Page 4
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Page 5
Français IMPORTANT ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Veillez à maintenir votre espace de travail propre ■ et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres Avant d'utiliser votre PONCEUSE VIBRANTE 1/3 sont propices aux accidents. FEUILLE, veuillez lire attentivement le présent manuel, N'utilisez pas d'outils électriques dans un ■...
Page 6
■ doit être réparée ou remplacée par un Centre Service travail que vous voulez effectuer. Votre outil Agréé Ryobi sauf indication contraire spécifiée dans électrique sera plus efficace et plus sûr si vous le présent manuel d’utilisation. Faites remplacer tout l'utilisez au régime pour lequel il a été...
Page 7
éviter d'inhaler termes de sécurité. de la poussière ou des vapeurs toxiques. INTERRUPTEUR (1) CARACTÉRISTIQUES PRODUIT VARIATEUR ÉLECTRONIQUE DE VITESSE ESS-1890 ESS-2590V Alimentation 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Le variateur de vitesse électronique vous permet de...
Page 8
Français le plus fermement possible. FONCTIONNEMENT Remarque : Vous pouvez réutiliser ce type de papier aussi longtemps que le degré d'efficacité de l'abrasif AVERTISSEMENT le permet. Nous vous recommandons de maintenir Votre ponceuse ne doit jamais être branchée les papiers et patins abrasifs propres afin qu'ils lorsque vous montez des pièces, effectuez des adhèrent mieux au patin de la ponceuse.
Page 9
Français AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT L'accumulation de poussières suite au ponçage de surfaces enduites de produits hautement PONÇAGE (Fig. 1) inflammables tels que le polyuréthane, l'huile de lin, etc. peut entraîner l'inflammation du sac à AVERTISSEMENT poussières ou d'autres parties de la ponceuse et Si la pièce à...
Page 10
Remboîtez la bague du sac sur la buse de la ponceuse. ■ Ryobi prend la protection de l'environnement très au sérieux. TÉMOIN DE PRÉSENCE TENSION Cet outil est équipé d'un témoin de présence tension (7) qui s'allume lorsque l'outil est branché.
Page 11
English IMPORTANT Keep children and bystanders away while ■ READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS. operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Before using the 1/3 SHEET SANDER, please read the manual carefully, especially the safety instructions. ELECTRICAL SAFETY Keep this manual for future reference.
Page 12
Keep cutting tools sharp and clean. Properly ■ SPECIFICATION maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. ESS-1890 ESS-2590V Use the power tool, accessories and tool bits etc., ■ Input 230 V ~ 50 Hz...
Page 13
English DESCRIPTION OPERATION Variation speed control WARNING “ON/OFF” switch trigger Your sander should never be connected to power Power cord guard supply when you are assembling parts, making Dust bag assembly adjustments, assembling or replacing sandpaper, Sanding pad cleaning, or when not in use. Disconnecting Paper clamp sander will prevent accidental starting that could Live tool indicator...
Page 14
English Excessive pressure will overload the motor causing OPERATION possible damage from motor overheating and can result in inferior work. PAPER PUNCH (Fig. 6) Any finish or resin on wood may soften from the frictional A paper punch template has been supplied with your heat.
Page 15
Contact your WARNING local recycling cetre ou council for advise. Failure to unplug your sander could result in Ryobi takes the care of the envrionment accidental starting causing possible serious very seriously. personal injury. Remove the dust bag assembly from the sander.
Page 16
Deutsch WICHTIG Wir empfehlen Sichtbrillenträgern, die Brille durch eine LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN. Schutzmaske oder eine Standardschutzbrille mit Seitenschutz abzudecken. Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihres 1/3-Blatt- Schwingschleifers das vorliegende Handbuch und ARBEITSUMGEBUNG insbesondere die Sicherheitsvorschriften gründlich durch. Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut ■...
Page 17
Deutsch VERWENDUNG WARTUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ELEKTRISCHEN GERÄTEN MIT KABEL PERSÖNLICHE SICHERHEIT Überbeanspruchen Sie Ihr Gerät nicht. Verwenden ■ Sie ein geeignetes Gerät für die von Ihnen Bleiben Sie wachsam, richten Sie Ihren Blick auf ■ durchzuführende Arbeit. Ihr Gerät arbeitet Ihre Arbeit und gehen Sie bei der Verwendung effizienter und sicherer, wenn Sie es auf der Stufe eines elektrischen Geräts stets umsichtig und...
Page 18
Montage und alle anderen Elemente, die sich auf den ANWENDUNGEN Betrieb des Geräts auswirken können. Alle beschädigten Teile müssen von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst repariert oder ersetzt werden, Verwenden Sie Ihre Schleifmaschine nur für die unten außer bei einer gegenteiligen Angabe im vorliegenden aufgeführten Anwendungen: Bedienungshandbuch.
Page 19
Deutsch Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Schleifgeräts ab. ■ MERKMALE WARNUNG Wenn der Netzstecker der Schleifmaschine nicht Ihre Schleifmaschine ist mit einem Griff ausgestattet, abgezogen wird, kann es zu einem unbe- der eine gute Handhabung und einen großen absichtigten Einschalten des Geräts kommen Bedienungskomfort bietet.
Page 20
Deutsch SCHLEIFEN (Abb. 1) BETRIEB WARNUNG Wenn das Werkstück nicht fixiert ist, kann es in PERFORATIONSMATRIX (Abb. 6) Richtung des Bedieners geschleudert werden Die mit Ihrem Schleifer gelieferte Perforationsmatrix und schwere Verletzungen verursachen. ermöglicht es, an der richtigen Stelle Löcher in das Schleifpapierblatt zu bohren.
Page 21
Geräte, Zubehör sichtigten Einschalten des Geräts kommen und dies Verpackungen über die entsprechenden kann schwere Körperverletzungen herbeiführen. Recycling-Container. Ryobi engagiert sich für den Umweltschutz. Setzen Sie den Ring des Staubbeutels auf die ■ Absaugdüse, die sich auf der Schleifmaschine befindet.
Page 22
Español IMPORTANTE Recomendamos a los usuarios de gafas graduadas que LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. las protejan cubriéndolas con una máscara de seguridad o gafas de protección estándar con pantallas laterales. Antes de utilizar la lijadora orbital 1/3 de hoja, lea atentamente este manual, especialmente las instrucciones ZONA DE TRABAJO de seguridad.
Page 23
Español No utilice una herramienta eléctrica si el interruptor ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE no funciona correctamente. Una herramienta que no SEGURIDAD se puede poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente. SEGURIDAD PERSONAL Desenchufe la máquina antes de realizar cualquier ■...
Page 24
Los interruptores defectuosos Lijar plásticos. ■ deben ser reemplazados en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. No utilice el aparato si el interruptor no DESCRIPCIÓN permite ponerlo en marcha y pararlo. Variador electrónico de velocidad CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS...
Page 25
Español Levante la segunda palanca de sujeción y engánchela ■ INTERRUPTOR (1) en el taco. Para mayor comodidad, puede instalar en la lijadora ■ Para DETENER la lijadora, pulse el interruptor hacia la varias hojas de papel abrasivo al mismo tiempo. derecha (posición "OFF").
Page 26
Español ADVERTENCIA FUNCIONAMIENTO La acumulación de polvo resultante de lijar superficies que tienen productos altamente Observación: NO utilice la lijadora sin papel abrasivo para inflamables, como poliuretano, aceite de lino, etc., no dañar el patín. puede inflamar el saco para el polvo o alguna otra parte de la lijadora, produciendo un incendio.
Page 27
■ envases en contenedores especiales o la lijadora. entréguelos a los organismos encargados del reciclado. Ryobi se toma muy en serio la INDICADOR DE PRESENCIA DE TENSIÓN protección del medioambiente. La herramienta cuenta con un indicador de presencia de tensión (7) que se enciende cuando la herramienta está...
Page 28
Italiano IMPORTANTE AMBIENTE DI LAVORO LEGGERE LE NORME DI SICUREZZA. Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente ■ di lavoro. Gli spazi ingombri e ombreggiati sono Prima di utilizzare questa levigatrice orbitale 1/3 di foglio, si fonte di incidenti. raccomanda di leggere con attenzione il presente manuale e, Non utilizzare apparecchi elettrici in un ambiente ■...
Page 29
Centro di Assistenza Fare assolutamente riparare un apparecchio che non Autorizzato Ryobi per fare effettuare la riparazione o la può essere acceso e spento correttamente, onde sostituzione di qualunque componente danneggiato.
Page 30
VARIATORE ELETTRONICO DI VELOCITÀ CARATTERISTICHE TECNICHE Il variatore elettronico di velocità consente di regolare la velocità di levigatura in funzione del tipo di superficie da ESS-1890 ESS-2590V levigare (dal legname da costruzione pesante e resistente al Potenza assorbita 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz delicato legno per impiallacciatura).
Page 31
Italiano Allineare i fori della carta o del pattino abrasivo con i ■ UTILIZZO fori del pattino della levigatrice, quindi incollare con cautela il lato a velcro della carta al pattino, AVVERTENZA fissandolo il più saldamente possibile. La levigatrice non deve mai rimanere collegata Nota: Questo tipo di carta può...
Page 32
Italiano MOVIMENTO ORBITALE (Fig. 2) UTILIZZO Il movimento orbitale è ideale per le operazioni di levigatura rapide (rimozione di vecchi rivestimenti, lucidatura di legno Nota: NON utilizzare la levigatrice senza carta abrasiva, grezzo, livellamento di superfici ad un determinato spessore) onde evitare di danneggiare il pattino.
Page 33
AVVERTENZA in appositi contenitori o di portarli presso un Se la spina non è disinserita dalla presa di corrente, centro autorizzato al loro riciclaggio. Per Ryobi la levigatrice può avviarsi involontariamente e la tutela dell'ambiente è una problematica di provocare gravi lesioni fisiche.
Page 34
Portugues IMPORTANTE Recomendamos às pessoas que usam óculos com LEIA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. lentes correctoras que protejam os óculos com uma máscara de segurança ou com óculos de protecção Antes de utilizar a sua lixadeira vibratória, leia, por favor, standard munidos de resguardos laterais.
Page 35
é perigosa e deve ser Mande substituir qualquer interruptor defeituoso num reparada imperativamente. Centro de Serviço Autorizado Ryobi. Não utilize a ferramenta se o interruptor não permitir pô-la em funcionamento e pará-la.
Page 36
INTERRUPTOR (1) CARACTERÍSTICAS DO APARELHO VARIADOR ELECTRÓNICO DE VELOCIDADE ESS-1890 ESS-2590V Alimentação 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz O variador electrónico de velocidade permite-lhe regular a velocidade de lixamento em função do tipo da...
Page 37
Portugues Recomendamos-lhe que conserve as folhas de lixa e FUNCIONAMENTO as placas de lixa limpas para melhorar a adesão à placa da lixadeira. Limpe-as regularmente com uma AVISO pequena escova. A sua lixadeira nunca deve ser ligada quando monta peças, efectua ajustes, retira ou põe uma GABARITO DE PERFURAÇÃO (Fig.
Page 38
Portugues Antes de arrumar a sua lixadeira ou se não a FUNCIONAMENTO utilizar durante bastante tempo, esvazie o saco. Leia atentamente as recomendações dos Segure a sua lixadeira em frente de si e a uma boa fabricantes de revestimentos. distância do corpo e da peça a trabalhar. Para ligar a sua lixadeira, ponha o interruptor em "ON"...
Page 39
à corrente e ferramenta velha, os acessórios e a que ela entrará em funcionamento assim que carregar no embalagem em contentores especiais ou gatilho. junto de organismos encarregados da reciclagem. A Ryobi leva muito a sério a protecção do ambiente...
Page 40
Nederlands BELANGRIJK Wij raden brildragers aan hun bril te beschermen door er LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. een gelaatsmasker of een standaard veiligheidsbril met zijschotjes overheen te dragen. Lees deze gebruikershandleiding en in het bijzonder de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u de WERKOMGEVING vlakschuurmachine gaat gebruiken.
Page 41
Beschadigde onderdelen mogen alleen door een Gebruik een elektrisch apparaat niet als u het niet ■ erkend Ryobi servicecentrum hersteld of vervangen meer met de schakelaar aan en uit kunt zetten. worden, behalve als in deze gebruikershandleiding Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet iets anders wordt aangegeven.
Page 42
Maak uzelf eerst vertrouwd met alle functies en giftige stof of giftige dampen inademt. specifieke kenmerken wat betreft de veiligheid van het apparaat voordat u de schuurmachine gaat gebruiken. PRODUCTGEGEVENS AAN-/UITSCHAKELAAR (1) ESS-1890 ESS-2590V Voeding 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELAAR...
Page 43
Nederlands Zorg dat het vel schuurpapier mooi vlak tegen de AAN-/UITSCHAKELAAR (1) schuurvoet aan ligt. Til de tweede bevestigingshendel op en haak hem ■ WAARSCHUWING vast in de lip. Laat uw waakzaamheid niet verslappen als u Om sneller te kunnen werken mogen meerdere vellen ■...
Page 44
Nederlands WAARSCHUWING BEDIENING Draag geen wijde kleding of sieraden die in de bewegende delen beklemd kunnen raken Als het oppervlak oneffen is, begint u eerst met een grove aangezien dit ernstig lichamelijk letsel kan korrel en schuurt u net zolang tot u een gelijkmatig veroorzaken.
Page 45
Ryobi hecht veel waarde veroorzaken. aan milieubescherming. Haal de steunring van de stofzak van de ■...
Page 46
Svenska VIKTIGT ARBETSMILJÖ LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA. Se till att arbetsutrymmet är rent och har en ■ tillräcklig belysning. Belamrade och mörka Innan du börjar använda din vibrationsslip ska du läsa utrymmen gynnar olyckor. noggrant igenom denna bruksanvisning och i synnerhet Använd inte elektriska verktyg i explosiv miljö, ■...
Page 47
Alla skadade delar måste för skador som är förknippade med inandning av repareras eller bytas ut av ett servicecenter som skadligt damm. godkänts av Ryobi, om ingenting annat anges i denna bruksanvisning. Om strömbrytaren är defekt, låt den ANVÄNDNING UNDERHÅLL bytas ut på...
Page 48
Svenska TEKNISKA DATA STRÖMBRYTARE (1) ESS-1890 ESS-2590V HASTIGHETSVARIATOR Tomgångshastighet 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Med den elektroniska hastighetsvariatorn kan du ställa in Effekt 180 W 250 W slipningshastigheten beroende på den typ av yta som ska bearbetas (från tungt och kraftigt byggträ...
Page 49
Svenska Fortsätt alltid med allt finkornigare sandpapper tills ytan FUNKTION är helt jämn. Anmärkning: Använd INTE slipmaskinen utan Täck foten med sandpappret. Höj spaken för fastsättning ■ sandpapper, för att inte skada slipdynan. som finns på den andra sidan av slipmaskinen och för in den andra änden av sandpappret under klämman.
Page 50
Fäst dammpåsens ring på munstycket som finns på ■ auktoriserade uppsamlingsställen. Ryobi tar slipmaskinen. verkligen miljöskyddet på allvar. TÖMNING AV DAMMPÅSEN (Fig. 4) För ännu större effektivitet kan du tömma dammpåsen så...
Page 51
Dansk VIGTIGT Brug ikke elektriske værktøjer i eksplosions- ■ LÆS SIKKERHEDSREGLERNE IGENNEM. farlige omgivelser, f.eks. i nærheden af brandbare væsker, dampe eller letantændeligt støv. Gnister fra Før rystepudseren til 1/3 ark tages i brug, skal denne elektriske værktøjer kan antænde disse væsker, dampe vejledning læses omhyggeligt - især sikkerhedsforskrifterne.
Page 52
Hvis start-stopknappen er defekt, skal den ■ opgaven. Det elektriske værktøj er mere effektivt og skiftes på et autoriseret Ryobi værksted. Brug ikke sikkert, hvis det anvendes med den hastighed, det er maskinen, hvis den ikke kan startes og standses med beregnet til.
Page 53
Dansk SPECIFIKATIONER AFBRYDER (1) ESS-1890 ESS-2590V ELEKTRONISK HASTIGHEDSVARIATOR Tilført effekt 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Med den elektroniske hastighedsregulering kan Wattforbrug 180 W 250 W slibehastigheden afpasses efter den flade, der skal slibes (lige fra tungt grovåret bygningstræ til sart finer).
Page 54
Dansk Bemærk: BRUG IKKE slibemaskinen uden sandpapir, BETJENING da det kan beskadige bundpladen. Bundpladen dækkes med slibepapiret. Spændegrebet ■ KLARGØRING FØR BRUG på den modsatte side af rystepudseren løftes op, og den FORSIGTIG anden ende af slibepapiret føres ind under klemmen. Pas på...
Page 55
Ryobi lægger stor TØMMING AF STØVPOSEN (Fig. 4) vægt på miljøbeskyttelse. For at få slibemaskinen til at fungere mere effektivt skal du tømme støvposen, når den er ca.
Page 56
Norsk VIKTIG ARBEIDSOMGIVELSER LES SIKKERHETSFORSKRIFTENE. Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. ■ Ulykker kan lett skje på rotete og mørke områder. Før du bruker din plansliper med 1/3 ark, vennligst les denne Bruk ikke elektroverktøy i eksplosive omgivelser, ■ bruksanvisningen grundig, særlig sikkerhetsforskriftene. for eksempel i nærheten av brennbare væsker, Ta vare på...
Page 57
Alle ødelagte deler må repareres eller skiftes ut og at det brukes. Du unngår dermed faren for på et godkjent Ryobi serviceverksted, dersom ikke personskader som skyldes inhalering av skadelig støv. det motsatte er angitt i denne bruksanvisningen. Hvis en av/på...
Page 58
Norsk BRUKSOMRÅDE BETJENING Verktøyet skal kun brukes til følgende arbeidsoppgaver: ADVARSEL Sliperen må aldri være koplet til når du går opp Sliping av tre ■ trapper eller stiger, utfører innstillinger, fjerner eller Fjerning av rust og sliping av stål ■ setter i slipepapir, rengjør verktøyet eller når du ikke Sliping av plast ■...
Page 59
Norsk IKKE bruk makt. Sliperens vekt utøver tilstrekkelig trykk på BETJENING arbeidsstykket. Det er sliperen og slipepapiret som skal gjøre jobben. Hvis du trykker mer på sliperen, minsker du STANSEPLATE (Fig. 6) motorhastigheten, slipepapiret slites fortere og slipe- hastigheten reduseres vesentlig. I tillegg kan et for sterkt Stanseplaten som følger med sliperen gjør det mulig å...
Page 60
Kople fra sliperen. ■ avfallsbeholdere eller bringe dem til gjenvinningsstasjoner. Ryobi er meget ADVARSEL opptatt av miljøvern. Hvis sliperen ikke er koplet fra strømmen, kan den starte utilsiktet og forårsake alvorlige kroppsskader.
Page 61
Suomi TÄRKEÄÄ Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää ne LUE TURVALLISUUSOHJEET. palamaan tai räjäyttää ne. Pidä lapset ja ulkopuoliset syrjässä kun ■ Ennen kuin käytät 1/3-arkkista täryhiomakonetta, lue työskentelet sähkötyökaluilla. Vaarana on huomion käyttöohje ja etenkin turvaohjeet huolellisesti. Säilytä nämä pois kääntyminen ja työkalun hallinnan menettäminen. ohjeet myöhempää...
Page 62
Anna valtuutetun JOHDOLLISTEN TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA Ryobi huoltamon vaihtaa kaikki vialliset kytkimet. Älä HUOLTO käytä laitetta, jos sitä ei voida käynnistää ja sammuttaa katkaisimella. Älä pakota työkalua. Käytä työhön sopivaa ■...
Page 63
Suomi TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT KATKAISIN (1) ESS-1890 ESS-2590V ELEKTRONINEN NOPEUDENSÄÄDIN Syöttöteho 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Elektroninen nopeudensäädin mahdollistaa hiontanopeuden Teho 180 W 250 W sovittamisen hiottavan pinnan mukaiseksi (raskaasta ja kestävästä rakennuspuusta kevyeen vaneriin).
Page 64
Suomi luistinta vasten. KÄYTÖN VALMISTELU HUOMIO KÄYTTÖ Varo, ettet peitä ilma-aukkoja kokonaan kädelläsi. Nosta toista kiinnitysvipua ja kytke se säppiin. ■ HIOMINEN (kuva 1) Työn helpottamiseksi hiomakoneeseen voidaan ■ VAROITUS asetta useampi hiomapaperi yhdellä kertaa. Kiinnittämätön työstettävä kappale saattaa sinkoutua käyttäjää kohden ja aiheuttaa vammoja. HIOMAPAPERIN JA –LUISTIMIEN PIKAKIINNITYS Pidä...
Page 65
Lajittele jätteet ja vie romutettavat koneet, sen ollessa korkeintaan puolillaan. Näin ilma pääsee lisävarusteet pakkausmateriaalit kulkemaan paremmin pussin läpi. Tyhjennä ja puhdista erikoisjätteille tarkoitettuun keräyspisteeseen. pölypussi perusteellisesti hiomisen jälkeen, ennen kuin Ryobi suhtautuu hyvin vakavasti siirrät hiomakoneen säilytykseen. ympäristönsuojeluun. Tyhjennä pölypussi seuraavien ohjeiden mukaan: Irrota hiomakone verkkovirrasta.
Page 66
Ελληνικά Συνιστούµε στα άτοµα που φοράνε γυαλιά ρασης να ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ τα προστατεύουν καλύπτοντάς τα µε µάσκα ασφαλείας ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ή µε στάνταρ προστατευτικά γυαλιά µε πλαϊνά ελάσµατα. Πριν χρησιµοποιήσετε το παλµικ τριβείο σας 1/3 φύλλου, παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά το ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ...
Page 67
Ελληνικά Μη χρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία αν δεν ■ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ µπορείτε να τα θέσετε σε λειτουργία και εκτ ς λειτουργίας µε το διακ πτη. Τα εργαλεία που δεν Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ σας εργαλείο ταν µπορούν να τεθούν σωστά σε λειτουργία και εκτ ς είστε...
Page 68
εγχειρίδιο. Ζητήστε την αντικατάσταση κάθε ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ελαττωµατικού διακ πτη απ εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή αν δεν µπορείτε να τη Ηλεκτρονικ ς ρυθµιστής ταχύτητας θέσετε σε λειτουργία και εκτ ς λειτουργίας µε το ∆ιακ πτης λειτουργίας / διακοπής...
Page 69
Ελληνικά Καλύψτε το πέλµα µε το γυαλ χαρτο. Ανασηκώστε ■ ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ (1) το µοχλ στερέωσης που βρίσκεται απ την άλλη πλευρά του τριβείου και τοποθετήστε την άλλη άκρη Το τριβείο αυτ είναι εξοπλισµένο µε έναν απλ του γυαλ χαρτου κάτω απ τη λαβίδα. Προσαρµ στε διακ...
Page 70
Ελληνικά Φροντίστε να µην λειαίνετε πολύ ώρα στο ίδιο σηµείο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ του προς επεξεργασία αντικειµένου δι τι η λειαντική ενέργεια µπορεί να φθείρει γρήγορα το υλικ και να Σε λες τις ενέργειες λείανσης, ο χοντρ ς κ κκος θα έχει ως αποτέλεσµα µια µη οµαλή λείανση. χρησιµοποιηθεί...
Page 71
εξαρτήµατα και τις συσκευασίες στους σοβαρ σωµατικ τραυµατισµ . ειδικούς καδους ή µέσω των οργανισµών που έχουν αναλάβει την ανακύκλωσή τους. H Ryobi παίρνει την προστασία του Αφαιρέστε το δακτύλιο του σάκου συλλογής ■ σκ νης απ το στ µιο του τριβείου.
Page 72
Magyar FONTOS Nyomatékosan tanácsoljuk a szemüveget viselőknek, OLVASSA EL A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT. hogy biztonsági álarccal vagy standard, oldallappal ellátott védőszemüveggel óvják a szemüvegüket. Kérjük, hogy a rezgőcsiszoló (1/3 lapos) használatbavétele MUNKATERÜLET előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, különösen a benne szereplő biztonsági előírásokat. Őrizze Gondoskodjon a munkaterület rendszeres ■...
Page 73
Magyar Szüntesse szerszám elektromos ■ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK csatlakoztatását, mielőtt bármilyen beállításhoz, tartozékcseréhez vagy a szerszám elrakásához Soha ne feledje, hogy egy pillanatnyi figyelmetlenség kezdene. Ezáltal jelentősen csökkenti a szerszám is elegendő ahhoz, hogy súlyosan megsérüljön. véletlenszerű beindításának veszélyét. Viseljen megfelelő védőfelszerelést. Használjon ■...
Page 74
Acél csiszolás. ■ Bármely megrongálódott alkatelemet egy hivatalos Műanyag csiszolás. ■ Ryobi Szerviz Központban kell megjavíttatni vagy kicseréltetni, kivéve ha erre vonatkozólag mást ír elő LEÍRÁS a jelen használati útmutató. Bármilyen sérült kapcsológombot egy hivatalos (szerződött) Ryobi Elektronikus fordulatszám-szabályozó...
Page 75
Magyar A CSISZOLÓPAPÍR BESZERELÉSE (5. ábra) MŰSZAKI ADATOK A beszerelés előtt, ellenőrizze a csiszolópapír állapotát. NE használjon beszakadt vagy elhasznált csiszolópapírt. Az Ön csiszolója több fajta csiszolópapírral használható (durva, közepes, finom). Facsiszolás esetén, ha az erezet irányába Távolítsa el a készülék vezetékét az aljzatból. ■...
Page 76
Magyar Óvatosan közelítse a csiszolót a csiszolásra szánt darabhoz. MŰKÖDÉS Lassú és egyenletes sebességgel tolva végezze el a csiszolási munkálatot. Helyezze be a csiszolópapírt a rezgőcsiszolóba. ■ NE erőltesse a szerszámot. A csiszoló súlya megfelelő Helyezze a csiszolótalpat a papír lyukasztó lemez ■...
Page 77
Távolítsa el a villanyvezetéket a hálózati aljzatból. ■ konténerekben, vagy újrahasznosító szervezeteknél (pl. hulladékudvarok) FIGYELEM helyezze el. A Ryobi nagy fontosságot Ha nem húzza ki az aljzatból a csiszoló vezetékét, tulajdonít a környezet védelmének. akkor egy véletlenszerű beindítás következtében súlyos testi sérüléssel járó balesetet okozhat.
Page 78
Čeština DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nepřehledné a tmavé pracovní prostředí nebo PŘEČTĚTE SI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. přeplněné pracovní stoly jsou potenciálním zdrojem úrazu. Než začnete vibrační brusku - 1/3 listu používat, přečtěte Nářadí nikdy nepoužívejte v prostředí, kde hrozí ■ si pozorně tento návod k obsluze. Zvýšenou pozornost nebezpečí...
Page 79
či výměna v POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO některé z autorizovaných servisních opraven výrobků NÁŘADÍ Ryobi, kromě případů, kdy je v tomto návodu uvedeno jinak. Poškozený vypínač je nutné nechat Na nářadí netlačte. Nářadí vybírejte podle povahy ■...
Page 80
ELEKTRONICKÁ REGULACE PRO NASTAVENÍ TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU OPTIMÁLNÍHO POČTU BRUSNÝCH KMITŮ Elektronický regulátor umožňuje nastavit počet brusných ESS-1890 ESS-2590V kmitů v závislosti na typu broušené plochy (od Napájení 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz mohutného a odolného stavebního dřeva až...
Page 81
Čeština Umístěte brusnou plochu nad děrovací šablonu a ■ PROVOZ NÁŘADÍ dávejte pozor, aby otvory v brusné desce souhlasily s otvory v děrovací šabloně. Nepoužívejte poškozený nebo natržený brusný papír. Přitlačte brusku směrem dolů. ■ Odpojte brusku z elektrické sítě. ■...
Page 82
NASAZENÍ SÁČKU NA PRACH ( br. 3) materiál do speciálních kontejnerů nebo do speciální sběrny odpadu k recyklaci. Ryobi se Při nasazování sáčku na prach postupujte podle velmi angažuje v ochraně životního následujících pokynů: prostředí.
Page 88
Română IMPORTANT Recomandăm ca cei care poartă ochelari de vedere să-şi protejeze ochelarii utilizând o mască de siguranţă sau CITIŢI MĂSURILE DE SIGURANŢĂ. ochelari de protecţie standard cu ecrane laterale. Înainte de a utiliza maşina de şlefuit vibrantă 1/3 foaie, citiţi cu atenţie acest manual, şi în special măsurile de siguranţă.
Page 89
şi mai sigură maşinii. Orice piesă defectă trebuie reparată sau dacă o utilizaţi în regimul pentru care a fost concepută. înlocuită într-un Centru Service Agreat Ryobi, cu excepţia Nu utilizaţi o maşină electrică dacă întrerupătorul ■...
Page 90
(vezi fig. 5). inhalaţi praf sau vapori toxici. Înainte de a folosi utilajul, familiarizaţi-vă cu toate funcţionalităţile şi specificaţiile în termeni de securitate. CARACTERISTICILE PRODUSULUI ESS-1890 ESS-2590V ÎNTRERUPĂTORUL (1) Alimentare 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz VARIATOR ELECTRONIC DE VITEZĂ...
Page 91
Română FIXAREA RAPIDĂ A HÂRTIILOR ŞI TĂLPILOR ÎNTRERUPĂTORUL (1) ABRAZIVE AVERTISMENT Scoateţi maşina de şlefuit din priză. ■ Nu slăbiţi vigilenţa o dată ce vă simţiţi familiarizat cu Aliniaţi orificiile hârtiei sau ale tălpii abrazive cu orificiile ■ maşina de şlefuit. Nu uitaţi niciodată că numai câteva de pe talpa maşinii de şlefuit, apoi lipiţi cu atenţie fracţiuni de secundă...
Page 92
Română AVERTISMENT FUNCŢIONARE Acumularea prafului în urma şlefuirii unor suprafeţe foarte inflamabile cum ar fi poliuretan, ulei de in, Avertisment: Nu utilizaţi maşină fără hârtie abrazivă pentru etc. poate duce la aprinderea sacului de praf şi a nu deteriora talpa. implicit, la declanşarea unui incendiu.
Page 93
■ accesoriile şi ambalajele în containerele speciale sau duceţi-la la organismele abilitate MARTOR INDICATOR AL TENSIUNII DE pentru reciclarea lor. Ryobi tratează protecţia ALIMENTARE mediului înconjurător cu maximă seriozitate. Maşina este echipată cu un martor indicator al tensiunii de alimentare (7) care se aprinde atunci când maşina este conectată...
Page 94
Polski BARDZO WAŻNE Zalecamy osobom noszącym okulary korekcyjne, aby je PRZECZYTAJCIE WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA. pokrywały maską zabezpieczającą lub standardowymi okularami zabezpieczającymi wyposażonymi w boczne Przed użyciem waszej szlifierki oscylacyjnej 1/3 osłony. okładziny, zechciejcie uważnie przeczytać niniejszy OTOCZENIE ROBOCZE podręcznik, a w szczególności wymogi bezpieczeństwa. Zachowajcie ten podręcznik, aby móc się...
Page 95
Jakakolwiek uszkodzona przewidzianych obciążeń. część powinna być naprawiona lub wymieniona w Nie używajcie waszego elektronarzędzia jeżeli ■ Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi, z wyłącznik nie pozwala na jego zatrzymanie i wyjątkiem przeciwnych wskazań w niniejszym uruchomienie. podręczniku obsługi.
Page 96
Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP PRZEZNACZENIE Każdy zdefektowany wyłącznik należy wymienić w Używajcie waszego narzędzia tylko zgodnie z poniższym Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi. przeznaczeniem: Nie używajcie urządzenia jeżeli wyłącznik nie Szlifowanie drewna. ■ pozwala zatrzymać i uruchomić tego urządzenia. Usuwanie rdzy i szlifowania stali.
Page 97
Polski Podnieście dźwignię zaciskową znajdującą się po WŁĄCZNIK (1) drugiej stronie szlifierki i wprowadźcie drugą krawędź okładziny ściernej pod zacisk Dopasujcie okładzinę Szlifierka ta wyposażona jest w zwyczajny wyłącznik. z papieru ściernego do płyty szlifierskiej. W celu URUCHOMIENIA szlifierki, popchnijcie włacznik Podnieście drugą...
Page 98
Polski Trzymajcie głowę na dobrą odległość od szlifierki FUNKCJONOWANIE i od strefy roboczej, tak by uniknąć pochwycenia waszych włosów przez szlifierkę gdyż mogłoby Jeżeli powierzchnia jest chropowata, zacznijcie przy to stać się przyczyną poważnych ran. użyciu okładziny gruboziarnistej aż do uzyskania jednolitej powierzchni.
Page 99
Przymocujcie ponownie worek do pierścienia. ■ i opakowanie do specjalnych pojemników Ponownie umieścić pierścień worka na przyłączu do albo odnieś je do puntów zajmujących ■ odciągu pyłu. się recyklingiem. Ryobi podchodzi bardzo poważnie do problematyki ochrony środowiska.
Page 100
Slovensko VAŽNO Električnega orodja uporabljajte ■ PREBERITE TA VARNOSTNA NAVODILA. eksplozivnem okolju, na primer blizu vnetljivih tekočin, plina ali prahu. Iskre, ki jih povzroči Pred uporabo BRUSILKE Z 1/3 PLOŠČO natančno električno orodje, lahko zanetijo ogenj ali preberite priročnik, še posebej varnostna navodila. povzročijo eksplozijo.
Page 101
Slovensko Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Pravilno ■ SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA vzdrževana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo in jih je lažje kontrolirati. Izogibajte se nenamernemu zagonu naprave. Pred ■ Električna orodja, dodatni pribor, orodne vložke ■...
Page 102
Slovensko SPECIFIKACIJA STIKALO ZA VKLOP (1) ELEKTRONSKO KRMILJENJE HITROSTI ESS-1890 ESS-2590V Vhod 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Elektronsko krmiljenje hitrosti omogoča takšne nastavitve Vati 180 W 250 W hitrosti, ki ustrezajo različnemu materialu za brušenje, od Hitrost brez trdega in težkega stavbnega lesa do občutljivega furnirja.
Page 103
Slovensko PRIPRAVA NA OBRATOVANJE DELOVANJE POZOR Pazite, da z roko povsem ne prekrijete Dvignite vzvod in ga blokirajte. ■ prezračevalnih rež. Delo si lahko olajšate tako, da istočasno vstavite več ■ pol brusnega papirja. BRUŠENJE (Sl. 1) OPOZORILO NAMEŠČANJE ADHEZIVNEGA BRUSNEGA Nepritrjene obdelovance lahko vrže v uporabnika, PAPIRJA (KLJUKICA &...
Page 104
Tako bo bolje krožil zrak na krajevni center za recikliranje ali na skozi lovilec. Lovilec prahu vedno temeljito izpraznite mestne oblasti. Ryobi zelo resno jemlje in očistite, ko končate postopek brušenja in pred skrb za okolje.
Page 105
Hrvatski VAÆNO ElektriËne alate nemojte upotrebljavati u ■ PRO»ITAJTE SIGURNOSNA PRAVILA. eksplozivnoj okolini, primjerice u blizini zapaljivih tekuÊina, plina ili praπine. Iskre koje izlaze iz Prije uporabe vaπe vibrirajuÊe brusilice 1/3 LISTA, elektriËnih alata mogu ih zapaliti ili izazvati eksploziju. paæljivo proËitajte ovaj priruËnik, posebno sigurnosne Djecu, posjetitelje i domaÊe æivotinje dræite dalje ■...
Page 106
Tako Êete ovlaπtenom Ryobi servisu osim ako u ovom priruËniku izbjeÊi opasnost od ozljeda povezanih uz udisanje nije drugaËije navedeno. Zamijenite sve oπteÊene πtetne praπine.
Page 107
Hrvatski KARAKTERISTIKE PROIZVODA PREKIDA» (1) ESS-1890 ESS-2590V ELEKTRONI»KA SKLOPKA ZA ODABIR BRZINE Napajanje 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz ElektroniËka sklopka za odabir brzine omoguÊava vam podeπavanje brzine bruπenja ovisno o vrsti povrπine koju Snaga 180 W 250 W brusite (od teπkog i otpornog drveta za konstrukcije do Brzina bez optereÊenja 12000...
Page 108
Hrvatski Srednje grubi papir omoguÊava uklanjanje ogrebotina od FUNKCIONIRANJE grubog papira, a finiji papir koristi se za zavrπni rad. Nastavite s bruπenjem prvo s grubljim, pa s finijim Gurnite ruËicu za uËvrπÊivanje i zakvaËite je u ■ papirom, sve dok ne dobijete jednoliku povrπinu. fiksator.
Page 110
Türkçe ÖNEMLİ Örneğin, yan c s v lar n, gaz n yada tozun ■ GÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUNUZ. bulunduğu, patlamaya elverişli ortamlarda elektrikli aletler kullanmay n z. Elektrikli aletlerden 1/3 kağ tl titreşimli z mparan z kullanmadan önce, iş bu ç kan k v lc mlar alev ald rabilir yada patlama yapabilir. k lavuzu özellikle güvenlik talimatlar n dikkatlice Elektrikli bir alet kulland ğ...
Page 111
Ryobi Yetkili Servis Merkezinde onar lmal veya değiştirilmelidir. Tüm hatal elektrik ak m ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI VE anahtarlar n Ryobi Yetkili Merkez Servisinde değiştirtiniz. BAKIMI Ak m anahtar , aç p kapatmaya izin vermiyorsa elektrikli aletinizi kullanmay n z.
Page 112
Türkçe TEKNİK ÖZELLİKLER AKIM ANAHTARI (1) ESS-1890 ESS-2590V ELEKTRONİK HIZ DEĞİŞTİRİCİSİ Besleme 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Elektronik h z değiştiricisi, z mparalanacak yüzey tipine Güç 180 W 250 W göre z mpara h z n ayarlamay sağlar (ağ r inşaat tahtas Boşta vites...
Page 113
Türkçe Yüzey pütürlü ise, eşit bir yüzey elde etmek için büyük bir İŞLEYİŞ tane ile başlay n z ve z mparalay n z. Orta boylu bir tane büyük tanenin b rakt ğ pürüzleri ç karmay sağlar daha Pateni z mpara kağ d ile kaplay n z. Z mpara aletinin ■...
Page 114
özel konteyn rlarda saklay n z ya da geri dönüşümlerinden sorumlu kurumlara Toz torbas n n halkas n z mpara aleti üzerinde yer ■ veriniz. Ryobi çevrenin korunmas na çok alan tahliye ağz üzerine geçiriniz. önem verir.
Page 115
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Page 116
ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GARANTI - VILKÅR Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
Page 117
Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień GARANTİ - ŞARTLAR dotyczących wadliwych produktów. Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. GARANCIJSKA IZJAVA...
Page 118
ESS-1890 ESS-2590V Niveau de pression acoustique 75.1 dB(A) 80.0 dB(A) Niveau de puissance acoustique 86.1 dB(A) 91.0 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 14.1 m/s 6.31 m/s Sound pressure level 75.1 dB(A) 80.0 dB(A) Sound power level 86.1 dB(A) 91.0 dB(A)
Page 119
ESS-1890 ESS-2590V Επίπεδο ακουστικής πίεσης 75.1 dB(A) 80.0 dB(A) Επίπεδο ακουστικής ισχύος 86.1 dB(A) 91.0 dB(A) Tιµή επιτάχυνσης της σταθµισµένης µέσης τετραγωνικής τιµής 14.1 m/s 6.31 m/s Hangnyomás szint 75.1 dB(A) 80.0 dB(A) Hangerő szint 86.1 dB(A) 91.0 dB(A) A gyorsítás négyzetes súlyozott átlag értéke 14.1 m/s...
Page 120
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CONFORMITEITSVERKLARING Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten. Toepasselijke EG-richtlijnen Directives communautaires applicables Machinerichtlijn (98/37/EG)
Page 121
Signature: 35, rue de Guivry B. P.5 77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE Tel.: +33-1-60 94 69 70 Fax: +33-1-60 94 69 79 Name of company: Ryobi Technologies (UK) Ltd. Name/Title: Mark Pearson Address: MEDINA HOUSE Managing Director FIELD HOUSE LANE...