Page 3
1.INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. • I dispositivi di sezionamento SICUREZZA devono essere installati nell’im- Per la propria sicurezza e per pianto fisso in conformità alle il corretto funzionamento normative sui sistemi di ca- dell’apparecchio, si prega di leg- blaggio. gere attentamente questo ma- •...
Page 4
utilizzato per lo scarico dei fumi psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze da apparecchi di combustione alimentati a gas o altri combu- insufficienti, purché attenta- stibili. mente sorvegliati e istruiti su • Il cavo di alimentazione, se dan- come utilizzare in modo sicuro neggiato, deve essere sostituito l’apparecchio e sui pericoli che ciò...
Page 5
3. PULIZIA E le ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). MANUTENZIONE • Il simbolo sul prodotto o - La parte spugnosa del filtro può essere lavata in lavastoviglie almeno ogni 4 sulla sua confezione indica mesi o più frequentemente, per un uso che il prodotto non può...
Page 6
4. COMANDI Attenzione: NON forzare la rotazione della manopola comandi oltre il fine corsa. Ruotando la manopola in senso orario, si incre- mentano le velocità passando da: OFF-1°-2°-3°-INTENSIVA (B1). La base della manopola si illuminerà più inten- samente con il cambiare della velocità. Tenendo la manopola ruotata in senso orario per circa 2 sec.
Page 7
1. SAFETY INFORMATION • Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of For your safety and cor- minimum diameter 120 mm. rect operation of the The route of the flue must be appliance, read this manual as short as possible. carefully before installation and •...
Page 8
it is important to closely follow unless they have been given the regulations provided by the supervision or instruction. local authorities. Accessible parts may be- WARNING: Before installing come hot when used with the Hood, remove the pro- cooking appliances. tective films.
Page 9
2. USE 4. CONTROLS • The extractor hood has been designed Warning: Do NOT force the control exclusively for domestic use to eliminate dial to turn beyond its limit. kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. •...
Page 10
1. CONSIGNES DE quée sur la plaque des carac- téristiques apposée à l’intérieur SÉCURITÉ de la hotte. Pour votre sécurité et pour • Les dispositifs de sectionne- garantir le fonctionnement ment doivent être montés dans correct de l’appareil, veuillez lire l’installation fixe conformément attentivement ce manuel avant aux normes sur les systèmes...
Page 11
une conduite utilisée pour lopper un incendie. • Cet appareil peut être utilisé l’évacuation des fumées des appareils de combustion ali- par des enfants de plus de mentés au gaz ou avec d’autres 8 ans et par des personnes combustibles. dont les capacités physiques, •...
Page 12
2. UTILISATION • Nettoyer et/ou remplacer les • Cette hotte aspirante a été conçue filtres après le délai indiqué exclusivement pour un usage domes- (danger d’incendie). Voir le para- tique, dans le but d’éliminer les odeurs graphe Nettoyage et Entretien. de cuisine.
Page 13
5. ÉCLAIRAGE • Pour le remplacement, contacter le Service après-vente (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »). • Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. 4. COMMANDES Attention : NE PAS forcer la rotation du bouton de commande au-delà...
Page 14
1. SICHERHEITSINFOR- entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube ange- MATIONEN bracht. Zu Ihrer eigenen Sicher- • Trennvorrichtungen müssen h e i t und für die korrekte in der festen Anlage gemäß Funktion des Gerätes lesen Sie Normen über Verkabelungssy- bitte diese Betriebsanleitung steme installiert werden.
Page 15
Kanal abgelassen werden, der mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, Fähigkeiten oder mangels Er- die mit anderen Brennstoffen fahrung und/oder mangels Wis- betrieben werden. sen benutzt werden, vorausge- • Wenn das Gerätekabel beschä- setzt, sie werden aufmerksam beaufsichtigt oder über den digt ist, muss es vom Hersteller...
Page 16
und Reinigung. • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs • Wenn die Abzugshaube gleich- hinausreicht. zeitig mit Geräten verwendet • Fritteusen müssen während des Ge- wird, die Gas oder andere brauchs ständig überwacht werden: Brennstoffe benutzen, muss überhitztes Öl könnte sich entzünden.
Page 17
4. BEDIENELEMENTE Achtung: Forcieren Sie die Drehung des Bedienelemente-Knopfes NICHT über den Endanschlag hinaus. Durch Drehen des Knaufs im Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeit erhöht und wechselt von: OFF-1°-2°-3°- INTENSIVGESCHWINDIGKEIT (B1). Mit Veränderung der Geschwindigkeit wird auch die Beleuchtung des Knaufsockels intensiver. Durch zirka 2 Sekunden langes Gedrehthalten des Knaufs im Uhrzeigersinn wird die Funktion DELAY aktiviert.
Page 20
Franke S.p.a. Via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0505.351_02 - 190528 D003683_01...