor- tante relativa à manipulação, inspeção, instalação e ao A SUA SEGURANÇA transporte do produto, pelo que deve ser lido cuidado- samente por pessoal qualificado antes da realização E PARA A DOS UTILIZADORES de qualquer uma das atividades antes mencionadas.
Page 24
lhes tiver sido dado a supervi- não esteja ligado, e de que ninguém o possa pôr em funcionamento durante a intervenção. são ou formação apropiadas no que diz respeito ao uso do apa- O comprador, o instalador e o utilizador são responsá- veis por garantir que esta unidade de ventilação seja relho de uma maneira segura e instalada, utilizado e mantido por pessoas qualifica-...
Page 25
• Assegure-se de que não haja restos de materiais • Materiais isolantes de montagem nem corpos estranhos que possam • Cabos ser aspirados, tanto na zona do ventilador como nos • Sucata eletrônica condutos. • Assegure-se de que todos os suportes estejam bem Para esclarecer qualquer dúvida em relação aos fixos e não apresentem sinais de danos.
Page 26
ITALIANO Verifichi che l’installazione ri- Il presente manuale di istruzioni contiene informazioni importanti, si raccomanda un’attenta lettura da par- spetta i regolamenti meccanici te del personale competenti prima di ogni intervento di manipolazione, trasporto, ispezione e montaggio ed elettrici di ogni paese. Una vol- dell’articolo.
Page 27
implica. I bambini non devono ne a cura di personale qualificato, adempiendo tutte le vigenti norme di prevenzione e sicurezza, come da leg- giocare con questo apparato. gi e regolamenti localmente applicabili. Gli Indumenti protettivi, dotazioni di sicurezza, dispositivi di protezio- La pulizia e la manutenzione da ne uditivi e utensili speciali possono essere necessari parte dell’utente non dovrebbe-...
Page 28
• Mettere in sicurezza la zona di funzionamento e av- Per qualsiasi dubbio o domanda sui prodotti S&P, si viare il motore. prega di contattare la nostra Rete di Servizi Post-ven- • Verificare il corretto senso di rotazione dell’elica e dita in territorio spagnolo oppure il proprio rivenditore del flusso d’aria.
Page 29
NEDERLANDS BELANGRIJK VOOR UW Deze handleiding bevat belangrijke informatie en moet zorgvuldig worden gelezen door bevoegde per- VEILIGHEID EN DIE VAN DE sonen vóór enig gebruik, het transport, de inspectie en de installatie van het product. Hoewel alle aan- GEBRUIKERS dacht aan het opstellen van deze instructies en de gegeven informatie is besteed, is het echter de ver- antwoordelijkheid van de monteur ervoor te zorgen...
Page 30
jaar en hoger en personen met VEILIGHEID TIJDENS DE INSTALLATIE verminderde lichamelijke, zin- De ventilatoren en rand apparatuur dient elektrisch tuiglijke of geestelijke mogelijk- geïsoleerd te zijn en uit te staan, wanneer eraan ge- werkt wordt. heden of gebrek aan ervaring en De installateur en de eindgebruiker zijn er verant- kennis als ze toezicht of instruc- woordelijk voor, dat de unit door gekwalificeerde per-...
Page 31
• Controleer of de draairichting van de propeller en Voor twijfels met betrekking tot de S&P-producten, de luchtstroom correct zijn. raadpleeg voor Spanje de Dienst na Verkoop of uw le- • Controleer dat er geen abnormale trillingen wor- verancier buiten Spanje. Voor de localisatie en voor de den waargenomen, dat het verbruik de aangeduide overeenkomstigheidsverklaring of enig ander CE-do- waarden op het typeplaatje van de ventilator niet...
Page 32
POLSKI WAŻNE INFORMACJE Instrukcja zawiera ważne informacje, powinna być przeczytana uważnie i ze zrozumieniem przez odpo- BEZPIECZEŃSTWA DLA wiednie osoby przed użytkowaniem, przewożeniem, sprawdzaniem lub instalację produktu. Każda czynność MONTERÓW I UŻYTKOWNIKÓW powinna być przeprowadzona w oparciu o instrukcję; jednak odpowiedzialność ponosi instalator za upew- •...
Page 33
sensorycznych, umysłowych lub Instalator/Użytkownik, jest odpowiedzialny za dopil- nowanie, by instalacja, obsługa i konserwacja urzą- z brakiem wiedzy lub doświad- dzenia była wykonywana przez wykwalifikowany per- czenia jeżeli są pod nadzorem lub sonel, z uwzględnieniem zasad bezpieczeństwa oraz zgodnie z przepisami prawa, regulacjami i normami zapoznały się...
Page 34
• Sprawdź, czy wszystkie ruchome się części obraca- nenty powinny być poddawane recyklingowi w nastę- ją się swobodnie. pujących kategoriach: • Sprawdź czy w wentylatorze lub w jego pobliżu nie ma • Stal i żelazo ciał obcych, które mogą zostać wciągnięte do niego. •...
Page 35
ČESKY DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO Tento manuál obsahuje důležité instrukce a musí být pečlivě prostudován před jakoukoli manipulací (dopra- MONTÁŽNÍKY A UŽIVATELE vou, montáží zařízení, údržbou či servisní prohlídkou). Přípravě tohoto návodu a daným informacím byla vě- TÝKAJÍCÍ SE JEJICH nována veškerá pozornost, avšak je na zodpovědnosti montážní...
Page 36
a znalostí, pokud nejsou pod do- Před zahájením montáže se ujistěte, že stavební při- pravenost odpovídá danému zařízení a že dané zařízení zorem zodpovědné osoby nebo po- je vhodné pro použití v dané aplikaci. Ověřte pevnost kud nebyly dostatečně poučeny o konstrukce, na které...
Page 37
• Pokud dojde k výpadku některého z elektrických • Ocel a železo. bezpečnostních zařízení, musí být zařízení rychle • Hliník. odpojeno od síťového napájení. Celou instalaci je • Nekovové materiály. nutné pečlivě zkontrolovat, než se pokusíte znovu • Plasty. spustit zařízení. Po dvou hodinách provozu zkontro- •...
Page 38
DANSK VIGTIGE OPLYSNINGER Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og skal læses omhyggeligt af kompetente personer OM SIKKERHED FOR forud for enhver håndtering, transport, inspektion eller installation af dette produkt. Der er taget omhu INSTALLATØRER OG BRUGERE i udarbejdelsen af instruktionerne og oplysningerne. Det er imidlertid installatørens ansvar at sikre, at sy- stemet overholder relevante nationale og internatio- •...
Page 39
eller psykisk funktionsevne el- melse med alle gældende sikker-hedsforanstaltnin- ger og som krævet i henhold til lov, forskrifter og stan- ler med manglende erfaring og darder i det pågældende land. Sikkerhedsbeklædning og -udstyr, høreværn og værk- viden, hvis de er blevet vejledt tøj kan være påkrævet.
Page 40
• Kontroller, at strukturen er komplet og ikke er be- For at afklare eventuelle spørgsmål vedrørende skadiget. Kontroller, at installationen og området er S&P-produkter bedes du kontakte din lokale distribu- sikkert og aktiver ventilatorenheden og startmoto- tør. For placering og for at opnå EU-overensstemmel- ren.
Page 41
ΕΛΛΉΝΙΚΑ Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει σημαντικές πλη- ανεμιστήρα, ο οποίος δεν τίθεται σε λειτουργία για με- ροφορίες και πρέπει να διαβάζεται προσεκτικά από γάλο χρονικό διάστημα. αρμόδια άτομα πριν από κάθε χειρισμό, μεταφορά, επιθεώρηση ή εγκατάσταση του προϊόντος. Έχει λη- ΣΉΜΑΝΤΙΚΕΣ...
Page 42
της συσκευής με ασφαλή τρόπο και Ο εγκαταστάτης, χρήστης πρέπει να βεβαιώσει ότι ο εξαεριστήρας έχει εγκατασταθεί, λειτουργήσει και συ- κατανοούν τους σχετικούς κινδύ- ντηρηθεί από εξειδικευμένο προσωπικό, ενεργώντας νους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παί- σύμφωνα με όλους τους ισχύοντες κανονισμούς, τα πρότυπα...
Page 43
ασφαλείς και ενεργοποιήστε τη μονάδα του ανεμιστή- • Μονωτικά υλικά ρα και εκκινήστε τον κινητήρα. • Καλώδια • Βεβαιωθείτε ότι η κατεύθυνση της φτερωτής και της • Ηλεκτρονικά κομμάτια ροής αέρα είναι σωστές και ότι δεν υπάρχουν ασυνή- θιστες δονήσεις. Για...
Page 44
РУССКИЙ Данный документ содержит важную информацию Вышеизложенные требования могут также при- и должен быть изучен персоналом, осуществля- меняться к оборудованию, установленному на по- стоянное место, но не работающему в течение дли- ющим транспортировку, перемещение, установку, обслуживание и другие работы с данным оборудо- тельного...
Page 45
ния, работающего на газу или ином отключения (УЗО) с током утечки виде топлива. не более 30мА. • Данный продукт может быть ис- пользован детьми старше 8 лет и БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ УСТАНОВКЕ людьми с ограниченными физиче- Перед проведением каких-либо работ с оборудо- скими...
Page 46
ПУСК сточено, а выключатель заблокирован все время проведения работ по обслуживанию. • Проверьте, соответствуют ли данные на таблич- Необходимо проводить регулярную чистку вентиля- ке оборудования условиям местной электросети: ционного оборудования. Частота проведения чист- напряжение, частота тока, фазность, сила тока ки зависит от сферы применения оборудования и и...