Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com HITACHI Model Belt/Disc Sander SB10Y Modèle Ponceuse à courroie/disque Modelo Lijadora de Correa/Disco INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
Page 2
Guide de dépannage ............29 Connaître sa ponceuse ............23 Liste des pièces..............45 CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS D’HITACHI Le service en vertu de cette garantie est disponible de Hitachi Koki U.S.A., Ltd, aux emplacements suivants : AUX É-U AU CANADA 3950 Steve Reynolds Blvd., Norcross, GA 30093 6395 Kestrel Road, Mississauga, ON L5T 1Z5 9409 Owensmouth Ave., Chatsworth, CA 91311...
Page 3
English All manuals and user guides at all-guides.com WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...
Page 4
Safety is a combination of common sense, staying alert and Z87.1. Everyday eyeglasses have only impact-resistance knowing how to use this Sander. lenses. They ARE NOT safety glasses. Safety Goggles are available at HITACHI. WARNING NOTE: Glasses or goggles not in compliance with ANSI Z87.1 could cause serious injury.
Page 5
English All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRICAL REQUIREMENTS SANDERS POWER SUPPLY AND MOTOR SPECIFICATIONS WARNING 1. AVOID kickback by sanding in accordance with the directional arrows. To avoid electrical hazards, fire hazards, or damage to the 2.
Page 6
English All manuals and user guides at all-guides.com USE ONLY 3-wire extension cords that have 3-prong WARNING grounding plugs and 3-pole receptacles that accept the tool’s plug. Repair or replace damaged or worn cord immediately. This Sander is for indoor use only. Do not expose to rain or use in damp locations.
Page 7
English All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES AND ATTACHMENTS RECOMMENDED ACCESSORIES • Use only accessories designed for this Sander to WARNING avoid injury from thrown broken parts or workpieces. • Do not use any accessory unless you have completely To avoid injury: read the instruction or operator’s manual for that •...
Page 8
English All manuals and user guides at all-guides.com UNPACKING YOUR SANDER – 8 –...
Page 9
English All manuals and user guides at all-guides.com KNOW YOUR SANDER Belt tracking mechanism Abrasive belt Belt tension lever Miter gauge Abrasive disc Angle scale and pointer Table locking knob ON/OFF Switch Dust bag clamp Dust Bag – 9 –...
Page 10
English All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ESTIMATED ASSEMBLY TIME 35-50 MINUTES ATTACH TABLE The included table is used with both the disc and belt. ASSEMBLY INSTRUCTIONS To use the table with the disc: (Fig. B) 1.
Page 11
English All manuals and user guides at all-guides.com ATTACH DUST COLLECTION BAG (Fig. D) 1. Place clamp (1) over bag sleeve (2). 2. Slide sleeve with clamp over the dust port. 3. Secure in position by tightening clamp handle. Do not force handle.
Page 12
English All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING BELT TRACKING (Fig. F) ADJUSTING TABLE ANGLE (Fig. H) Table tilts from 0 o 45 and will be within +/-3 ° ° 1. To adjust table angle, loosen handle (1), tilt table (2) to CAUTION desired angle on scale (3) then secure by tightening handle.
Page 13
English All manuals and user guides at all-guides.com ABRASIVE BELT SANDING REPLACING ABRASIVE BELT (Fig. K) 1. Finishing flat surfaces: Hold workplace firmly with both 1. Sanding belt should be replaced when worn, torn, hands; keep fingers away from abrasive belt. Use table to or glazed.
Page 14
English All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE LUBRICATION The shielded ball bearings in this tool are permanently lubricated at the factory. They require no further lubrication. WARNING • When operation seems stiff, a light coat of paste wax applied to the table will make it easier to feed the work •...
Page 15
• To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians. Contact Hitachi Authorized Service Center.
Page 16
English All manuals and user guides at all-guides.com – 16 –...
Page 17
Français All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Certaines poussières créées par le ponçage, le meulage et perçage électrique et par d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou poser d’autres dangers pour la reproduction.
Page 18
AVANT D’UTILISER CETTE PONCEUSE aux chocs. Ce NE SONT PAS des lunettes de protection. Des lunettes de sécurité sont disponibles chez HITACHI. La sécurité est une combinaison de bons sens, de présence REMARQUE : Des lunettes ou des lunettes de sécurité...
Page 19
Français All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES POUR EXIGENCES ÉLECTRIQUES LA PONCEUSE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ÉVITER les reculs en ponçant selon le sens des flèches. GARDER LES MAINS À BONNE DISTANCE de la courroie AVERTISSEMENT abrasive et de toutes les pièces mobiles.
Page 20
Français All manuals and user guides at all-guides.com UTILISER UNIQUEMENT un cordon prolongateur à 3 AVERTISSEMENT conducteurs muni d’une fiche à 3 broches d’un côté et d’une prise à 3 trous de l’autre dont une de mise à la terre dans laquelle on pourra brancher la fiche de l’outil.
Page 21
Français All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS ACCESSOIRES RECOMMANDÉS • N’utiliser que des accessoires conçus pour cette ponceuse AVERTISSEMENT afin d’éviter des blessures provoquées par des pièces ou des morceaux projetés. • Ne pas utiliser d’accessoire avant d’avoir lu toutes les Pour éviter des blessures : instructions ou le manuel de l’utilisateur pour cet accessoire.
Page 22
Français All manuals and user guides at all-guides.com DÉBALLAGE DE LA PONCEUSE – 22 –...
Page 23
Français All manuals and user guides at all-guides.com CONNAÎTRE SA PONCEUSE Mécanisme d’alignement de courroie Courroie abrasive Levier de tension de courroie Guide à onglets Disque abrasif Contrôle d’inclinaison et index Bouton de verrouillage de table Commutateur de MARCHE/ARRÊT Collier de serrage du sac de récupération de sciure Sac de récupération de sciure –...
Page 24
Français All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS TEMPS D’ASSEMBLAGE PRÉVU : 35-50 MINUTES FIXATION DE LA TABLE La table incluse est utilisée avec le disque et la courroie. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Pour utiliser la table avec le disque : (Fig. B) Insérer la tige de support (1) dans la base (2).
Page 25
Français All manuals and user guides at all-guides.com FIXATION DU SAC DE RÉCUPÉRATION DE SCIURE (Fig. D) Placer le collier (1) par-dessus le manchon du sac (2). Faire glisser le manchon muni du collier sur l’orifice d’évacuation de la poussière. Fixer fermement en position en serrant la poignée du collier.
Page 26
Français All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DE LA COURROIE (Fig. F) RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA TABLE (FIG. H) La table peut être inclinée de 0 à 45 degrés et sera entre +/- 3. Pour régler l’angle de la table, desserrer la poignée (1), ATTENTION incliner la table (2) à...
Page 27
Français All manuals and user guides at all-guides.com PONÇAGE SUR COURROIE ABRASIVE REMPLACEMENT DE LA COURROIE ABRASIVE (Fig. K) Finition des surfaces planes : Maintenir la pièce fermement La courroie de ponçage doit être remplacée lorsqu’elle est avec les deux mains; garder les doigts loin de la courroie usée, déchirée ou givrée.
Page 28
Français All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL LUBRIFICATION Les roulements à billes flasqués de cet outil sont lubrifiés en permanence en usine. Il est donc inutile de les lubrifier de AVERTISSEMENT nouveau. • Lorsque le fonctionnement semble manquer de souplesse, •...
Page 29
• Afin d’éviter un démarrage intempestif, placer l’interrupteur à la position d’arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la source d’alimentation avant d’effectuer un quelconque ajustement. • Toute réparation électrique ou mécanique doit être effectuée par un technicien d’entretien qualifié. Contacter un centre de service autorisé de Hitachi. GENERAL PROBLÈME...
Page 30
Français All manuals and user guides at all-guides.com – 30 –...
Page 31
Español All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Parte del polvo producido por las operaciones de lijado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.
Page 32
NO SON anteojos de seguridad. Las Gafas La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer de Seguridad pueden obtenerse de HITACHI. atento y saber cómo usar esta lijadora. AVISO: Los anteojos o las gafas que no cumplen con la norma ANSI Z87.1 pueden causar lesiones graves.
Page 33
Español All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUISITOS ELECTRICOS ESPECIFICAS PARA LIJADORAS ESPECIFICACIONES DE LA ALIMENTACION ELECTRICA Y EL MOTOR EVITE los contragolpes lijando según la dirección de las flechas. ADVERTENCIA MANTENGA LAS MANOS LEJOS de la correa abrasiva, disco y todas las partes o piezas en movimiento.
Page 34
Español All manuals and user guides at all-guides.com UTILICE UNICAMENTE cordones de extensión trifilares que ADVERTENCIA cuenten con enchufes de conexión a tierra de tres clavijas y tomacorrientes tripolares que funcionen con el enchufe de la herramienta. Repare o reemplace inmediatamente un Esta lijadora es para uso interior solamente.
Page 35
Español All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORIOS Y ADITAMENTOS ACCESORIOS RECOMENDADOS • Utilice sólo accesorios diseñados para esta lijadora, a fin de ADVERTENCIA evitar ser lesionado por piezas de trabajo o piezas rotas lanzadas al aire. • No use ningún accesorio a menos que haya leído Para evitar lesiones: completamente el manual de instrucciones o el manual •...
Page 36
Español All manuals and user guides at all-guides.com DESEMPAQUE DE SU LIJADORA – 36 –...
Page 37
Español All manuals and user guides at all-guides.com CONOZCA SU LIJADORA Mecanismo de alineación de la correa Correa abrasiva Palanca de tensión de la correa Guía de ingletes Disco abrasivo Escala angular e indicador Manilla de fijación de la mesa Interruptor de Encendido y Apagado (ON/OFF) Abrazadera de la bolsa de polvo...
Page 38
Español All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE Y AJUSTES TIEMPO DE MONTAJE ESTIMADO: 35-50 MINUTOS INSTALACION DE LA MESA La mesa suministrada se utiliza con ambos, el disco y la correa. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para utilizar la mesa con el disco: (Fig. B) Inserte la varilla de soporte (1) en la base (2).
Page 39
Español All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACION DE LA BOLSA RECOLECTORA DE POLVO (Fig. D) Coloque la abrazadera (1) sobre la manga de la bolsa (2). Deslice la manga con la abrazadera sobre el orificio de salida del polvo. Apriete la manija de la abrazadera para fijar la bolsa en posición.
Page 40
Español All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DE ALINEACION DE LA CORREA (Fig. F) AJUSTE DEL ANGULO DE LA MESA (Fig. H) La mesa se inclina de 0 a 45° y estará a no más de +/-3°. Para ajustar el ángulo de la mesa, afloje la manija (1), PRECAUCION incline la mesa (2) al ángulo deseado en la escala (3), luego apriete la manija para fijar la mesa en esa posición.
Page 41
Español All manuals and user guides at all-guides.com USO DE LA CORREA ABRASIVA PARA TRABAJOS DE REEMPLAZO DE LA CORREA ABRASIVA (Fig. K) ACABADO La correa de lijado debe reemplazarse cuando está gastada, Acabado de superficies planas: Sujete la pieza de trabajo rasgada o vidriada.
Page 42
Español All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL LUBRICACION Los cojinetes de bolas protegidos son permanentemente lubricados en la fábrica. No requieren lubricación adicional. ADVERTENCIA • Cuando la operación parece dura, si se le aplica una capa fina de cera a la mesa, se facilitará...
Page 43
• Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. GENERALIDADES...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 4″ x 8″ BELT/DISC SANDER MODEL NO. SB10Y SCHEMATIC A – 44 –...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com PARTS LIST 4″ x 8″ BELT/DISC SANDER MODEL NO. SB10Y ALWAYS ORDER BY PART NO. AND I.D. NUMBER. PARTS LIST FOR SCHEMATIC A Part No. I.D. Description Size Part No. I.D. Description Size...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 4″ x 8″ BELT/DISC SANDER MODEL NO. SB10Y SCHEMATIC B – 46 –...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com PARTS LIST 4″ x 8″ BELT/DISC SANDER MODEL NO. SB10Y ALWAYS ORDER BY PART NO. AND I.D. NUMBER PARTS LIST FOR SCHEMATIC B Part No. I.D. Description Size Part No. I.D. Description Size...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co.